Seite 2
Geschirrspüler BENUTZERHAN- DBUCH MDWEB1004LS-W APP herunterladen & Produkt aktivieren Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern.
Seite 3
DANKESSCHREIBEN Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALTE DANKESSCHREIBEN ................. 01 SICHERHEITSANWEISUNGEN .............
Seite 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck • Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei der Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist, damit ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
Seite 5
Warnung Das Signalwort weist auf eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht Das Signalwort bezeichnet eine Gefahr mit geringerem Risiko, bei Nichtbeachtung kann es zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Seite 6
GEFAHR: Brandgefahr/Entflammbare Materialien • Wenn Sie Ihre Spülmaschine benutzen, beachten Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: • Die Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Seite 7
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 8
• Ändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt. • Lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Missbrauchen Sie die Tür oder den Geschirrkorb der Spülmaschine nicht, setzen Sie sich nicht darauf und stellen Sie sich nicht darauf.
Seite 9
• Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sollten Sie die Empfehlungen des Herstellers prüfen. • Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, die für die Verwendung in einer automatischen Spülmaschine empfohlen werden. • Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrer Spülmaschine. •...
Seite 10
• Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten. • Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung und Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Seite 11
SPEZIFIKATIONEN Höhe (H) 815 mm Breite (W) 448 mm Tiefe (D1) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1150 mm (bei um 90° geöffneter Tür)
Seite 12
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission ( ) zu finden sind: www.midea.com (a) für das Eco-Programm. (b) Änderungen dieser Posten werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 nicht als relevant betrachtet.
Seite 13
PRODUKTÜBERSICHT Produkt WICHTIG Um die beste Leistung Ihrer Spülmaschine herauszuholen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Filter- Baugruppe Spender Besteckkasten Oberer Tassenablage Sprüharm Besteckkorb Oberer Korb Unterer Korb HINWEIS Die Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
Seite 14
SCHNELLSTART-ANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Beschreibung der Funktionsweise. 1. Installieren Sie den Geschirrspüler. 2. Entfernen Sie größere 3. Beladen Sie die Körbe. Rückstände von Geschirr. Vermeiden Sie Vorspülen. Innerhalb Außerhalb 5. Wählen Sie ein geeignetes 4.
Seite 15
PRODUKTINSTALLATION WARNUNG Gefahr von Stromschlägen Trennen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die Spülmaschine installieren. Andernfalls kann es zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Anlagen sollte von Fachleuten vorgenommen werden. Über den Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder einen...
Seite 16
Über den Sicherheitsversorgungsschlauch Der Sicherheitsversorgungsschlauch besteht aus einer Doppelwand. Das System gewährleistet sein Eingreifen, indem es den Wasserdurchfluss bei einem Bruch des Versorgungsschlauchs und bei einem mit Wasser gefüllten Luftraum zwischen dem Versorgungsschlauch und dem äußeren Wellschlauch blockiert. WARNUNG Ein Schlauch, der an einen Wasserhahn angeschlossen ist, kann platzen, wenn er an der gleichen Wasserleitung wie der Geschirrspüler installiert ist.
Seite 17
Wie Sie überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen Wenn der Anschluss zum Ablaufrohr höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Ablaufschlauch verbleiben. Es wird notwendig sein, überschüssiges Wasser aus dem Schlauch in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abzulassen, der außerhalb des Spülbeckens gehalten wird und sich unterhalb befindet.
Seite 18
2. Wenn der Geschirrspüler in der Ecke des Schranks installiert ist, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Spülma- schine Schrank Tür der Spülma- Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, schine müssen Sie möglicherweise ein Loch in die gegenüberliegende Schrankseite schneiden.
Seite 19
Vollständig integriertes Modell Installieren Sie den Haken an der ästhetischen Verkleidung und setzen Sie den Haken in den Schlitz der äußeren Tür des Geschirrspülers ein (siehe Abb. A). Nachdem Sie die Verkleidung positioniert haben, befestigen Sie es mit Schrauben und Bolzen an der Außentür (siehe Abb.
Seite 20
8. Passen Sie die Spannung der Türfedern mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, um die linken und rechten Türfedern festzuziehen. Andernfalls könnte Ihr Geschirrspüler beschädigt werden. (Schritt 11) 9. Der Geschirrspüler muss fest fixiert werden. Dies kann auf zwei Arten erfolgen: A.
Seite 21
BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld Beschreibung Power • Drücken Sie diese Taste, um die Spülmaschine Nr.1 (Stromversorgung ) einzuschalten. • Anzeige langsam blinkt: Warten auf Verbindung • Anzeige schnell blinkt: Verbindung wird hergestellt • Anzeige beleuchtet: Verbindet mit Ihrem mobilen Gerät. • Wenn Ihr mobiles Gerät (APP) zum ersten Mal mit Connect Nr.2 Ihrem Geschirrspüler verbunden ist, drücken Sie...
Seite 22
Beschreibung • Drücken Sie diese Taste, um zu starten, nachdem Sie die Programm- und Funktionsauswahl oder die Einstellung der Start/Cancel Verzögerungszeit abgeschlossen haben. Nr.7 (Starten/ Wenn das Waschprogramm läuft, öffnen Sie Abbrechen) die Tür, um das Programm anzuhalten, und halten Sie diese Taste dann 3 Sekunden lang gedrückt, um das aktuelle Programm und die Funktionen abzubrechen.
Seite 23
Programme Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme am besten für die jeweiligen Lebensmittelrückständen am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Es zeigt auch verschiedene Informationen über die Programme. Verbrauchswerte und Programmdauer dienen nur als Referenz, mit Ausnahme des ECO-Programms. ( ) zeigt an, dass das Programm bei der letzten Spülung Klarspüler verwendet.
Seite 24
Geschirr Vorbereiten Und Laden Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind. Wählen Sie für bestimmte Artikel ein Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur. Um Schäden zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck nicht sofort nach Programmende aus dem Geschirrspüler. Zum Spülen der folgenden Bestecke/Geschirre Nicht geeignet Besteck mit Griffen aus Holz, Hornporzellan oder Perlmutt...
Seite 25
HINWEIS Sehr kleine Artikel sollten nicht in der Spülmaschine gewaschen werden, da sie leicht aus dem Korb fallen könnten. Geschirr abräumen Um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft, empfehlen wir, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu leeren. WARNUNG Die Gegenstände werden heiß...
Seite 26
BELADEN DER KÖRBE GEMÄSS EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler voll beladen, können Sie Energie und Wasser sparen. 1. Oberer Korb: Nummer Artikel Tassen Untertassen Gläser Becher Dessertschalen Glasschale 2. Unterer Korb: Nummer Artikel Dessertteller Essteller Suppenteller Dessertteller aus Melamin Schale aus Melamin Ovaler Teller Kleiner Topf Besteckkorb...
Seite 27
3. Besteckablage: HINWEIS Bitte stellen Sie leichte flache Utensilien auf die Ablage. Das maximale Ladegewicht beträgt 1,5 kg. Besteckkorb: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Tests gemäß EN60436 Dessertlöffel Kapazität: 10 Platzeinstellungen Servierlöffel Position des Oberkorbs: untere Position Programm: ECO Serviergabel Klarspüler-Einstellung: Max...
Seite 28
Einfüllen Des Salzes In Den Weichspüler HINWEIS Wenn Ihr Modell nicht über einen Wasserenthärter verfügt, können Sie diesen Abschnitt auslassen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck.
Seite 29
Wenn keine Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet (bei einigen Modellen), können Sie den Zeitpunkt, zu dem Sie Salz in den Enthärter einfüllen müssen, anhand der Zyklen abschätzen, die die Spülmaschine durchlaufen hat. Wenn Salz verschüttet wurde, lassen Sie ein Einweich- oder Schnellprogramm laufen, um es zu entfernen.
Seite 30
Werkseinstellung: H3 1) Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und das Programm verlängert sich um 4 Minuten. Funktion Des Klarspülers Und Des Waschmittels Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können.
Seite 31
Füllen Sie Klarspülerbehälters Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, da das Wasser vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt. 1.
Seite 32
Füllen Sie Waschmittelbehälters 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den 1. Geben Sie das Spülmittel für die Entriegelungsriegel drücken. Hauptwäsche in den größeren Hohlraum (A). Für ein besseres Reinigungsergebnis, insbesondere bei stark verschmutzten Hineindr- Gegenständen, geben Sie eine kleine ücken Menge Spülmittel auf die Tür.
Seite 33
Ein Programm Starten 1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein und schieben Sie es zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb zu beladen, dann den oberen. 2. Füllen Sie das Spülmittel ein. 3.
Seite 34
APP-EINSTELLUNG UND BEDIENUNG Verbindung mit der SmartHome-Anwendung Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass: 1. Ihr Smartphone ist mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden, und Sie kennen das Netzwerkkennwort. 2. Sie befinden sich in der Nähe der Geräte. 3. Das drahtlose 2,4-GHz-Band-Signal ist auf Ihrem WLAN-Router aktiviert. 4.
Seite 35
HINWEIS 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. 2. Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden. 3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen.
Seite 36
REINIGUNG UND UNTERHALTUNG Externe Pflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Ablagerungen von Lebensmitteln zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Rückstände von Lebensmitteln und Getränken auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen.
Seite 37
3. Größere Speisereste können durch 4. Bauen Sie die Filter in umgekehrter Abspülen des Behälters unter Reihenfolge wieder zusammen, fließendem Wasser gereinigt ersetzen Sie den Filtereinsatz und werden. Für eine gründlichere drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf Reinigung verwenden Sie eine weiche den Schließpfeil.
Seite 38
Pflege Des Geschirrspülers Frostvorsorge Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen am Geschirrspüler. Nach jedem Waschgang gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Geschirrspülers an der Stromquelle aus. 2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil.
Seite 39
FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren Wenn Sie sich die Tabellen auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise einen Anruf beim Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung • Die Sicherung ist Ersetzen Sie eine Sicherung oder setzen Sie durchgebrannt, oder den Leistungsschalter zurück.
Seite 40
Problem Mögliche Ursache Lösung • Die betroffenen Vermeiden Sie es, Artikel, die nicht Artikel sind nicht korrosionsbeständig sind, in der korrosionsbeständig. Spülmaschine zu waschen. • Nach dem Hinzufügen Führen Sie nach dem Hinzufügen von von Geschirrspülsalz Salz immer ein Spülprogramm ohne Es gibt Rostflecken wurde ein Programm Geschirr durch.
Seite 41
Problem Mögliche Ursache Lösung Schwarze oder • Utensilien aus Verwenden Sie ein mildes graue Flecken auf Aluminium haben an Scheuermittel, um diese Flecken zu dem Geschirr Geschirr gerieben entfernen. Waschmittel im • Geschirr blockiert den Richtiges Nachladen des Geschirrs. Spender vergessen Waschmittelspender •...
Seite 42
FEHLERCODES Bei einer Störung zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Wasserhahn lässt sich nicht Die Leuchte Cloud- öffnen, oder die Wasserzufuhr ist Waschen flackert • Längere Einlasszeit. eingeschränkt, oder der Wasserdruck flüchtig ist zu niedrig.
Seite 43
Markenverletzung oder einen unlauteren Wettbewerb darstellen, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea dürfen weder Unternehmen noch Einzelpersonen dieses Handbuch ganz oder teilweise verwenden, vervielfältigen, verändern, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Seite 44
ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie WEEE (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Seite 45
Datenschutzbeauftragten über MideaDPO@midea.com kontaktieren. Wenn Sie Ihre Rechte ausüben möchten, z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu Zwecken des Direktmarketings zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code.
Seite 46
Gültigkeitsbeschränkung (sofern vorhanden): ........................Ergänzende Informationen: Beteiligte benannte Stelle: ................Technische Unterlagen im Besitz von: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Ort und Datum der Veröffentlichung (dieser DoC): Foshan/2020-12-25......Unterzeichnet von oder für den Hersteller: ........(Unterschrift der bevollmächtigten Person)
Seite 47
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein und Ihre Freude haben werden. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Beschwerde erkennen, kontaktieren Sie uns bitte: Midea Europa GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Im Falle einer Zustellung: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 48
GARANTIEKARTE Garantieschein Produktinfo Kunden-Info Produktname Vollständiger Name Marke Telefon Modell-Nr. E-Mail Serien-Nr. Adresse (Straße, Stadt, Bundesland, PLZ, Land) Name des Händlers Rechnungs-Nr. Kaufdatum (MM,TT,JJJJ) (Produkt-Barcode hier anhängen) Ablaufdatum der (MM,TT,JJJJ) Garantie Kaufbeleg (Beleg hier anhängen) Beschreibung des Produktproblems Reparaturprotokoll Artikel 1 (Einzelheiten) (Datum) (Name des Servicezentrums)
Seite 49
Dish Washer USER MANUAL PLACEHOLDER MDWEB1004LS-W FOR QR CODE Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Seite 50
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
Seite 51
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Seite 52
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
Seite 53
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Seite 54
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
Seite 55
operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
Seite 56
To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. The maximum number of place settings to be ● washed is 10. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
Seite 57
SPECIFICATIONS Height (H) 815 mm Width (W) 448 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1150 mm (with the door opened 90°)
Seite 58
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: Midea Europe GmbH Supplier's address ( ): Suppl Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Model identifier: MDWEB1004LS-W General product parameters: Parameter Parameter Value Value Height Dimensions in cm Width Rated capacity ( ) (ps)
Seite 59
PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery rack Upper spray Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE...
Seite 60
QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1.Install the dishwasher 2. Remove larger residue 3. Load the baskets. from dishes. Avoid pre-rinsing. Inside Outside 4. Fill the dispenser with 5. Select a suitable program detergent and rinse aid.
Seite 61
PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Seite 62
About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
Seite 63
How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
Seite 64
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Depending on where your electrical outlet is, you may need tocut a hole in the opposite cabinet side. Door of dishwasher Minimum space...
Seite 65
Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
Seite 66
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the screws. B.
Seite 67
OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Power Press this button to turn on your dishwasher. No.1 ● Indicator slowly flashing: Waiting for connection ● Indicator quickly flashing: Connecting Indicator keeping lighted: Connected with your mobile device. If your mobile device(APP) has finished connecting Connect No.2 with your dishwasher for the first time.
Seite 68
Description After completing program and function selection or ● delay time setting, press this button to start. When the washing program is running, after the Start/Cancel No.7 program is suspended by opening the door, press this button for 3 seconds to cancel the current program and function.
Seite 69
Programs The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for the ECO program.
Seite 70
Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
Seite 71
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Seite 72
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass bowl 2.Lower basket: Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl...
Seite 73
3.Cutlery rack: NOTE Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5kg. 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 10 place settings Serving fork...
Seite 74
Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Seite 75
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Seite 76
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Seite 77
Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
Seite 78
Filling The Detergent Dispenser 1. Open the cap by pressing in the 2. Add detergent into the larger cavity release latch. (A) for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate Press in during the pre-wash phase.
Seite 79
Starting A Program 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
Seite 80
APP SETUP AND OPERATION How to connect with SmartHome APP Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the network password. 2. You are next to the appliances. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. 4.
Seite 81
NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
Seite 82
CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Seite 83
3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
Seite 84
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Seite 85
TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Seite 86
Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
Seite 87
Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Dishes block Re-loading the dishes properly. Detergent left in ● detergent dispenser dispenser Improper loading Use gloves if detergent residue can ●...
Seite 88
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Possible reason Solution The Cloud Wash Longer inlet time. Faucets is not opened, or water ●...
Seite 89
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
Seite 90
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Seite 91
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Seite 92
Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
Seite 93
We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 95
Lave-vaisselle MANUEL D’UTILISATEUR MDWEB1004LS-W Télécharger l'application et activer le produit Avertissement : Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit.
Seite 96
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES LETTRE DE REMERCIEMENT ...........
Seite 97
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue • Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est intact pour garantir un fonctionnement sûr.
Seite 98
Avertissement Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Seite 99
DANGER : Risque d’incendie / matériaux inflammables • Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : • L’installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - dans des cuisines des employés de magasins, dans des bureaux et autres zones commerciales ;...
Seite 100
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques ou mentales physiques ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. (Pour IEC60335-1) •...
Seite 101
• La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. • L'utilisation de rallonges est interdite. • Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique.
Seite 102
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d'ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas de résidus de détergent à la fin du cycle de lavage.
Seite 103
• Le nombre maximum de couverts à laver est de 10. • La pression d’entrée d’eau maximale autorisée est de 1MPa. • La pression d’entrée d’eau minimale admissible est de 0,04MPa. Élimination • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez-vous adresser à...
Seite 104
SPÉCIFICATIONS Hauteur (H) 815 mm Largeur (L) 448 mm Profondeur (P1) 550 mm (avec la porte fermée) Profondeur (P2) 1150 mm (avec la porte ouverte à 90°)
Seite 105
Fiche d’information sur le produit (EN60436) Nom de fournisseur ou marque Midea Europe GmbH commerciale Adresse du fournisseur ( Ludwig-Erhard-Straße 14 - 65760 Eschborn, Allemagne Identifiant du modèle : MDWEB1004LS-W Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité...
Seite 106
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Produit IMPORTANT Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Conduite intérieure Bras d’aspersion inférieur Réservoir Assemblage de sel du filtre Distributeur Porte- Bras d’aspersion Porte-tasses supérieur couverts...
Seite 107
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d’utilisation détaillée. 1. Installez le lave-vaisselle 2. Retirez les plus gros résidus de 3. Chargez les paniers. la vaisselle. Évitez le pré-rinçage. Intérieur Extérieur 4.
Seite 108
INSTALLATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L’installation des conduites et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
Seite 109
À propos du tuyau d’alimentation de sécurité Le tuyau d’alimentation de sécurité est composé de doubles parois. Le système garantit son intervention en bloquant l’écoulement de l’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et lorsque l’espace d’air entre le tuyau d’alimentation lui-même et le tuyau ondulé...
Seite 110
Comment évacuer l’excès d’eau des tuyaux Si le raccordement à la conduite de drainage est placé à une hauteur supérieure à 1000 mm, un excès d’eau peut rester dans le tuyau de drainage. Il sera nécessaire d’évacuer l’excès d’eau du tuyau dans une cuvette ou un récipient approprié maintenu à l’extérieur et plus bas que l’évier.
Seite 111
2. Si le lave-vaisselle est installé dans le coin de l’armoire, un certain espace est nécessaire lorsque la porte est ouverte. Lave- vaisselle Armoire Porte du lave- En fonction de l’emplacement de votre prise vaisselle électrique, vous devrez peut-être découper un trou dans le côté...
Seite 112
Modèle entièrement intégré Installez le crochet sur le panneau esthétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le sur la porte extérieure à l’aide de vis et de boulons (voir figure B). 1.
Seite 113
9. Le lave-vaisselle doit être fixé en place. Il y a deux façons : A. Surface de travail normale : Insérez le crochet d’installation dans la fente du plan latéral et fixez-le à la surface de travail avec les vis. B.
Seite 114
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Description • Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave- N°1 Alimentation vaisselle. • Indicateur clignotant lentement : En attente de la connexion • Indicateur clignotant rapidement : Connexion en cours • Indicateur allumé : Connecté avec votre appareil mobile.
Seite 115
Description • Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles, Soins poêles, plats etc. normalement sales. Avec des intensifs + aliments séchés. • Il s’agit d’un programme standard, qui convient au nettoyage de la vaisselle normalement ÉCONOMIE sale et qui est le plus efficace en termes de consommation combinée d’électricité...
Seite 116
Programmes Le tableau ci-dessous indique quels programmes sont les meilleurs pour les niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont données qu’à titre indicatif, sauf pour le programme ÉCONOMIE. ( ) indique que le programme utilise du liquide de rinçage lors du dernier rinçage.
Seite 117
Préparation et chargement de la vaisselle Pensez à acheter des ustensiles identifiés comme résistants au lave-vaisselle. Pour les articles particuliers, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
Seite 118
Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle. C’est important pour obtenir de bons résultats et pour une consommation raisonnable d’électricité. REMARQUE Les très petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier. Enlèvement de la vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Seite 119
CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN60436 : Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'électricité et d'eau. 1. Panier supérieur : N° Article Gobelets Soucoupes Verres Tasses Bols à dessert Bol en verre 2. Panier inférieur : N° Article Assiettes à...
Seite 120
3. Porte-couverts : REMARQUE Veuillez placer les articles plats légers sur l'étagère. Le poids maximal de chargement est de 1,5kg. 4. Panier à couverts : INTÉRIEUR N° Article Cuillères à soupe Fourches 4 4 4 Couteaux Informations pour les tests de Cuillères à...
Seite 121
Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau REMARQUE Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé dans le lave-vaisselle. La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
Seite 122
fonction des cycles que le lave-vaisselle a effectués. Si du sel s’est répandu, lancez un programme de trempage ou un programme rapide pour l’éliminer. Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du cadran de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l’appareil.
Seite 123
Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Seite 124
Remplissage du réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Seite 125
Remplissage du distributeur de détergent 1. Ouvrez le capuchon en enfonçant sur 1. Ajoutez du détergent dans la grande le loquet de déverrouillage. cavité (A) pour le lavage principal. Pour un meilleur résultat de nettoyage, surtout si vous avez des articles très sales, versez une petite quantité...
Seite 126
Démarrage d’un programme 1. Retirez le panier inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez-la. Il est recommandé de charger d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3. Insérez la fiche secteur dans la prise. L’alimentation électrique se réfère à la dernière page de la « Fiche du produit ».
Seite 127
CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT Comment se connecter avec l’application SmartHome Avant de commencer, assurez-vous que : 1. Votre portable est connecté au WiFi de votre domicile, et vous connaissez le mot de passe du réseau. 2. Vous êtes à proximité des appareils. 3.
Seite 128
REMARQUE 1. Assurez-vous que vos appareils sont mis sous tension. 2. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous le connectez au réseau. 3. Connectez votre téléphone portable au réseau sans fil de votre domicile, et assurez- vous de connaître le mot de passe du réseau sans fil.
Seite 129
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se trouvent à...
Seite 130
3. Les plus gros restes d’aliments 4. Remontez les filtres dans l’ordre peuvent être nettoyés en rinçant inverse du démontage, replacez la le filtre à l’eau courante. Pour un cartouche filtrante et tournez dans le nettoyage plus approfondi, utilisez sens des aiguilles d’une montre jusqu’à une brosse de nettoyage douce.
Seite 131
Entretien du lave-vaisselle Précaution contre le gel Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder comme suit : 1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d’alimentation. 2.
Seite 132
DÉPANNAGE Avant d’appeler le service L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problèmes Raisons possibles Solutions • Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur s’est le disjoncteur. Retirez tous les autres déclenché.
Seite 133
Problèmes Raisons possibles Solutions • Les articles concernés ne Évitez de laver des articles qui ne sont pas résistants à la résistent pas à la corrosion dans le corrosion. lave-vaisselle. • Un programme n’a pas Après avoir ajouté du sel, lancez Il y a des taches été...
Seite 134
Problèmes Raisons possibles Solutions Marques noires • Des ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux ou grises sur la aluminium ont frotté pour éliminer ces marques. vaisselle contre la vaisselle • La vaisselle bloque Rechargez correctement la vaisselle. Détergent laissé le distributeur de dans le distributeur détergent...
Seite 135
CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes. Problèmes Raisons possibles Solutions Le voyant de Les robinets ne sont pas ouverts, ou Lavage Cloud • Temps d’entrée plus long. l’entrée d’eau est limitée, ou la pression clignote rapidement d’eau est trop faible.
Seite 136
Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit...
Seite 137
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l'environnement Conformité avec la directive WEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Seite 138
à la protection des données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit de vous opposer au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter via MideaDPO@midea.com. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez suivre le code QR.
Seite 139
....Information Supplémentaire : Organisme notifié concerné : ................Dossier technique détenu par : Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date de délivrance (de la présente) : .Foshan/2020-12-25......Signé par ou pour le fabricant : ........
Seite 140
Email : info-meg@midea.com Fax : +49 6196-90 20 -120 65760 Eschborn Page d'accueil : www.midea.com/de Email : service-meg@midea.com En cas de problème technique, veuillez indiquer votre adresse complète, votre numéro de téléphone, le numéro du contrat de vente et le type d'appareil (de la plaque signalétique de l'appareil).
Seite 141
CARTE DE GARANTIE Certificat de garantie Informations sur le produit Informations sur le client Désignation du produit Nom complet Marque Tél. Numéro de modèle E-mail Numéro de série Adresse (Rue, Ville, État, Code postal, Pays) Nom du revendeur Numéro de facture Date d’achat (MM,JJ,AAAA) (Veuillez joindre le code-barres du produit ici)