Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 E5 Kurzanleitung
Silvercrest SSMS 600 E5 Kurzanleitung

Silvercrest SSMS 600 E5 Kurzanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 E5:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAND BLENDER SET SSMS 600 E5
MIXEUR PLONGEANT
Guide abrégé
STABMIXER-SET
Kurzanleitung
IAN 425056_2301
STAAFMIXER
Beknopte gebruiksaanwijzing
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 E5

  • Seite 1 SHORT MANUAL HAND BLENDER SET SSMS 600 E5 MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing STABMIXER-SET Kurzanleitung IAN 425056_2301...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Mayonnaise ............15 FR │ BE │ SSMS 600 E5    1...
  • Seite 5 ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 2    SSMS 600 E5...
  • Seite 6 Après 3 minutes de fonctionnement, laisser refroidir le fouet 7 pendant environ 6 minutes. Risque d’endommager l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! FR │ BE │ SSMS 600 E5    3 ■...
  • Seite 7 été initiées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant. Tenir hors de porter des enfants l’appareil et son cordon de ► raccordement. │ FR │ BE ■ 4    SSMS 600 E5...
  • Seite 8 En cas d‘absence de surveillance et avant l‘assemblage, le ► désassemblage ou le nettoyage, l‘appareil doit toujours être débranché du secteur. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. ► FR │ BE │ SSMS 600 E5    5 ■...
  • Seite 9 Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afin que la flèche indique ■ . Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la flèche du le symbole bloc moteur 4 indique le symbole │ FR │ BE ■ 6    SSMS 600 E5...
  • Seite 10 à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo 3, vous disposez immédiatement de la vitesse maximale. 4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- 2/3 appuyé. ment le commutateur FR │ BE │ SSMS 600 E5    7 ■...
  • Seite 11 Shakes, boissons 100–1000 ml 60 s lactées ¹ Crème 250 ml 70‒90 s Blancs en neige 4 œufs 120 s ¹ Réglez la vitesse en fonction de la consistance souhaitée. │ FR │ BE ■ 8    SSMS 600 E5...
  • Seite 12 éliminez les restes de produit vaisselle à l’eau claire. 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser. FR │ BE │ SSMS 600 E5    9 ■...
  • Seite 13 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. │ FR │ BE ■ 10    SSMS 600 E5...
  • Seite 14 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SSMS 600 E5    11 ■...
  • Seite 15 Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5. Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. │ FR │ BE ■ 12    SSMS 600 E5...
  • Seite 16 3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. FR │ BE │ SSMS 600 E5    13 ■...
  • Seite 17 2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. │ FR │ BE ■ 14    SSMS 600 E5...
  • Seite 18 7 à la verticale dans le bol et appuyez sur le commutateur turbo 3. 2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. FR │ BE │ SSMS 600 E5    15 ■...
  • Seite 19 │ FR │ BE ■ 16    SSMS 600 E5...
  • Seite 20 Mayonaise ............. 31 NL │ BE │ SSMS 600 E5    17...
  • Seite 21 In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service- Hotline (zie hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 18    SSMS 600 E5...
  • Seite 22 De staafmixer 5 na 1 minuut gebruik ongeveer 2 minuten laten afkoelen. De garde 7 na 3 minuten gebruik ongeveer 6 minuten laten afkoelen. Wanneer deze bedrijfstijden worden overschreden, kan het apparaat door over- verhitting beschadigd raken! NL │ BE │ SSMS 600 E5    19 ■...
  • Seite 23 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen. U mag de behuizing van het motorblok van de staafmixer ► niet openen. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 20    SSMS 600 E5...
  • Seite 24 Het apparaat moet altijd van de stroom worden losge- ► koppeld indien er geen toezicht is, en voor montage, de- montage of reiniging. Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! ► NL │ BE │ SSMS 600 E5    21 ■...
  • Seite 25 Zet de staafmixer 5 op het motorblok 4, zodat de pijl naar het symbool ■ wijst. Draai de staafmixer 5, totdat de pijl op het motorblok 4 naar het symbool wijst. │ NL │ BE ■ 22    SSMS 600 E5...
  • Seite 26 Door op de turboschakelaar 3 te drukken staat u meteen de maximale bewerkingssnelheid ter beschikking. 4) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de 2/3 los. ingedrukte schakelaar NL │ BE │ SSMS 600 E5    23 ■...
  • Seite 27 100 – 1000 ml 60 sec. zuiveldranken ¹ Crème 250 ml 70‒90 sec. Geklopt eiwit 4 eieren 120 sec. ¹ Stel de snelheid in op basis van de gewenste consistentie. │ NL │ BE ■ 24    SSMS 600 E5...
  • Seite 28 4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat hele- maal droog is alvorens het weer te gebruiken. NL │ BE │ SSMS 600 E5    25 ■...
  • Seite 29 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98:  composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 26    SSMS 600 E5...
  • Seite 30 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425056_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ SSMS 600 E5    27 ■...
  • Seite 31 3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer 5 ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. │ NL │ BE ■ 28    SSMS 600 E5...
  • Seite 32 3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een har- monieuze zurig-zoutige nuance heeft. NL │ BE │ SSMS 600 E5    29 ■...
  • Seite 33 2 minuten laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. │ NL │ BE ■ 30    SSMS 600 E5...
  • Seite 34 2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1 minuut) toe- voegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. NL │ BE │ SSMS 600 E5    31 ■...
  • Seite 35 │ NL │ BE ■ 32    SSMS 600 E5...
  • Seite 36 Mayonnaise ............47 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    33...
  • Seite 37 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 34    SSMS 600 E5...
  • Seite 38 Den Mixfuß 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen 7 nach 3 Minuten Betrieb ca. 6 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    35 ■...
  • Seite 39 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SSMS 600 E5...
  • Seite 40 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    37 ■...
  • Seite 41 Setzen Sie den Mixfuß 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das ■ weist. Drehen Sie den Mixfuß 5, bis der Pfeil am Motorblock 4 Symbol auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SSMS 600 E5...
  • Seite 42 Mit Drücken der Turbotaste 3 steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- 2/3 los. fach die gedrückte Taste DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    39 ■...
  • Seite 43 100–1000 ml 60 Sek. ¹ Creme 250 ml 70–90 Sek. Eischnee 4 Eier 120 Sek. ¹ Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach der von Ihnen gewünschten Konsistenz ein. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SSMS 600 E5...
  • Seite 44 Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    41 ■...
  • Seite 45 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SSMS 600 E5...
  • Seite 46 IAN 425056_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    43 ■...
  • Seite 47 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Mixfuß 5 für etwa 1 Mi- nute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SSMS 600 E5...
  • Seite 48 Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    45 ■...
  • Seite 49 Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen 7 cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SSMS 600 E5...
  • Seite 50 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E5    47 ■...
  • Seite 51 │ DE │ AT │ CH ■ 48    SSMS 600 E5...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01/ 2023 · Ident.-No.: SSMS600E5-012023-1 IAN 425056_2301...

Diese Anleitung auch für:

425056 2301