Samsung DB48E Schnellinstallationsanleitung

Andere Handbücher für DB48E
Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
DB32E DB40E DB48E DB55E
DM32E
- The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior
notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
www.samsung.com/displaysolutions
- La couleur et l'aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des
raisons d'amélioration des performances.
- Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
BN68-07244C-00
Control Panel
Panneau de configuration
Speaker / Haut-parleur
DB32E DM32E
Speaker / Haut-parleur
[English]
Power on the product.
1
If you press the
button when the product is turned on, the control menu will be displayed.
- To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.
Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
2
3
Move to the left or right menu.
4
Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.
[Français]
1
Met l'appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton
alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affiche.
- Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.
2
3
Passez au menu de gauche ou au menu de droite.
4
Capteur de la télécommande
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter
la fonction correspondante.
[Deutsch]
Einschalten des Geräts.
1
Wenn Sie die Taste
drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet.
- Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.
Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.
2
3
Geht zum linken oder rechten Menü.
Fernbedienungssensor
4
Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die
entsprechende Funktion auszuführen.
Checking the Components
Verification des composants
Quick Setup Guide
Warranty card
Regulatory guide
Power cord
Guide d'installation rapide
(Not available in some locations)
Guide réglementaire
Cordon d'alimentation
Carte de garantie
(Non disponible dans certains
pays)
Batteries
Remote Control
D-SUB cable
RS232C(IN) adapter
(Not available in some locations)
Télécommande
Câble D-SUB
Adaptateur RS232C(IN)
Piles
(Non disponible dans certains
pays)
COVER-JACK
Screw (M3L8, 1EA)
COUVRE-PRISE
(M4L8, 4EA)
Vis
(M3L8, 1EA)
(M4L8, 4EA)
[English]
[Svenska]
- Contact the vendor where you purchased the product if any
- Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar
components are missing.
saknas.
- Recommended hours of use per day for the DBE models is less
- Rekommenderad längsta användningstid per dag för DBE-
than 16 hours. If the product is used for longer than 16 hours a
modellerna är mindre än 16 timmar. Om produkten används
day, the warranty may be void.
mer än 16 timmar per dag, kan garantin bli ogiltig.
[Français]
[Magyar]
- S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur
- Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
auprès duquel vous avez acheté le produit.
- A DBE modellek esetén a napi ajánlott használati idő kevesebb,
- Le nombre d'heures d'utilisation recommandé par jour pour les
mint 16 óra. A termék napi 16 óránál nagyobb igénybevétele
modèles DBE est inférieur à 16 heures. L'utilisation quotidienne
esetén a garancia érvényét vesztheti.
du produit pendant une durée supérieure à 16 heures peut
entraîner l'annulation de la garantie.
[Polski]
[Deutsch]
- Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze
- Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter,
sprzedawcą produktu.
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
- Zaleca się, aby nie korzystać z modeli DBE dłużej niż 16 godzin
- Die empfohlene Verwendungsdauer pro Tag beträgt bei
dziennie. W przypadku używania produktu przez czas dłuższy
den DBE-Modellen weniger als 16 Stunden. Wenn das Gerät
niż 16 godzin dziennie gwarancja może stracić ważność.
länger als 16 Stunden pro Tag verwendet wird, erlischt
möglicherweise die Garantie.
[Português]
[Italiano]
- Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
- Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto
componentes em falta.
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
- Recomenda-se que os modelos DBE sejam utilizados durante
- Il tempo di utilizzo giornaliero consigliato per i modelli DBE è di
menos de 16 horas por dia. Caso o produto seja utilizado
massimo 16 ore. Se il prodotto viene utilizzato per più di 16 ore
durante mais de 16 horas por dia, a garantia pode ser nula.
al giorno, la garanzia potrebbe essere invalidata.
[Español]
[Türkçe]
- Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el
- Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas
producto si falta alguno de los componentes.
kurun.
- El número recomendado de horas de uso diario para los
- DBE modelleri için önerilen günlük kullanım süresi en fazla 16
saattir. Ürün günlük olarak 16 saatten fazla süreyle kullanılırsa
modelos DBE es de menos de 16 horas. Si se utiliza el producto
garanti geçersiz olabilir.
más de 16 horas al día, es posible que se anule la garantía.
[Italiano]
1
Consente di accendere il prodotto.
Se si preme il tasto
mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo.
- Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.
Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.
2
3
Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.
4
Sensore remoto
Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore
sulla parte frontale del prodotto.
[Español]
Encender el producto.
1
Si pulsa el botón
mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.
- Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.
2
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
3
Moverse al menú izquierdo o derecho.
Sensor del mando a distancia
4
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función
correspondiente a dicho botón.
[Svenska]
1
Slå på produkten.
Om du trycker på knappen
när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
- Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.
2
Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.
3
Gå till vänster eller höger meny.
Fjärrsensor
4
Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.
[Magyar]
Kapcsolja be a készüléket.
1
Ha megnyomja a
gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.
- A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.
2
Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
3
Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.
A távirányító érzékelője
4
Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.
[Polski]
Włączenie urządzenia.
1
Naciśnięcie przycisku
, gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.
- Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.
2
3
Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.
Czujnik pilota
4
Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z
przodu urządzenia.
[Português]
Para ligar o produto.
1
Se premir o botão
quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.
- Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.
2
Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.
3
Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.
Sensor do telecomando
4
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função
correspondente.
[Türkçe]
Ürünü açar.
1
Ürün açıkken
düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.
- OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.
2
Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.
3
Soldaki veya sağdaki menüye gider.
Uzaktan kumanda sensörü
4
İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.
Reverse Side
Face arrière
RS232C IN
1
RS232C OUT
RGB / DVI /
HDMI / AV /
2
COMPONENT
AUDIO IN
3
AUDIO OUT
4
SD CARD
USB
5
DVI /
6
MAGICINFO IN
7
HDMI IN
8
RGB IN
COMPONENT IN
9
0
[English]
Connects to MDC using an RS232C adapter.
1
Receives sound from a PC via an audio cable.
2
Connects to the audio of a source device.
3
Connect to an SD memory card.
4
Connect to a USB memory device.
5
DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
6
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
Connects to a source device using an HDMI cable.
7
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
8
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
9
Connects to a source device using a D-SUB cable.
0
Connects to MDC using a LAN cable.
!
[Français]
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
1
Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.
2
Connexion au signal audio d'un périphérique source.
3
Permet de se connecter à une carte mémoire SD.
4
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
5
DVI: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
6
MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous connectez un boîtier réseau (vendu séparément).
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
7
Permet de se connecter à un périphérique source via l'adaptateur AV/composant.
8
Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.
9
Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
0
Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
!
[Deutsch]
Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Adapter.
1
Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.
2
Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.
3
Für den Anschluss einer SD-Speicherkarte.
4
Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.
5
DVI: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.
6
MAGICINFO IN: Verwenden Sie zum Anschließen einer Netzwerkbox (separat erhältlich) das (spezielle) DP-DVI-Kabel.
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
7
Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.
8
Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.
9
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.
0
Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.
!
[Italiano]
1
Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.
2
Riceve l'audio da un PC attraverso il cavo audio.
3
Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.
4
Per il collegamento a una scheda di memoria SD.
5
Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
6
DVI: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: utilizzare il cavo DP-DVI dedicato quando si esegue il collegamento a un box di rete (venduto separatamente).
7
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.
8
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.
9
Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.
0
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.
!
Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.
[Español]
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
1
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
2
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
3
Conecta una tarjeta de memoria SD.
4
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
5
DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
6
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
7
8
Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
9
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
0
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
!
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
[Svenska]
Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.
1
Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.
2
Ansluter ljudet för källenheten.
3
Ansluter till SD-minneskort.
4
För anslutning av ett USB-minne.
5
DVI: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
6
MAGICINFO IN: Använd den (dedikerade) DP-DVI-sladden när du ansluter en nätverksbox (säljs separat).
Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
7
För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.
8
Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.
9
För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.
0
För anslutning till MDC via en LAN-kabel.
!
RJ45
[Magyar]
Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.
1
Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.
!
2
Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.
3
SD-memóriakártya csatlakoztatása.
4
USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.
5
DVI: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel
6
MAGICINFO IN: Használja az (ehhez használatos) DP-DVI kábelt, amikor hálózati dobozt csatlakoztat (külön kapható).
Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
7
Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.
8
A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.
9
Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.
0
Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.
!
[Polski]
Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).
1
Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.
2
Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.
3
Do podłączenia karty pamięci SD.
4
Do podłączenia urządzenia pamięci USB.
5
DVI: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.
6
MAGICINFO IN: Podczas podłączania skrzynki sieciowej (sprzedawana oddzielnie) należy użyć dedykowanego kabla DP-DVI.
Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.
7
Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/Component (AV-złącze komponentowe)
8
Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.
9
Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.
0
Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.
!
[Português]
1
Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.
2
Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
3
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
4
Ligue a um cartão de memória SD.
5
Ligue a um dispositivo de memória USB.
6
DVI: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilize o cabo DP-DVI (dedicado) quando ligar uma caixa de rede (vendido separadamente).
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
7
Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.
8
Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.
9
Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
0
Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
!
[Türkçe]
1
RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar
2
PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.
3
Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.
4
Bir SD bellek kartına bağlayın.
5
USB bellek cihazını takın.
6
DVI: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
MAGICINFO IN: Bir ağ kutusuna (ayrı satılır) bağlanırken (özel) DP-DVI kablosunu kullanın.
7
HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.
8
AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.
9
Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.
0
D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.
!
LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Inhaltszusammenfassung für Samsung DB48E

Seite 1

Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV. AUDIO OUT Batteries Remote Control D-SUB cable RS232C(IN) adapter DB32E DB40E DB48E DB55E (Not available in some locations) Télécommande Câble D-SUB Adaptateur RS232C(IN) Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.

Seite 2

(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf ) Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Operating Humidity : 10% – 80%, non-condensing 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line Environmental GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line considerations Temperature : -4 °F –...