Seite 2
Geschirrspüler BENUTZER- HANDBUCH MDWMT0305EW-WE APP herunterladen & Produkt aktivieren Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern.
Seite 3
DANKESSCHREIBEN Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALTE DANKESSCHREIBEN ..............01 SICHERHEITSANWEISUNGEN ..........
Seite 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck • Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und das Gerät bei der Ankunft, um sicherzustellen, dass alles intakt ist, damit ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
Seite 5
Warnung Das Signalwort weist auf eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht Das Signalwort bezeichnet eine Gefahr mit geringerem Risiko, bei Nichtbeachtung kann es zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Seite 6
GEFAHR: Brandgefahr/Entflammbare Materialien • Wenn Sie Ihre Spülmaschine benutzen, beachten Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: • Die Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Seite 7
• Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Seite 8
• Bei unsachgemäßem Anschluss des Geräteerdungsleiters besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät richtig geerdet ist. • Ändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt.
Seite 9
• Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können beim Verschlucken extrem gefährlich sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass nach Beendigung des Waschgangs keine Waschmittelrückstände vorhanden sind.
Seite 10
• Die maximale Anzahl der zu waschenden Plätze beträgt 3. • Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1MPa. • Der minimal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 0,04MPa. Entsorgung • Bitte entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät bei einem Recyclingzentrum. Trennen Sie deshalb das Stromversorgungskabel ab und machen Sie die Türschließvorrichtung unbrauchbar.
Seite 11
SPEZIFIKATIONEN Höhe (H) 465 mm Breite (W) 420 mm Tiefe (D1) 435 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 780 mm (bei um 90° geöffneter Tür)
Seite 12
Produktinformationsblatt (EN60436) Name oder Markenzeichen des Lieferanten Midea Europa GmbH Anschrift des Lieferanten ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Modellbezeichnung: MDWMT0305EW-WE Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität ( ) (Stück) Abmessungen in cm Breite Tiefe EEI (...
Seite 13
PRODUKTÜBERSICHT Produkt WICHTIG Um die beste Leistung Ihrer Spülmaschine herauszuholen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Bedienfeld Kickboard Deckel des Oberer Sprüharm Wassertanks Unterer Sprüharm Salzbehälter Filter Der Ort zum Hinzufügen von Reinigungsmittel Korb Geschirrkorb Wasserflasche HINWEIS...
Seite 14
SCHNELLSTART-ANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Beschreibung der Funktionsweise. 1. Anschluss an Stromversorgungen Die Stromversorgung ist 220-240V AC 50Hz die Spezifikation der Steckdose ist 10A 250V AC Der Anschluss des Ablaufschlauchs: Legen Sie das Ende des Schlauchs in ein Spülbecken oder einen Eimer.
Seite 15
3. Größere Rückstände entfernen Bitte entfernen Sie den großen Rückstand vor der Platzierung. 4. Tür öffnen, Geschirr einräumen und Waschmittel hinzufügen Ordnung nach Größe und von beiden Seiten bis zur Mitte. Es wird empfohlen, alle Bestecke zu kippen, um die Reinigungsleistung zu verbessern. Der Arm wird durch die unsachgemäße Platzierung des Besteckes blockiert und die Reinigungswirkung ist möglicherweise nicht ideal.
Seite 16
PRODUKTINSTALLATION WARNUNG Gefahr von Stromschlägen Trennen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die Spülmaschine installieren. Andernfalls kann es zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Anlagen sollte von Fachleuten vorgenommen werden. Über den Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder einen...
Seite 17
Vorbereitung der Installation Die Einbauposition des Geschirrspülers sollte in der Nähe des vorhandenen Wasserzulauf- und -ablaufhahns und der Steckdose liegen. Eine Seite des Schrankspülbeckens sollte so gewählt werden, dass der Anschluss der Ablaufschläuche des Geschirrspülers erleichtert wird. Positionierung Des Geräts Positionieren Sie das Gerät am gewünschten Ort.
Seite 18
Der Anschluss des Ablaufschlauchs: Legen Sie das Ende des Schlauchs in ein Spülbecken oder einen Eimer. Wie Sie überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen Wenn das Spülbecken mehr als 1 m höher liegt als der Boden des Geschirrspülers, kann das überschüssige Wasser im Ablaufschlauch zurückbleiben. Es ist notwendig, einen geeigneten Wasserbehälter außerhalb und tiefer als den Geschirrspüler aufzustellen.
Seite 19
BETRIEBSANLEITUNG Bedienfeld Beschreibung Power • Drücken Sie diese Taste, um den No.1 (Stromversorgung) Geschirrspüler ein- oder auszuschalten. • Zum Desinfizieren von Geschirr und No.2 Hygiene 72° Glaswaren. Wassertemperatur bei 72°C. • Für stark verschmutztes Geschirr und normal No.3 Intensive (Intensiv) verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw.
Seite 20
• Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch, um einen besseren Trocknungseffekt zu erzielen. • Halten Sie die Tasten 58min Wash (58min Auto open Waschen) und Rapid (Schnellprogramm) 3 No.10 (Automatisch Sekunden lang gedrückt, um diese Funktion öffnen) zu aktivieren oder zu deaktivieren. •...
Seite 21
Programme Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme je nach Menge der Lebensmittelrückstände am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Es werden auch verschiedene Informationen über die Programme angezeigt. Verbrauchswerte und Programmdauer sind mit Ausnahme des ECO-Programms nur Richtwerte.
Seite 22
Zum Spülen der folgenden Bestecke/Geschirre Nicht geeignet Besteck mit Griffen aus Holz, Hornporzellan oder Perlmutt Kunststoffartikel, die nicht hitzebeständig sind Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht temperaturbeständig sind Geklebte Besteckteile oder Geschirr Artikel aus Zinn oder Kupfer Kristallglas Rostgefährdete Stahlgegenstände Holztabletts Artikel aus Kunstfasern Nur bedingt geeignet...
Seite 23
Beladen Des Korbes Gemäß EN60436 1. Beladen des Korbs Stellen Sie das Geschirr und die Kochutensilien so auf, dass sie nicht durch den Wasserstrahl bewegt werden. Nummer Artikel Suppenteller Schale aus Melamin Dessertteller aus Melamin Dessertteller Dessertschüssel Tasse Glas Pokal Untertasse 2.
Seite 24
Tipps Zum Beladen Des Korbes Kleines Geschirr fällt durch den Korb und blockiert die Rotation des Sprüharms. Drehen Sie den Geschirrträger nach innen, um das kleine Geschirr zu unterstützen.
Seite 25
Einfüllen Des Salzes In Den Weichspüler HINWEIS Wenn Ihr Modell nicht über einen Wasserenthärter verfügt, können Sie diesen Abschnitt auslassen. Verwenden Sie immer Salz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck.
Seite 26
Wenn keine Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet (bei einigen Modellen), können Sie den Zeitpunkt, zu dem Sie Salz in den Enthärter einfüllen müssen, anhand der Zyklen abschätzen, die die Spülmaschine durchlaufen hat. Wenn Salz verschüttet wurde, lassen Sie ein Einweich- oder Schnellprogramm laufen, um es zu entfernen.
Seite 27
Funktion Des Klarspülers Und Des Waschmittels Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, da das Wasser vom Geschirr abperlt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt.
Seite 28
Energie Sparen 1. Das Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. 2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser in der Nutzungsphase als das Spülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler gemäß...
Seite 29
APP-EINSTELLUNG UND BEDIENUNG Verbindung mit der SmartHome-Anwendung Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass: 1. Ihr Smartphone ist mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden, und Sie kennen das Netzwerkkennwort. 2. Sie befinden sich in der Nähe der Geräte. 3. Das drahtlose 2,4-GHz-Band-Signal ist auf Ihrem WLAN-Router aktiviert. 4.
Seite 30
HINWEIS 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. 2. Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden. 3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen.
Seite 31
REINIGUNG UND UNTERHALTUNG Externe Pflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Ablagerungen von Lebensmitteln zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Rückstände von Lebensmitteln und Getränken auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen.
Seite 32
3. Größere Speisereste können durch 4. Bauen Sie die Filter in umgekehrter Abspülen des Behälters unter Reihenfolge wieder zusammen, fließendem Wasser gereinigt werden. ersetzen Sie den Filtereinsatz und Für eine gründlichere Reinigung drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn auf verwenden Sie eine weiche den Schließpfeil.
Seite 33
Pflege Der Spülmaschine Frostvorsorge Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen am Geschirrspüler. Nach jedem Waschgang gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Geschirrspülers an der Stromquelle aus. 2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil.
Seite 34
FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren Wenn Sie sich die Tabellen auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise einen Anruf beim Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung • Die Sicherung ist Ersetzen Sie eine Sicherung oder setzen Sie durchgebrannt, oder den Leistungsschalter zurück.
Seite 35
Problem Mögliche Ursache Lösung • Die betroffenen Vermeiden Sie es, Artikel, die nicht Gegenstände sind nicht korrosionsbeständig sind, in der korrosionsbeständig. Spülmaschine zu waschen. • Nach dem Hinzufügen Führen Sie nach der Zugabe von von Geschirrspülsalz Salz immer ein Spülprogramm ohne Es gibt Rostflecken wurde ein Programm Geschirr durch.
Seite 36
Problem Mögliche Ursache Lösung Schwarze oder • Utensilien aus Verwenden Sie ein mildes graue Flecken auf Aluminium haben an Scheuermittel, um diese Flecken zu dem Geschirr Geschirr gerieben entfernen. Weiße Flecken • Hartes Wasser kann Fügen Sie mehr Reinigungsmittel auf Geschirr und zu Kalkablagerungen hinzu.
Seite 37
FEHLERCODES Bei einer Störung zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen. Problem Bedeutungen Mögliche Ursachen Wenn ein Durchflussmesser, ein Ablassventil oder eine Pumpe ausfällt, • Längere Einlasszeit. sollte dies von einem qualifizierten Fachmann repariert werden.
Seite 38
Markenverletzung oder einen unlauteren Wettbewerb darstellen, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea dürfen weder Unternehmen noch Einzelpersonen dieses Handbuch ganz oder teilweise verwenden, vervielfältigen, verändern, verteilen oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Seite 39
ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie WEEE (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Seite 40
Datenschutzbeauftragten über MideaDPO@midea.com kontaktieren. Wenn Sie Ihre Rechte ausüben möchten, z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu Zwecken des Direktmarketings zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code.
Seite 41
Dokumente(s)) Gültigkeitsbeschränkung (sofern vorhanden): ..................Ergänzende Informationen: Beteiligte benannte Stelle: ................Technische Unterlagen im Besitz von: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Ort und Datum der Veröffentlichung (dieser DoC): Foshan/2020-12-25......Unterzeichnet von oder für den Hersteller: ........
Seite 42
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein und Ihre Freude haben werden. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Beschwerde erkennen, kontaktieren Sie uns bitte: Midea Europa GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Im Falle einer Zustellung: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 43
GARANTIEKARTE Garantie-Zertifikat Produktinfo Kunden-Info Produktname Vollständiger Name Marke Telefon Modell-Nr. E-Mail Serien-Nr. Adresse (Straße, Stadt, Bundesland, PLZ, Land) Name des Händlers Rechnungs-Nr. Kaufdatum (MM,TT,JJJJ) (Produkt-Barcode hier anhängen) Ablaufdatum der (MM,TT,JJJJ) Garantie Kaufbeleg (Beleg hier anhängen) Beschreibung des Produktproblems Reparaturprotokoll Artikel 1 (Einzelheiten) (Datum) (Name des Servicezentrums)
Seite 44
Dish Washer USER MANUAL PLACEHOLDER MDWMT0305EW-WE FOR QR CODE Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Seite 45
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
Seite 46
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Seite 47
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
Seite 48
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Seite 49
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
Seite 50
Open the door very carefully if the dishwasher is ● operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward.
Seite 51
The appliance needs to be connected to the main ● water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction.
Seite 52
SPECIFICATIONS Height (H) 465 mm Width (W) 420 mm Depth (D1) 435 mm (with the door closed) Depth (D2) 780 mm (with the door opened 90°)
Seite 53
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: Midea Europe GmbH Supplier's address ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Model identifier: MDWMT0305EW-WE General product parameters: Parameter Parameter Value Value Height Dimensions in cm Width Rated capacity ( ) (ps)
Seite 54
PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Control panel Kick board Cap of water tank Upper spray arm Lower spray arm Salt container Filter The place to Add detergent Basket...
Seite 55
QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1. Connected to power supplies The power supply is 220-240V AC 50Hz the specification of the socket is 10A 250V AC The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket. Fix the drain pipe with the back pipe of the machine.
Seite 56
4. Open the door, placing the dishes and adding detergent Placing order by size and from the two sides to the middle.All cutlery are suggested to be tilted to improve cleaning preformance. The arm will be blocked with the improper placement of the cutlery and cleaning effect may not be ideal.
Seite 57
PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Seite 58
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Seite 59
How to drain excess water from hoses If the sink is more than 1m higher than the bottom of the dishwasher, the excess water may remain in the drain hose. It is necessary to place a suitable water container outside and lower than the dishwasher.
Seite 60
OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Connect Description Press this button to power on or power off your ● No.1 Power dishwasher. Use to sanitize your dishes and glassware. ● Hygiene 72° No.2 Maintains the water temperature at 72°C. For the heaviest soiled crockery, and normally soiled ●...
Seite 61
Description After washing, the door will open automatically to ● achieve better drying effect. Press and hold the 58min Wash and Rapid buttons ● Auto open for 3seconds to open or cancel this function. No.10 The dishwasher door must not be blocked when set ●...
Seite 62
Programs The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for the ECO program.
Seite 63
Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
Seite 64
Loading The Basket According To EN60436 1. Loading basket Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Number Item Soup plate Melamine bowl Melamine dessert plate Dessert plate Dessert bowl Glass Saucer 2.
Seite 65
Basket Loading Tips Small-size dishware will drop through the basket and block the rotation of spray arm. Flip the dishware support inward to support the small-size dishware.
Seite 66
Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Seite 67
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Seite 68
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Seite 69
Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
Seite 70
APP SETUP AND OPERATION How to connect with SmartHome APP Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the network password. 2. You are next to the appliances. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. 4.
Seite 71
NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
Seite 72
CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Seite 73
3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
Seite 74
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Seite 75
TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Seite 76
Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
Seite 77
Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Hard water area can Add more detergent. White spots appear ● cause limescale on dishes and deposits.
Seite 78
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Meanings Possible Causes Longer inlet time. A flow meter, drain valve, or pump ● failure, it should be repaired by a qualified worker.
Seite 79
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
Seite 80
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Seite 81
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Seite 82
Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
Seite 83
We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 85
Lave-vaisselle MANUEL D’UTILISATEUR MDWMT0305EW-WE Télécharger l'application et activer le produit Avertissement : Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit.
Seite 86
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES LETTRE DE REMERCIEMENT ...........
Seite 87
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue • Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est intact pour garantir un fonctionnement sûr.
Seite 88
Avertissement Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Précaution Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Seite 89
DANGER : Risque d’incendie / matériaux inflammables • Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : • L’installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - dans des cuisines des employés de magasins, dans des bureaux et autres zones commerciales ;...
Seite 90
(Pour IEC60335-1) • Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants ! • Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’appareil, le câble ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Seite 91
• Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. • Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un représentant du service après-vente si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. •...
Seite 92
• Vérifiez qu’il n’y a pas de résidus de détergent à la fin du cycle de lavage. • Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. • Pour les articles en plastique non marqués, vérifiez les recommandations du fabricant.
Seite 93
Élimination • Pour la mise au rebut de l’emballage et de l’appareil, veuillez-vous adresser à un centre de recyclage. Pour cela, coupez le câble d’alimentation et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. • L’emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
Seite 94
SPÉCIFICATIONS Hauteur (H) 465 mm Largeur (W) 420 mm Profondeur (D1) 435 mm (avec la porte fermée) Profondeur (D2) 780 mm (avec la porte ouverte à 90°)
Seite 95
Fiche d’information sur le produit (EN60436) Nom de fournisseur ou Midea Europe GmbH marque commerciale Adresse du fournisseur ( ) : Ludwig-Erhard-Straße 14 - 65760 Eschborn, Allemagne Identifiant du modèle : MDWMT0305EW-WE Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre...
Seite 96
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Produit IMPORTANT Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Panneau de commande Plinthe Bouchon de Bras d’aspersion réservoir d’eau supérieur Bras d’aspersion Réservoir inférieur de sel Filtre L’endroit pour...
Seite 97
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d’utilisation détaillée. 1. Connecter aux alimentations électriques L'alimentation est de 220-240V AC 50Hz La spécification de la prise est de 10A 250V AC. Le raccordement du tuyau de drainage : Mettez l'extrémité du drain dans un évier ou un seau.
Seite 98
3. Enlever le plus gros résidu Veuillez retirer les gros résidus avant la mise en place. 4. Ouvrir la porte, placer la vaisselle et ajouter le détergent Passer commande par taille et des deux côtés vers le milieu. Il est conseillé d'incliner tous les couverts pour améliorer les performances de nettoyage.
Seite 99
INSTALLATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L’installation des conduites et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
Seite 100
Positionnement de l’appareil Positionnez l’appareil à l’emplacement souhaité. L’arrière doit reposer contre le mur derrière lui, et les côtés, le long des armoires ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’alimentation et de drainage d’eau qui peuvent être positionnés à droite ou à...
Seite 101
Comment évacuer l’excès d’eau des tuyaux Si l'évier se trouve à plus d'un mètre de hauteur par rapport au fond du lave-vaisselle, l'eau excédentaire peut rester dans le tuyau de drainage. Il est nécessaire de placer un récipient d'eau approprié à l'extérieur et plus bas que le lave-vaisselle. Le réservoir d'eau doit avoir une contenance d'au moins 6 litres.
Seite 102
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Description • Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre N°1 Alimentation votre lave-vaisselle. • Utilisez-le pour désinfecter votre vaisselle et votre N°2 Hygiène 72° verrerie. Il permet de maintenir la température de l'eau à 72°C. •...
Seite 103
Description • Un lavage plus court pour les charges légèrement N°9 Rapide sales qui n’ont pas besoin d’être séchées. • Après le lavage, la porte s’ouvrira automatiquement pour obtenir un meilleur effet de séchage. • Appuyez sur les boutons 58min Wash (Lavage 58min) et Rapid (Rapide) pendant 3 secondes pour Ouverture N°10...
Seite 104
Programmes Le tableau ci-dessous indique quels programmes sont les meilleurs pour les niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont données qu’à titre indicatif, sauf pour le programme ÉCONOMIE. Détergent Durée de Description du...
Seite 105
Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave- vaisselle immédiatement après la fin du programme. Pour lavage des couverts / vaisselles suivants Non applicable Couverts avec poignées en bois, en corne de porcelaine ou en nacre Articles en plastique qui ne résistent pas à...
Seite 106
Chargement du panier selon EN60436 1. Chargement du panier Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisine de manière à ce qu’ils ne soient pas déplacés par le jet d’eau. N° Article Assiette à soupe Bol en mélamine Assiette à dessert en mélamine Assiette à...
Seite 107
Conseils de chargement du panier La vaisselle de petite taille tombe dans le panier et bloque la rotation du bras d'aspersion. Faites pivoter le support de vaisselle vers l'intérieur pour soutenir la vaisselle de petite taille.
Seite 108
Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau REMARQUE Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé dans le lave-vaisselle. La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
Seite 109
Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du cadran de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
Seite 110
Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave- vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Seite 111
Économie d’électricité 1. Le pré-rinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d’eau et d’électricité et n’est pas recommandé. 2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle ménager consomme généralement moins d’électricité et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle ménager est utilisé...
Seite 112
CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT Comment se connecter avec l’application SmartHome Avant de commencer, assurez-vous que : 1. Votre portable est connecté au WiFi de votre domicile, et vous connaissez le mot de passe du WiFi. 2. Vous êtes à proximité des appareils. 3.
Seite 113
REMARQUE 1. Assurez-vous que vos appareils sont mis sous tension. 2. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous le connectez au réseau. 3. Connectez votre téléphone portable au WiFi de votre domicile, et assurez-vous de connaître le mot de passe du WiFi. 4.
Seite 114
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se trouvent à...
Seite 115
3. Les plus gros restes d’aliments 4. Remontez les filtres dans l’ordre peuvent être nettoyés en rinçant inverse du démontage, replacez la le filtre à l’eau courante. Pour un cartouche filtrante et tournez dans le nettoyage plus approfondi, utilisez sens des aiguilles d’une montre jusqu’à une brosse de nettoyage douce.
Seite 116
Entretien du lave-vaisselle Précaution contre le gel Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder comme suit : 1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d’alimentation. 2.
Seite 117
DÉPANNAGE Avant d’appeler le service L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problèmes Raisons possibles Solutions • Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou réinitialisez le le disjoncteur s’est disjoncteur. Retirez tous les autres appareils déclenché.
Seite 118
Problèmes Raisons possibles Solutions • Les articles concernés Évitez de laver des articles qui ne ne sont pas résistants à résistent pas à la corrosion dans le la corrosion. lave-vaisselle. • Un programme n’a Après avoir ajouté du sel, lancez Il y a des taches pas été...
Seite 119
Problèmes Raisons possibles Solutions Marques noires • Des ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux pour ou grises sur la aluminium ont frotté éliminer ces marques. vaisselle contre la vaisselle Des taches blanches • La zone d’eau dure peut Ajoutez plus de détergent. apparaissent sur provoquer des dépôts de la vaisselle et les...
Seite 120
CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes. Problèmes Significations Causes possibles Un débitmètre, une vanne de vidange • Temps d’entrée plus long. ou une panne de pompe, il doit être réparé...
Seite 121
Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit...
Seite 122
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l'environnement Conformité avec la directive WEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Seite 123
à la protection des données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit de vous opposer au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter via MideaDPO@midea.com. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez suivre le code QR.
Seite 124
Limitation de la validité (le cas échéant) : ....................Information Supplémentaire : Organisme notifié concerné :................Dossier technique détenu par : Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date de délivrance (de la présente) : .Foshan/2020-12-25......Signé par ou pour le fabricant : ........
Seite 125
Tél. : +49 6196-90 20 - 0 65760 Eschborn Email : info-meg@midea.com Fax : +49 6196-90 20 -120 Page d'accueil : www.midea. Email : service-meg@midea.com com/de En cas de problème technique, veuillez indiquer votre adresse complète, votre numéro de téléphone, le numéro du contrat de vente et le type d'appareil (de la plaque signalétique de l'appareil).
Seite 126
CARTE DE GARANTIE Certificat de garantie Informations sur le produit Informations sur le client Désignation du produit Nom complet Marque Tél. Numéro de modèle E-mail Numéro de série Adresse (Rue, Ville, État, Code postal, Pays) Nom du revendeur Numéro de facture Date d’achat (MM,JJ,AAAA) (Veuillez joindre le code-barres du produit ici)