Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung DM82E-BM Schnellinstallationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM82E-BM:

Werbung

Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
DM82E-BM
- The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior
notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
- La couleur et l'aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour
des raisons d'amélioration des performances.
- Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
BN68-07665C-02
External sensor KIT
Kit de capteurs externe
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
[English]
Parts
Description
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the
Light sensor
1
screen brightness.
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
2
Remote Control Sensor
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the
other display devices to be inadvertently controlled.
The power indicator will turn off when the product is turned on.
Power indicator
3
It will blink in power-saving mode.
[Français]
Pièces
Description
Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour d'un écran déterminé et
Capteur optique
1
adapte la luminosité de l'affichage.
Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.
Capteur de la
- Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres périphériques
2
télécommande
d'affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par mégarde.
Le voyant d'alimentation s'éteint lorsque le produit est mis sous tension.
3
Indicateur d'alimentation
Il clignote en mode économie d'énergie.
[Deutsch]
Bauteile
Beschreibung
Erkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und passt die
Lichtsensor
1
Bildschirmhelligkeit automatisch an.
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm.
Fernbedienungssensor
2
- Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, kann
es passieren, dass die anderen Anzeigen versehentlich damit bedient werden.
Die Netzanzeige erlischt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Stromversorgungsanzeige
3
Sie blinkt im Energiesparmodus.
[Italiano]
Parti
Descrizione
Rileva automaticamente l'intensità della luce ambientale intorno allo schermo selezionato per
1
Sensore di luminosità
regolarne di conseguenza la luminosità.
Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.
Sensore del telecomando
2
- Se nel raggio d'azione del telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di
visualizzazione, è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.
Indicatore di
L'indicatore di alimentazione si spegnerà quando il prodotto è acceso.
3
alimentazione
Lampeggerà, invece, in modalità di risparmio energetico.
[DM82E-BM-EU-QSG]BN68-07665C-02.indd 1
Checking the Components
Verification des composants
Quick Setup Guide
Warranty card
Regulatory guide
Power cord
Guide d'installation rapide
(Not available in some locations)
Guide réglementaire
Cordon d'alimentation
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Leclanche type dry cells (x 2, for the remote control)
Remote Control
RS232C(IN) adapter
Alkaline batteries (x 2, for the Touch Pen)
Télécommande
Adaptateur RS232C(IN)
Plateau
(Not available in some locations)
Piles sèches type Leclanche (x 2, pour la télécommande)
Piles alcalines (x 2, pour le stylet tactile)
(Non disponible dans certains pays)
External sensor KIT
Screw (M4L10, 11 EA)
OCM cable
USB cable
Vis (M4L10, 11 EA)
Câble OCM
Kit de capteurs externe
Câble USB
Cable grip
Wire holders
Double-sided tape (6 EA)
Touch Pen
Pen Tip (3 EA)
Chaussette de tirage
Porte-conducteurs
Scotch double face (6 EA)
(Black 1 EA, Red 1 EA)
Pointe de stylet (3 EA)
Stylet tactile
(Noir 1 EA, Rouge 1 EA)
[English]
[Svenska]
Contact the vendor where you purchased the product if any
Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar
components are missing.
saknas.
The appearance of the components may differ from the images shown.
Komponenterna kan se något annorlunda ut än på bilderna.
[Français]
[Magyar]
Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Az alkatrészek megjelenése különbözhet a képen láthatótól.
Les composants peuvent être différents de ceux illustrés ici.
[Polski]
[Deutsch]
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter,
Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
sprzedawcą produktu.
Wygląd rzeczywistych elementów może się różnić od elementów
Das Aussehen der Komponenten kann von den dargestellten
Bildern abweichen.
pokazanych na rysunkach.
[Italiano]
[Português]
Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
componentes em falta.
L'aspetto dei componenti può variare rispetto alle immagini
O aspeto dos componentes pode ser diferente das imagens
fornite.
apresentadas.
[Español]
[Türkçe]
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el
Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas
producto si falta alguno de los componentes.
kurun.
El aspecto de los componentes puede ser diferente del de las ilustraciones.
Bileşenlerin görünümü resimlerde gösterilenlerden farklı olabilir.
[Español]
Piezas
Descripción
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla
1
Sensor de iluminación
seleccionada y ajusta el brillo de ésta.
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
Sensor de mando a
2
- El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este
distancia
producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
El indicador de alimentación se apagará cuando se encienda el producto.
Indicador de encendido
3
Parpadeará en el modo de ahorro de energía.
[Svenska]
Delar
Beskrivning
Ljussensor
Upptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald skärm, och ändrar skärmens ljusstyrka.
1
Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen.
Fjärrkontrollssensor
2
- Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen för den här produkten kan
orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.
Strömindikatorn släcks när produkten slås på.
3
Strömindikator
I energisparläge blinkar den.
[Magyar]
Alkatrészek
Leírás
Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző körül, és elvégzi a képernyő
Fényérzékelő
1
fényerejének beállítását.
Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára.
Távirányító érzékelő
2
- Ha más kijelzőeszközöket is használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat,
hogy a távirányító azok működését is befolyásolja.
A tápfeszültségjelző kikapcsol, ha a készülék be van kapcsolva.
Tápfeszültségjelző
3
Energiatakarékos üzemmód esetén villog.
[Polski]
Elementy monitora
Opis
Czujnik światła
Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego wyświetlacza i reguluje jasność ekranu.
1
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza LCD.
Czujnik pilota
2
- Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z
pilota może spowodować nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.
Wskaźnik zasilania jest wyłączony, gdy produkt jest włączony.
Wskaźnik zasilania
3
Wskaźnik ten miga w trybie oszczędzania energii.
[Português]
Peças
Descrição
Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um monitor seleccionado e ajusta
1
Sensor de luz
a luminosidade do ecrã.
Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
2
Sensor do telecomando
- Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando deste produto
poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
O indicador de corrente apaga-se quando o produto é ligado.
Indicador de corrente
3
Pisca no modo de poupança de energia.
[Türkçe]
Parçalar
Açıklama
Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu otomatik olarak algılar ve ekran
Işık sensörü
1
parlaklığını ayarlar.
Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin.
Uzaktan kumanda
2
- Bı ürünün uzaktan kumandasıyla aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer
sensörü
görüntüleme cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.
Ürün açıldığında güç göstergesi kapanır.
3
Güç Göstergesi
Gösterge, güç tasarrufu modunda yanıp söner.
Reverse Side
Face arrière
RS232C IN
1
RS232C
OUT
IR /
2
AMBIENT
SENSOR IN
RGB / DVI /
HDMI / AV /
3
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO
4
OUT
Tray
SD CARD
5
USB
6
(5V 1A)
USB
7
(5V 1A) /
TOUCH IN
DVI /
8
MAGICINFO IN
9
DP IN
HDMI IN 1
TRAY IN
RGB IN
TOUCH OUT
COMPONENT IN
HDMI IN 2
@
#
$
[English]
1
Connects to MDC using an RS232C adapter.
- For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
2
Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
3
Receives sound from a PC via an audio cable.
Connects to the audio of a source device.
4
5
Connect to an SD memory card.
6
Connect to a USB memory device.
- The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1A.
If the maximum value is exceeded, USB ports may not work.
7
USB
(5V 1A): Connects to a USB device. Make sure the Touch is not in use.
TOUCH IN: This must be connected to the cable if the Touch is in use.
DVI: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
8
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
9
Connects to a PC using a DP cable.
Connects to a source device using an HDMI cable.
0
Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable.
!
@
Connects to a source device using a D-SUB cable.
#
Connects the Touch to a PC.
Connects to a source device using the AV/Component adapter.
$
%
Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.
^
Connects to MDC using a LAN cable.
[Français]
1
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
- Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
2
Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.
Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.
3
Connexion au signal audio d'un périphérique source.
4
5
Permet de se connecter à une carte mémoire SD.
6
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
- Les ports USB sur le produit acceptent un courant constant de 1 A maximum.
Si cette valeur maximale est dépassée, il est possible que les ports USB ne fonctionnent pas.
7
USB
(5V 1A): Permet de se connecter à un appareil USB.Assurez-vous que la fonctionnalité Touch n'est pas en cours d'utilisation.
TOUCH IN: Ce port doit être connecté au câble si la fonctionnalité Touch est en cours d'utilisation.
DVI: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
8
MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous connectez un boîtier réseau (vendu séparément).
9
Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
0
!
À connecter au plateau, situé à l'avant du produit, à l'aide du câble OCM.
@
Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
Connecte la fonctionnalité Touch à un PC.
#
Permet de se connecter à un périphérique source via l'adaptateur AV/composant.
$
%
Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.
^
Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
[Deutsch]
Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Adapter.
1
- Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
2
Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.
Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.
3
4
Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.
5
Für den Anschluss einer SD-Speicherkarte.
Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.
6
- Die USB-Anschlüsse am Gerät sind für einen konstanten Strom von maximal 1A ausgelegt.
Bei einer Überschreitung des Maximalwerts funktionieren die USB-Anschlüsse möglicherweise nicht.
7
USB
(5V 1A): Anschließen an ein USB-Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Touch nicht in Benutzung ist.
TOUCH IN: Das Gerät muss mit einem Kabel angeschlossen werden, wenn der Touch benutzt wird.
8
DVI: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.
MAGICINFO IN: Verwenden Sie zum Anschließen einer Netzwerkbox (separat erhältlich) das (spezielle) DP-DVI-Kabel.
Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.
9
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
0
!
Zum Anschließen der Leiste auf der Vorderseite des Geräts mit dem OCM-Kabel.
@
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.
Verbindet den Touch mit einem PC.
#
$
Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.
%
Empfängt das Signal der Fernbedienung über die externe Sensoreinheit und gibt das Signal über LOOP OUT aus.
^
Zur Verbindung mit MDC über ein LAN-Kabel.
[Italiano]
Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.
1
- Per ulteriori dettagli su come utilizzare il programma MDC, selezionare la guida dopo l'installazione del programma.
Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.
2
Riceve l'audio da un PC attraverso il cavo audio.
3
4
Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.
5
Per il collegamento a una scheda di memoria SD.
Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
6
- Le porte USB sul prodotto accettano una corrente costante massima di 1 A.
Se il valore massimo viene superato, le porte USB potrebbero non funzionare.
USB
(5V 1A): consente il collegamento a un dispositivo USB. Assicurarsi che non sia utilizzato Touch.
7
TOUCH IN: è necessario che sia collegato al cavo se si utilizza Touch.
8
DVI: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: utilizzare il cavo DP-DVI dedicato quando si esegue il collegamento a un box di rete (venduto separatamente).
Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.
9
0
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.
!
Consente il collegamento alla barra, che si trova nella parte anteriore del prodotto, utilizzando in cavo OCM.
@
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.
Consente il collegamento di Touch a un PC.
#
$
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.
%
Consente di ricevere il segnale del telecomando attraverso il sensore esterno e inviare in uscita il segnale attraverso LOOP OUT.
Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.
^
[Español]
1
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
- Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
2
Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
3
Conexión del audio de un dispositivo de origen.
4
5
Conecta una tarjeta de memoria SD.
6
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
- Los puertos USB del producto pueden admitir una intensidad de corriente de 1 A como máximo.
Si se excede este valor máximo es posible que los puertos USB no funcionen.
7
USB
(5V 1A): Conecta con un dispositivo USB. Asegúrese de que no se está usando Touch.
TOUCH IN: Debe conectarse con el cable si se está usando Touch.
DVI: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
8
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
9
Conecta con un PC mediante un cable DP.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
0
!
Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM.
@
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
#
Conecta Touch con un PC.
Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
$
%
Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.
^
Conecta con MDC mediante un cable LAN.
[Svenska]
Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.
1
- Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.
MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen.
2
Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.
Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.
3
4
Ansluter ljudet för källenheten.
5
Ansluter till SD-minneskort.
För anslutning av ett USB-minne.
6
- USB-portarna på produkten accepterar en högsta konstant ström på 1 A.
Om maxvärdet överskrids kanske inte USB-portarna fungerar.
7
USB
(5V 1A): Ansluter till en USB-enhet. Se till att Touch inte används.
TOUCH IN: Måste anslutas till kabeln om Touch används.
8
DVI: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
MAGICINFO IN: Använd den (dedikerade) DP-DVI-sladden när du ansluter en nätverksbox (säljs separat).
9
För anslutning av en dator via en DP-kabel.
IR
OUT
RJ45
Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
0
!
Ansluter till listen, som sitter på produktens front, med hjälp av OCM-kabeln.
@
För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.
Ansluter Touch till en dator.
#
För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.
$
%
^
%
Tar emot fjärrkontrollens signaler via den externa sensorns kretskort och sänder signalen via LOOP OUT.
^
För anslutning till MDC via en LAN-kabel.
[Magyar]
Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.
1
- Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.
2
A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.
Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.
3
4
Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.
5
SD-memóriakártya csatlakoztatása.
USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.
6
- A készüléken levő USB portok maximum 1 A állandó áramerősséget fogadnak el.
Ha ez a maximális értéket meghaladja, akkor előfordulhat, hogy az USB portok nem működnek.
7
USB
(5V 1A): Csatlakoztatás USB-eszközhöz. Győződjön meg arról, hogy az Touch nincsen használatban.
TOUCH IN: Ezt csatlakoztatni kell a kábelhez, ha az Touch használatban van.
8
DVI: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.
MAGICINFO IN: Használja az (ehhez használatos) DP-DVI kábelt, amikor hálózati dobozt csatlakoztat (külön kapható).
Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.
9
Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
0
!
A készülék elején található Tálcához csatlakozik, OCM-kábellel.
@
Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.
Az Touch csatlakoztatása számítógéphez.
#
$
Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.
%
A távirányító jelének fogadása a külső érzékelőpanelen keresztül, és a jel LOOP OUT csatlakozón keresztül történő továbbítása.
Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.
^
[Polski]
Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).
1
- Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu.
Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.
Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.
2
Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.
3
4
Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.
5
Do podłączenia karty pamięci SD.
Do podłączenia urządzenia pamięci USB.
6
- Gniazda USB w urządzeniu mogą przesyłać prąd o stałym natężeniu wynoszącym maksymalnie 1 A.
W przypadku wyższych wartości gniazdo może nie działać prawidłowo.
USB
(5V 1A): Umożliwia podłączenie do urządzenia USB. Należy się upewnić, że urządzenie Touch nie jest używane.
7
TOUCH IN: Jeśli urządzenie Touch jest używane, kabel należy podłączyć do tego gniazda.
8
DVI: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.
MAGICINFO IN: Podczas podłączania skrzynki sieciowej (sprzedawana oddzielnie) należy użyć dedykowanego kabla DP-DVI.
Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.
9
0
Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.
!
Do podłączania za pomocą kabla OCM do półki znajdującej się z przodu produktu.
Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.
@
Umożliwia podłączenie urządzenia Touch do komputera.
#
$
Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/złącze komponentowe.
%
Do odbioru sygnału zdalnego sterowania przez zewnętrzną płytę czujnika i wysyłania sygnału przez gniazdo LOOP OUT.
Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.
^
[Português]
Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.
1
- Para obter mais detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa.
O programa MDC está disponível no site.
Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.
2
3
Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
4
Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
Ligue a um cartão de memória SD.
5
Ligue a um dispositivo de memória USB.
6
- As portas USB do produto suportam uma corrente constante máxima de 1 A.
Se o valor máximo for ultrapassado, as portas USB podem não funcionar.
USB
(5V 1A): Liga-se a um dispositivo USB. Certifique-se de que o Touch não está a ser utilizado.
7
TOUCH IN: Tem de estar ligado ao cabo se o Touch estiver a ser utilizado.
8
DVI: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilize o cabo DP-DVI (dedicado) quando ligar uma caixa de rede (vendido separadamente).
Liga-se a um PC através de um cabo DP.
9
0
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
!
Liga-se à barra hub, na parte frontal do produto, através do cabo OCM.
Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
@
#
Liga o Touch a um PC.
$
Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.
Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite o sinal através da porta LOOP OUT.
%
Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
^
[Türkçe]
1
RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar.
- MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın.
MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.
2
3
PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.
4
Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.
Bir SD bellek kartına bağlayın.
5
6
USB bellek cihazını takın.
- Üründeki USB bağlantı noktalarının kabul ettiği maksimum sabit akım 1 A değerindedir.
Maksimum değer aşılırsa USB bağlantı noktaları çalışmayabilir.
USB
(5V 1A): Bir USB cihazına bağlanır. Touch'ın kullanımda olmadığından emin olun.
7
TOUCH IN: Touch kullanımda ise bunun kabloya bağlanması gerekir.
8
DVI: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
MAGICINFO IN: Bir ağ kutusuna (ayrı satılır) bağlanırken (özel) DP-DVI kablosunu kullanın.
9
DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.
0
HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.
!
Ürünün ön tarafında bulunan Tablaya OCM kablosuyla bağlanır.
D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.
@
#
Touch'ı bir bilgisayara bağlar.
$
AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.
Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir.
%
^
LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.
2015-11-05
9:44:58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung DM82E-BM

  • Seite 1 Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir. Güç Göstergesi alimentazione Lampeggerà, invece, in modalità di risparmio energetico. Gösterge, güç tasarrufu modunda yanıp söner. Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN. LAN kablosuyla MDC’ye bağlanır. [DM82E-BM-EU-QSG]BN68-07665C-02.indd 1 2015-11-05 9:44:58...
  • Seite 2 10 W + 10 W [Français] [Magyar] 800 - SAMSUNG (800-726786) CZECH Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4 Problèmes Solutions Problémák Megoldások AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz...