Herunterladen Diese Seite drucken
Noblex NF 10x42 R advanced Gebrauchsanleitung
Noblex NF 10x42 R advanced Gebrauchsanleitung

Noblex NF 10x42 R advanced Gebrauchsanleitung

Mit laserentfernungsmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NF 10x42 R advanced:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NOBLEX NF 10x42 R advanced
Fernglas mit Laserentfernungsmesser
Binoculars with Laser Range昀椀nder
Jumelles avec télémètre laser
Verrekijker met laserafstandsmeter
Gebrauchsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
E-OPTICS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Noblex NF 10x42 R advanced

  • Seite 1 E-OPTICS NOBLEX NF 10x42 R advanced Fernglas mit Laserentfernungsmesser Binoculars with Laser Range昀椀nder Jumelles avec télémètre laser Verrekijker met laserafstandsmeter Gebrauchsanleitung User Manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 NOBLEX NF 10x42 R advanced...
  • Seite 3 ACHTUNG Aufgrund der starken Bündelung des Lichtes kann eine direkte Beobachtung der Sonne mit einem Fernrohr zu Verletzungen der Augen führen und ist deshalb unbedingt zu vermeiden. NOTICE Due to the high and intense focussing of light a direct observation of the sun with the telescope may cause eye injuries and must by all means be avoided! ATTENTION...
  • Seite 4 Hinweise zur Entsorgung von Geräten mit Elektronikanteil Geräte, die einen konstruktionsbedingten Elektronikanteil aufweisen, dürfen, wenn sie verbraucht sind, nicht mit ge- wöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenom- men werden.
  • Seite 5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das von Ihnen erworbene Laserentfernungsmesser-Fernglas ist ein Spitzen- produkt feinmechanisch-optischer Präzision. Es ist ein Produkt mit höchsten Ansprüchen an die optische Abbildungsleistung, nach neustem Stand der Optikrechnung und Optiktechnologie gefertigt und solide in der Verarbeitung. Das Gerät ist für Brillenträger geeignet und wasserdicht. Es verfügt über eine kurze Messzeit, eine intuitive OLED Anzeige, eine automatische Abschaltung und arbeitet zudem besonders stromsparend.
  • Seite 6 Max. Höhe [mm] Max. Breite [mm] Masse [g] LIEFERUMFANG Etui • Tragegurt • 1x Batterie CR2, 3V • NOBLEX Optikputztuch • Garantiekarte • BESTANDTEILE DES GERÄTES A) Batteriefachkappe B) Mittelgelenk und Fokussierung C) Drehbare Augenmuscheln D) Dioptrienring E) Einschalttaste F) Modustaste...
  • Seite 7 Augenabstand Um ein großes, kreisrundes und scharfbegrenztes Bild zu erzielen, muss das Fernglas dem Augenabstand der verschiedenen Benutzer angeglichen wer- den. Diese Korrektur erfolgt durch das Knicken des Glases um sein Mittelge- lenk (B), bis sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres beim Betrachten eines Objektes vollkommen decken.
  • Seite 8 EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN Zum Einschalten des Entfernungsmessers wird die Taste „ “ (E) betätigt. Die Abschaltung erfolgt stets automatisch, wenn 30s keine Taste betätigt wurde. Nach dem erneuten Einschalten des Gerätes, befindet sich dieses im zuletzt verwendeten Modus. MESSMODI Das Gerät verfügt neben dem Standardmodus über zwei weitere Modi, zwi- schen denen man, je nach Anwendungsfall, mit Hilfe der Modustaste „M“...
  • Seite 9 II. Regenmodus In diesem Modus wird die direkte Entfernung des Gerätes zum Zielobjekt unter Regenbedingungen gemessen. Störende Regentropfen, die das Messergebnis verfälschen könnten, wer- den bei diesem Programm herausgerechnet. III. Nahe Entfernungen „Golfmodus“ In diesem Modus wird die direkte Entfernung des Gerätes zu nahen Ziel- objekten gemessen.
  • Seite 10 MESSABLAUF Nachdem die Einschalttaste „ “ (E) betätigt wurde, muss der Kreis der ange- zeigten Zielmarke „ “ (1) auf das Zielobjekt ausgerichtet werden. Wird nun die Einschalttaste erneut betätigt, wird die Entfernung des Objek- tes gemessen und im Display angezeigt. Im Sichtfeld kann man die Aktivie- rung des Lasers dadurch erkennen, dass um den Kreis der Zielmarke herum das Symbol „...
  • Seite 11 Notes on the disposal of devices with electronic components Devices containing a build-up of electronic components may not be mixed with ordinary household waste after use. For proper treatment, recovery and recycling, take these products to the designated collection points, where they can be collected without charges.
  • Seite 12 GENERAL INFORMATION The laser rangefinder binoculars you have acquired is a top product with precision-mechanical parts. It is a product of the highest standards of opti- cal imaging performance, according to the latest developments in the optical calculation and optical technology and is robust in processing. The device is also suitable for people who wear glasses and is protected against watertight.
  • Seite 13 SCOPE OF SUPPLY • Case • Carrying strap • 1x Battery CR2, 3V • NOBLEX optics cleaning cloth • Warranty card COMPONENTS OF THE DEVICE A) Battery compartment cap B) Center joint and focus ring C) Rotating eyecups D) Diopter ring...
  • Seite 14 Adjustment of the eyecup The model is optimize for eyeglass wearers. The normal-sighted observer turns the eyecup (C) all the way out to avoid scattered light. Spectacle wear- ers use the binoculars with the eyecups turned in to take advantage of the binoculars’...
  • Seite 15 In the upper display line, the direct distance of the target (2) is shown. In the second line, in all modes, except the standard mode, the horizontal distance to the target object “HD” (7) can be read. In standard mode, the tilt angle of the device “...
  • Seite 16 has been targeted, the symbol “ ” will be displayed. If the target is not unique to the device, i.e. if several targets are within the detection range, the distance to the closest target is measured. The icon that is displayed by the device in this case is “...
  • Seite 17 BATTERY WARNING If “ ”appears in the lower left corner of the field of view (8),it means that the battery power is inadequate and the rangefinder will either shut off auto- matically or cannot be started properly. In this case, the battery in the battery compartment must be replaced.
  • Seite 18 Consignes relatives à l’élimination des dispositifs avec composants électro- niques Les appareils contenant des composants électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers ha- bituels. Déposez ces produits dans des points de collecte appropriés afin qu‘ils soient traités, revalorisés et recyclés de manière professionnelle;...
  • Seite 19 INFORMATIONS GÉNÉRALES Les jumelles télémétriques laser que vous avez acquises sont un produit haut de gamme avec des pièces mécaniques de précision. C’est un produit des normes les plus élevées de performance d’imagerie optique, selon les der- niers développements dans le calcul optique et la technologie optique et est robuste dans le traitement.
  • Seite 20 Étui • Sangle de transport • 1x Batterie CR2, 3V • Chiffon de nettoyage optique NOBLEX • Carte de garantie COMPOSANTS DE L’APPAREIL A) Capuchon du compartiment à piles B) Articulation centrale et bague de mise au point C) Œilletons rotatifs...
  • Seite 21 (B) jusqu’à ce que les deux champs de vision des télescopes droit et gauche coïncident complètement lors de la visualisation d’un objet. Réglage de l’œilleton Le modèle est optimisé pour les porteurs de lunettes. L’observateur à vue normale tourne complètement l’œilleton (C) pour éviter la lumière diffusée. Les porteurs de lunettes utilisent les jumelles avec les œilletons tournés pour profiter du champ de vision complet des jumelles.
  • Seite 22 « M » (F). En fonction des conditions météorologiques et de la distance à l’objet à mesu- rer, il est possible de choisir entre le mode Pluie « », le mode pour les ob- jets proches « » et le mode pour les objets plus éloignés « ».
  • Seite 23 dire si plusieurs cibles se trouvent dans la plage de détection, la distance à la cible la plus proche est mesurée. Le symbole affiché par l’appareil dans ce cas est « ». IV. Longues distances « mode chasse » Dans ce mode, la distance directe de l’appareil à l’objet cible le plus éloi- gné...
  • Seite 24 après 3 secondes, la réflexion sur l’objet est trop mauvaise et aucune distance ne peut être mesurée. Si tel est le cas, le message « END » s’affiche à l’écran. FONCTION BALAYAGE De plus, le télémètre laser a une fonction de balayage. Si l’appareil l’unité est déplacée tout en maintenant le bouton de mise en marche «...
  • Seite 25 Informatie over het weggooien van apparaten met elektronica Apparaten die een ontwerpgerelateerde elektronische component hebben, mogen niet worden gemengd met het normale huisvuil wanneer ze op zijn. Voor een juiste behandeling, terugwinning en recycling, breng deze pro- ducten naar de juiste inzamelpunten waar ze gratis zullen worden aanvaard.
  • Seite 26 ALGEMENE INFORMATIE De door u aangekochte laserafstandsmeter verrekijker is een topproduct van fijnmechanische en optische precisie. Het is een product met de hoogste ei- sen aan optische beeldprestaties, vervaardigd volgens de nieuwste optische berekening en technologie en solide in verwerking. Het apparaat is geschikt voor brildragers en is waterdicht.
  • Seite 27 Maximale hoogte [mm] Maximale wijdte [mm] Gewicht [g] LEVERINGSOMVANG Geval • Draagriem • 1x batterij CR2, 3V • NOBLEX lensreinigingsdoekje • Garantie kaart • APPARAATCOMPONENTEN A) Batterij compartiment dop B) Middengewricht en focus C) Draaibare oogschelpen D) Dioptrie ring E) Aanknop...
  • Seite 28 Aanpassing van de oogschelp Het model is een brildragerversie. De normaalziende waarnemer schroeft de oogschelp (C) zo ver mogelijk los om strooilicht te minimaliseren. Brildragers gebruiken de verrekijker met de oogschelpen ingeschroefd om het volledige gezichtsveld van de verrekijker te gebruiken. Daarnaast is er nog een tussen- positie beschikbaar voor een optimale, individuele afstelling.
  • Seite 29 MEETMODI Naast de standaardmodus heeft het apparaat nog twee andere modi, waar- tussen u, afhankelijk van de toepassing, kunt schakelen met de modusknop “M” (F) kan veranderen. Afhankelijk van de weersomstandigheden en de afstand tot het te meten object kunt u kiezen tussen de regenmodus “ ”, de modus voor objecten dichtbij “...
  • Seite 30 II. Regen modus Deze modus meet de directe afstand van het apparaat tot het doelobject in regenachtige omstandigheden. Storende regendruppels, die het meetresultaat kunnen vervalsen, wor- den met dit programma uitgerekend. III. Korte afstanden “Golfmodus” In deze modus wordt de directe afstand van het apparaat tot nabije doe- len gemeten.
  • Seite 31 MEETPROCES Nadat de aan/uit-knop “ ” (E) is ingedrukt, moet de cirkel van de weergege- ven doelmarkering “ ” (1) worden uitgelijnd met het doelobject. Als u nu nogmaals op de aan-knop drukt, wordt de afstand tot het object gemeten en weergegeven op het display. De activering van de laser is in het gezichtsveld te herkennen aan het symbool “...
  • Seite 32 NOBLEX E-Optics GmbH Seerasen 2 D-98673 Eisfeld fon +49 (0) 3686 688 9020 info@noblex-e-optics.com www.noblex-e-optics.com Stand / Release 2025 Séparez les éléments avant de trier...