Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 425056 2301 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 425056 2301:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET /
MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E5
HAND BLENDER SET
Short manual
MIXEUR PLONGEANT
Guide abrégé
TYČOVÝ MIXÉR
Stručný návod
TYČOVÝ MIXÉR
Krátky návod
STAVBLENDERSÆT
Kvikvejledning
BOTMIXER KÉSZLET
Rövid útmutató
IAN 425056_2301
STABMIXER-SET
Kurzanleitung
STAAFMIXER
Beknopte gebruiksaanwijzing
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Skrócona instrukcja obsługi
BATIDORA DE BRAZO CON
ACCESORIOS
Guía breve
SET FRULLATORE A IMMERSIONE
Istruzioni brevi
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 425056 2301

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E5 HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Short manual Kurzanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi TYČOVÝ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari- sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Index Information about this short manual ......2 Intended use ..........2 Items supplied .
  • Seite 5: Information About This Short Manual

    Information about this short manual This document is a shortened print version of the complete operating instructions. Scanning the QR code will take you directly to the Lidl Service page (www.lidl-service.com), where you can view and download the full version of the operating instructions by entering the article number (IAN) 425056_2301.
  • Seite 6: Description Of Appliance/Accessories

    Description of appliance/Accessories Illustration A (hand blender): 1 Speed regulator 2 Switch (Standard Speed) 3 Turbo-Switch (High Speed) 4 Motor unit 5 Hand blender Figure B (whisk): 6 Whisk holder 7 Whisk Figure C (accessories): 8 Measuring beaker (with combined lid/base Technical data Voltage 220 –...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying ► a mains power voltage of 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz. Remove the plug from the mains power socket in event of ► operating malfunctions and before cleaning the appliance.
  • Seite 8 WARNING! RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in ► motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply … ► … when the appliance is unsupervised, –...
  • Seite 9: Utilisation

    Utilisation NOTICE With the measuring beaker 8 you can measure volumes of fluids up to ► 700 ml. For food processing, fill it to a maximun of 300 ml, otherwise fluids could overflow from the measuring beaker 8. Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker 8, you can ►...
  • Seite 10: Assembling The Wire Whisk

    Assembling the wire whisk Press the whisk 7 into the whisk holder 6, until it firmly engages. ■ Place the so assembled whisk 7 onto the motor block 4 so that the arrow ■ Turn the motor block 4 until the arrow points at the points to the symbol symbol Operation...
  • Seite 11: Table - Processing Times

    NOTICE ► If you hear unusual noises during operation, e.g. squeaking or similar, apply a small amount of neutral cooking oil to the drive shaft of the hand blender Table – Processing times The following table serves as orientation. Use the recommended processing times so that the appliance does not overheat.
  • Seite 12: Cleaning

    Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance from the mains power socket. Under no circumstances may the motor unit 4 be cleaned by immersing it in water or holding it under running water. NOTICE The measuring beaker 8 with combined lid/base and whisk 7...
  • Seite 13: Disposal

    Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
  • Seite 14: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 425056_2301 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 15: Recipes

    Recipes Cream of Vegetable Soup 2 – 4 People Ingredients ■ 2 – 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 – 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■...
  • Seite 16: Pumpkin Soup

    Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 – 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
  • Seite 17: Sweet Fruit Spread

    Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
  • Seite 18: Chocolate Cream

    Chocolate Cream For 4 people Ingredients ■ 350 g Whipping cream ■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ■ ½ Vanilla pod (Pulp) Preparation 1) Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low heat.
  • Seite 19 │ GB │ IE ■ 16    SSMS 600 E5...
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung ......18 Bestimmungsgemäße Verwendung ......18 Lieferumfang .
  • Seite 21: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425056_2301 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A (Stabmixer): 1 Geschwindigkeitsregler 2 Taste (normale Geschwindigkeit) 3 Turbotaste (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Mixfuß Abbildung B (Schneebesen): 6 Schneebesen-Halter 7 Schneebesen Abbildung C (Zubehör): 8 Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V ∼, 50–60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
  • Seite 24 STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Ge- häuse des Motorblocks gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ►...
  • Seite 25: Verwendung

    Verwendung HINWEIS Mit dem Messbecher 8 können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. ► Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher 8 herauslaufen. Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher 8 aufbewahren ► des Messbechers 8 abnehmen und möchten, können Sie den Standfuß...
  • Seite 26: Den Schneebesen Zusammenbauen

    Den Schneebesen zusammenbauen Drücken Sie den Schneebesen 7 in den Schneebesen-Halter 6, bis dieser ■ fest einrastet. Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen 7 auf den Motorblock 4, ■ weist. Drehen Sie den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf das Symbol bis der Pfeil auf das Symbol weist.
  • Seite 27: Tabelle Verarbeitungszeiten

    HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Mixfußes 5: Tabelle Verarbeitungszeiten Die nachfolgende Tabelle dient der Orientierung. Richten Sie sich nach den emp- fohlenen Verarbeitungszeiten, damit das Gerät nicht überhitzt.
  • Seite 28: Reinigen

    Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 4 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. HINWEIS Messbecher 8 mit kombiniertem Deckel/Standfuß und Schneebe- sen 7 sind spülmaschinengeeignet.
  • Seite 29: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem norma- len Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 30: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 425056_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
  • Seite 31: Rezepte

    Rezepte Gemüsecremesuppe 2 – 4 Personen Zutaten ■ 2 – 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehligkochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 – 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder instant) ■ Salz, Pfeffer, Muskatnuss ■...
  • Seite 32: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 – 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaidokürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Seite 33: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird.
  • Seite 34: Mayonnaise

    Mayonnaise Zutaten ■ 200 ml neutrales Pflanzenöl, z. B. Rapsöl ■ 1 Eigelb ■ 5 g milder Essig oder Zitronensaft ■ Salz und Pfeffer nach Geschmack Zubereitung 1) Eigelb und Zitronensaft in den Mixbecher geben, den Schneebesen 7 senk- recht in den Becher halten und die Turbotaste 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet.
  • Seite 35 │ DE │ AT │ CH ■ 32    SSMS 600 E5...
  • Seite 36 Sommaire Informations relatives à ce guide abrégé ......34 Utilisation conforme ......... . . 34 Accessoires fournis .
  • Seite 37: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Informations relatives à ce guide abrégé Ce document est une version papier abrégée du mode d’emploi intégral. En scannant le code QR, vous accédez directement au site du service après-vente Lidl (www.lidl-service.com) et vous pouvez, en saisissant le numéro de référence de l‘article (IAN) 425056_2301, consulter et télécharger son mode d‘emploi complet.
  • Seite 38: Description De L'appareil/Accessoires

    Description de l’appareil/Accessoires Figure A (mixeur plongeant) : 1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant Figure B : (fouet) : 6 Porte-fouet 7 Fouet Figure C (accessoires) : 8 Verre mesureur (avec couvercle/pied combiné Caractéristiques techniques Tension secteur 220 –...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION Raccordez l’appareil uniquement sur une prise secteur ins- ► tallée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l’appa- ►...
  • Seite 40 RISQUE D’ÉLECTROCUTION Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur du mixeur ► plongeant. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être immergé...
  • Seite 41: Utilisation

    Utilisation REMARQUE Le verre mesureur 8 vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml. ► Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afin d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur 8. Si vous souhaitez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur 8 ►...
  • Seite 42: Assembler Le Fouet

    Assembler le fouet Enfoncez le fouet 7 dans le porte-fouet 6 jusqu’à ce qu’il s’enclenche ■ fermement. Installez le fouet 7 monté sur le bloc moteur 4, afin que la flèche indique ■ . Tournez le bloc moteur 4, jusqu’à ce que la flèche indique le le symbole symbole Opération...
  • Seite 43: Tableau Des Temps De Préparation

    REMARQUE ► Si en cours d’opération des bruits inhabituels se manifestent, tels que de grincement ou similaire, appliquez un peu d’huile alimentaire au goût neutre sur l’arbre d’entraînement du mixeur plongeant 5 : Tableau des temps de préparation Le tableau ci-dessous est à titre indicatif. Orientez-vous aux temps de préparation recommandés afin que l’appareil ne surchauffe pas.
  • Seite 44: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante. REMARQUE Le verre mesureur 8 avec couvercle/pied combiné...
  • Seite 45: Recyclage

    Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425056_2301 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 47: Recettes

    Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 – 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 –...
  • Seite 48: Soupe Au Potiron

    Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 – 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
  • Seite 49: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifiant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation 1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte.
  • Seite 50: Crème Au Chocolat

    Crème au chocolat Pour 4 personnes Ingrédients ■ 350 g de crème chantilly ■ 200 g de chocolat amer (> 60 % de cacao) ■ ½ de gousse de vanille (marc) Préparation 1) Faire cuire la chantilly, casser le chocolat en morceaux et le faire fondre lente-ment à...
  • Seite 51 │ FR │ BE ■ 48    SSMS 600 E5...
  • Seite 52 Inhoud Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing ....50 Gebruik in overeenstemming met bestemming ..... 50 Inhoud van het pakket .
  • Seite 53: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door de QR-code te scannen gaat u rechtstreeks naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com). Daar kunt u het artikel- nummer (IAN) 425056_2301 invoeren om de volledige gebruiks- aanwijzing te openen en te downloaden.
  • Seite 54: Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires

    Beschrijving van het apparaat/accessoires Afbeelding A (staafmixer): 1 Snelheidsregelaar 2 Schakelaar (normale snelheid) 3 Turboschakelaar (hoge snelheid) 4 Motorblok 5 Staafmixer Afbeelding B (garde): 6 Gardehouder 7 Garde Afbeelding C (accessoires): 8 Maatbeker (met gecombineerde deksel/standvoet Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz Nominaal vermogen 600 W Beschermingsklasse...
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz an. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ►...
  • Seite 56 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Dompel het motorblok van de staafmixer in geen geval onder in vloeistof en zorg dat er geen vloeistoffen in de behuizing van het motorblok komen. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het ►...
  • Seite 57: Gebruik

    Gebruik OPMERKING Met de maatbeker 8 kunt u vloeistoffen tot 700 ml afmeten. Vul de maat- ► beker eerst met maximaal 300 ml om te bewerken, anders kan er vloeistof uit de maatbeker 8 stromen. Als u vloeistoffen/levensmiddelen in de maatbeker 8 wilt bewaren, kunt u ►...
  • Seite 58: De Garde In Elkaar Zetten

    De garde in elkaar zetten Druk de garde 7 in de houder van garde 6 tot hij vastklikt. ■ Plaats de zo in elkaar gezette garde 7 op het motorblok 4, zodanig dat ■ wijst. Draai het motorblok 4 tot de pijl naar het de pijl naar het symbool symbool wijst.
  • Seite 59: Tabel Verwerkingstijden

    OPMERKING ► Hoort u tijdens het gebruik van de staafmixer ongebruikelijke geluiden, zoals gepiep of iets dergelijks, smeer de aandrijfas van de staafmixer 5 dan met enkele druppels neutrale bakolie: Tabel verwerkingstijden De onderstaande tabel dient als richtlijn. Volg de aanbevolen verwerkingstijden op, zodat het apparaat niet oververhit raakt.
  • Seite 60: Reinigen

    Reinigen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixerset schoonmaakt. Het motorblok 4 mag bij het schoonmaken in geen geval worden ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden. OPMERKING De maatbeker 8 met gecombineerde deksel/standvoet en de garde 7 zijn vaatwasserbestendig.
  • Seite 61: Afvoeren

    Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recy- cleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid en worden gescheiden ingezameld. Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit ap- paraat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Seite 62: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425056_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │...
  • Seite 63: Recepten

    Recepten Gebonden groentesoep 2 – 4 personen Ingrediënten ■ 2 – 3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350 – 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) ■...
  • Seite 64: Pompensoep

    Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knoflooktenen ■ 10 – 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■...
  • Seite 65: Zoet Broodbeleg

    Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding 1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen. Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt.
  • Seite 66: Choco-Crème

    Choco-crème Voor 4 personen Ingrediënten ■ 350 g slagroom ■ 200 g bittere chocolade (> 60% cacao-aandeel) ■ ½ vanillestokje (merg) Bereiding 1) De slagroom aan de kook brengen, chocolade in brokjes breken in daarin langzaam laten smelten op lage temperatuur.Het merg van een half vanille- stokje uitschrapen en in de massa roeren.
  • Seite 67 │ NL │ BE ■ 64    SSMS 600 E5...
  • Seite 68 Obsah Informace k tomuto stručnému návodu ......66 Použití dle předpisů ......... . . 66 Rozsah dodávky .
  • Seite 69: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    Informace k tomuto stručnému návodu Tento dokument je zkrácený tiskový výstup úplného návodu k obsluze. Načtením QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 425056_2301 nahlédnout do návodu k obsluze a stáhnout si jej. VÝSTRAHA! Stručný...
  • Seite 70: Popis Přístroje/Příslušenství

    Popis přístroje/příslušenství Obrázek A (tyčový mixér): 1 regulátor rychlosti 2 spínač (běžná rychlost) 3 turbospínač (vysoká rychlost) 4 těleso motoru 5 tyčový mixér Obrázek B (šlehací metla): 6 držák šlehací metly 7 šlehací metla Obrázek C (příslušenství): 8 odměrná nádobka (s kombinovaným víkem/stojanem Technická...
  • Seite 71: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ► předpisů, se síťovým napětím 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz. V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáh- ► něte zástrčku ze zásuvky. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. ►...
  • Seite 72 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které ► se během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě. Přístroj zásadně odpojte od sítě … ► … při jeho ponechání bez dozoru; – … při jeho čištění; –...
  • Seite 73: Použití

    Použití UPOZORNĚNÍ Pomocí odměrné nádobky 8 můžete odměřovat tekutiny do 700 ml. ► Zpracovávejte vždy maximálně 300 ml, neboť v opačném případě může tekutina z odměrné nádobky 8 vystříknout. Chcete-li v měrné nádobce 8 uschovat tekutiny, nebo potraviny, můžete ► měrné...
  • Seite 74: Sestavení Metly

    Sestavení metly Zatlačte šlehací metlu 7 do držáku šlehací metly 6, aby pevně zaskočila. ■ Takto složený šlehač 7 nasaďte na těleso motoru 4 tak, aby šipka ukazo- ■ . Tělesem motoru 4 otáčejte tak dlouho, dokud šipka vala na symbol neukazuje na symbol Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 75: Tabulka Dob Zpracování

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud se během provozu vyskytují neobvyklé zvuky, jako je pískání apod., pak na hnací hřídel tyčového mixéru 5 naneste trochu neutrálního stolního oleje: Tabulka dob zpracování Následující tabulka slouží pro orientaci. Aby se přístroj nepřehřál, řiďte se podle doporučených dob zpracování.
  • Seite 76: Čištění

    Čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění tyčového mixéru s příslušenstvím. Během čištění nesmíte blok motoru 4 v žádném případě ponořovat do vody nebo jej držet pod tekoucí vodou. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 77: Likvidace

    Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Seite 78: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 425056_2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SSMS 600 E5    75 ■...
  • Seite 79: Recepty

    Recepty Zeleninová krémová polévka 2 – 4 osoby Suroviny ■ 2 – 3 PL oleje ■ 200 g cibule ■ 200 g brambor (zvláště vhodné jsou moučné odrůdy) ■ 200 g mrkve ■ 350 – 400 ml zeleninového vývaru (čerstvého nebo instantního) ■...
  • Seite 80: Dýňová Polévka

    Dýňová polévka 4 osoby Suroviny ■ 1 středně velká cibule ■ 2 stroužky česneku ■ 10 – 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL řepkového oleje ■ 400 g dužiny dýně (nejlepší je dýně Hokkaido, protože slupka při vaření změkne a nemusí se oloupat) ■...
  • Seite 81: Sladká Ovocná Pomazánka

    Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo mraženého) ■ 1 balíček (cca. 125 g) želírovacího cukru bez uvaření ■ 1 střik citronové šťávy ■ 1 špetku vanilky Příprava 1) Jahody umyjte a očistěte a přitom odstraňte zelené stopky.Nechte je dobře okapat na sítku, aby mohla dobře odtéct přebytečná...
  • Seite 82: Majonéza

    Majonéza Suroviny ■ 200 ml neutrálního rostlinného oleje, například řepkový olej ■ 1 žloutek ■ 5 g mírného octu nebo citrónové šťávy ■ sůl a pepř dle chuti Příprava 1) Žloutek a citronovou šťávu dejte do šejkru, šlehací metlu 7 držte svisle v šejkru a stiskněte spínač...
  • Seite 83 │ ■ 80    SSMS 600 E5...
  • Seite 84 Spis treści Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi ....82 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....... . 82 Zakres dostawy .
  • Seite 85: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję drukowaną kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty- kułu (IAN) 425056_2301 możesz wyświetlić i pobrać kompletną instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE! Skrócona instrukcja obsługi jest częścią...
  • Seite 86: Opis Urządzenia/Oprzyrządowanie

    Opis urządzenia/Oprzyrządowanie Ilustracja A (blender ręczny): 1 Regulator prędkości 2 Przełącznik (normalna prędkość) 3 Przełącznik Turbo (duża prędkość) 4 Blok silnika 5 Blender Rysunek B (trzepaczka do piany): 6 Uchwyt trzepaczki do piany 7 Trzepaczka do piany Rysunek C (akcesoria): 8 Miarka (z pokrywką/podstawką...
  • Seite 87: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego ► gniazda sieciowego o napięciu 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
  • Seite 88 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ► ręcznego. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać przedostania się płynu do wnętrza obudowy silnika. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Przed wymianą...
  • Seite 89: Przeznaczenie

    Przeznaczenie WSKAZÓWKA W miarce 8 możesz odmierzyć maks. 700 ml płynu. Blenderem można ► przetwarzać jednocześnie maks. 300 ml płynu. Większa ilość może spowo- dować wylanie się płynu z miarki 8. Do przechowywania płynów/produktów spożywczych w miarce 8 mo- ► miarki 8 i użyć...
  • Seite 90: Zamocowanie Trzepaczki

    Zamocowanie trzepaczki Wcisnąć trzepaczkę do piany 7 w uchwyt 6 tak, aby mocno się ■ zatrzasnęła. Tak zmontowaną trzebaczkę do ubijania piany 7 załóż na blok silnika 4, ■ . Obróć blokiem silnika 4, aż strzałka strzałką skierowaną na symbol będzie skierowana na symbol Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
  • Seite 91: Tabela Czasów Przetwarzania

    WSKAZÓWKA ► Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie lub podobne, polej wałek napędowy blendera 5 niewielką ilością neutralnego oleju spożywczego: Tabela czasów przetwarzania Poniższa tabela służy do orientacji. Należy kierować się zalecanymi czasami przetwarzania, aby urządzenie nie uległo przegrzaniu. Jeśli po zalecanym czasie składniki nie zostały przetworzone w zadowalającym stopniu, należy przed dalszym użyciem urządzenia odczekać...
  • Seite 92: Czyszczenie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia zestawu z blenderem, należy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Bloku silnika 4 w czasie czyszczenia nie wolno zanurzać pod wodą ani myć pod bieżącą wodą z kranu. WSKAZÓWKA Zarówno miarka 8 z pokrywką/podstawką , jak i trzepaczka 7 są...
  • Seite 93: Utylizacja

    Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklin- gu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci ozna- cza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dy- rektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Seite 94: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 425056_2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SSMS 600 E5  ...
  • Seite 95: Przepisy

    Przepisy Zupa krem z warzyw 2 – 4 osoby Surowce ■ 2 – 3 łyżki oleju ■ 200 g cebuli ■ 200 g ziemniaków (najlepsze będą gatunki mączyste) ■ 200 g marchwi ■ 350 – 400 ml bulionu warzywnego (świeżego lub w proszku) ■...
  • Seite 96: Zupa Dyniowa

    Zupa dyniowa 4 osoby Surowce ■ 1 średnia cebula ■ 2 ząbki czosnku ■ 10 – 20 g świeżego imbiru ■ 3 łyżki oleju rzepakowego ■ 400 g miąższu dyni (najlepsza będzie dynia Hokkaido, gdyż w czasie gotowania skorupka dyni mięknie i nie trzeba jej obierać) ■...
  • Seite 97: Słodki Przecier Owocowy

    Słodki przecier owocowy Surowce ■ 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych) ■ 1 opakowanie (około 125 g) cukru żelującego bez gotowania ■ Odrobina soku wyciśniętego z cytryny ■ 1 szczypta laseczki wanilii Przygotowanie 1) Truskawki umyć, oczyścić i oddzielić szypułki. Dobrze osuszyć, by polewa nie była zbyt płynna.
  • Seite 98: Krem Czekoladowy

    Krem czekoladowy Ilość dla 4 osób Surowce ■ 350 g śmietany ■ 200 g gorzkiej czekolady (> 60% kakao) ■ ½ laseczki wanilii (miąższ) Przygotowanie 1) Śmietanę zagotować, czekoladę pokruszyć i roztopić w śmietanie na małym ogniu. Do masy dodać startą połówkę laseczki wanilii. 2) Po ostygnięciu wstawić...
  • Seite 99 │ ■ 96    SSMS 600 E5...
  • Seite 100 Obsah Informácie o tomto krátkom návode ......98 Používanie primerané účelu ........98 Obsah dodávky .
  • Seite 101: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Informácie o tomto krátkom návode Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu. Naskenovaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) 425056_2301 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu. VÝSTRAHA! Krátky návod je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 102: Opis Prístroja/Príslušenstvo

    Opis prístroja/príslušenstvo Obrázok A (ručný tyčový mixér): 1 Regulátor otáčok 2 Vypínač (normálne otáčky) Spínač turbo (vysoké otáčky) 4 Blok motora 5 Tyčový (ručný) mixér Obrázok B (šľahacia metlička): 6 Držiak šľahacej metličky 7 Šľahacia metlička Obrázok C (príslušenstvo): 8 Odmerná nádoba (s kombinovaným vrchnákom/nožičkou Technické...
  • Seite 103: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Spotrebič pripojte len do elektrickej zásuvky s napätím ► 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz nainštalovanej podľa predpisov. Pri prevádzkových poruchách a pred čistením spotrebiča ► vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Spotrebič nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať v ►...
  • Seite 104 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktoré sa ► počas prevádzky budú pohybovať, musíte elektrický spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. Elektrický spotrebič v zásade odpojte od distribučnej siete, … ► … keď je elektrický spotrebič bez dozoru, –...
  • Seite 105: Používanie

    Používanie UPOZORNENIE Odmerkou 8 môžete odmeriavať tekutiny až do objemu 700 ml. Pre spra- ► covanie ju naplňte najviac do 300 ml, inak môže tekutina z odmerky 8 vytiecť. Keď chcete uskladniť tekutiny a potraviny v odmernej nádobe 8 môžete ►...
  • Seite 106: Montáž Metličky Na Sneh

    Montáž metličky na sneh Zatlačte šľahaciu metličku 7 do držiaka šľahacej metličky 6, dokiaľ pevne ■ nezacvakne. Nasaďte zložené metličky 7 na blok motora 4 tak, aby šípka smerovala ■ . Otočte blok motora 4, až bude šípka ukazovať na symbol Používanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ►...
  • Seite 107: Tabuľka Časov Spracovania

    UPOZORNENIE ► Ak by počas prevádzky došlo k neobyčajným zvukom, ako je pískanie ale- bo podobne, dajte na hnací hriadeľ tyčového mixéra 5 trochu neutrálneho jedlého oleja: Tabuľka časov spracovania Nasledujúca tabuľka je orientačná. Riaďte sa odporúčanými časmi spracovania, aby nedošlo k prehriatiu prístroja. Ak by sa prísady po odporúčanom čase spracovania nespracovali tak, ako si prajete, počkajte, kým motor vychladne, a potom použite prístroj znovu.
  • Seite 108: Čistenie

    Čistenie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred čistením mixéra vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. V žiadnom prípade nesmiete blok motora 4 pri čistení ponárať do vody, ani ho držať pod tečúcou vodou. UPOZORNENIE Odmerná nádoba 8 s kombinovaným vrchnákom/nožičkou a šľa- hacia metlička 7 sú...
  • Seite 109: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prí- stroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prí- stroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná.
  • Seite 110: Recepty

    Recepty Krémová zeleninová polievka 2 – 4 osoby Suroviny ■ 2 – 3 PL oleja ■ 200 g cibule ■ 200 g zemiakov (obzvlášť vhodné sú múčnaté druhy) ■ 200 g mrkvy ■ 350 – 400 ml zeleninového vývaru (čerstvý alebo instantný) ■...
  • Seite 111: Tekvicová Polievka

    Tekvicová polievka Pre 4 osoby Suroviny ■ 1 stredne veľká cibuľa ■ 2 strúčiky cesnaku ■ 10 – 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL rastlinného oleja ■ 400 g tekvicovej dužiny (najlepšia je tekvica Hokkaido, pretože ju nemusíme šúpať, lebo jej šupka pri varení zmäkne) ■...
  • Seite 112: Sladká Ovocná Nátierka

    Sladká ovocná nátierka Suroviny ■ 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvé alebo mrazené) ■ 1 balíček (asi 125 g) želírovacieho cukru bez varenia ■ 1 strek citrónovej šťavy ■ 1 špičku noža dreň z vanilkového struku Príprava 1) Jahody umyjeme a očistíme, odstránime zelené stonky. V sitku necháme odkvapkať, aby nadbytočná...
  • Seite 113: Čokoládový Krém

    Čokoládový krém Pre 4 osoby Suroviny ■ 350 g šľahačky ■ 200 g horkej čokolády (> 60 % obsah kakaa) ■ ½ vanilkového struku (dreň) Príprava 1) Smotanu necháme zovrieť, čokoládu rozlámeme na kúsky a necháme v nej pri nízkej teplote pomaly roztopiť. Vyškriabeme dreň z polovice struku vanilky a vmiešame.
  • Seite 114 Índice Información sobre esta guía breve ......112 Uso previsto ..........112 Volumen de suministro .
  • Seite 115: Información Sobre Esta Guía Breve

    Información sobre esta guía breve Este documento es una versión impresa abreviada de las instrucciones de uso completas. Si escanea el código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá consultar y descar- gar el manual completo de instrucciones de uso mediante la intro- ducción del número de artículo (IAN) 425056_2301.
  • Seite 116: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Descripción del aparato/accesorios Figura A (batidora de mano): 1 Regulador de velocidad 2 Botón (velocidad normal) 3 Botón Turbo (velocidad rápida) 4 Bloque motor 5 Batidora de mano Figura B (varillas de montar): 6 Soporte de las varillas de montar 7 Varillas de montar Figura C (accesorios): 8 Vaso medidor (con tapa/base combinada...
  • Seite 117: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ► instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220-240 V ∼, 50-60 Hz. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen ►...
  • Seite 118 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No sumerja nunca el bloque motor de la batidora en líquidos y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del ►...
  • Seite 119: Utilización

    Utilización INDICACIÓN Con el vaso medidor 8 puede medir hasta 700 ml de líquido. Llene una ► cantidad máxima de 300 ml para el procesamiento, ya que, de lo contrario, el líquido puede salirse del vaso medidor 8. ► Si desea conservar líquidos/alimentos en el vaso medidor 8, puede retirar la base del vaso medidor 8 y usarla como tapa.
  • Seite 120: Montaje De Las Varillas De Montar

    Montaje de las varillas de montar Inserte las varillas de montar 7 en el soporte de las varillas de montar 6 ■ hasta que encastren. ■ Coloque las varillas de montar 7 ya montadas sobre el bloque motor 4 de forma que la flecha señale hacia el símbolo  . Gire el bloque motor 4 hasta que la flecha señale hacia el símbolo ...
  • Seite 121: Tabla De Tiempos De Procesamiento

    INDICACIÓN ► Si, durante el funcionamiento, se aprecian ruidos anómalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de cocina de sabor neutro en el eje de accionamiento de la batidora de mano 5: Tabla de tiempos de procesamiento La siguiente tabla es orientativa.
  • Seite 122: Limpieza

    Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el set de batidora de mano, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. El bloque motor 4 no debe sumergirse nunca en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza. INDICACIÓN El vaso medidor 8 con tapa/base combinada y las varillas de...
  • Seite 123: Desecho

    Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son recicla- bles, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
  • Seite 124: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 425056_2301 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
  • Seite 125: Recetas

    Recetas Puré de verduras Para 2-4 personas Ingredientes ■ 2-3 cucharadas de aceite ■ 200 g de cebollas ■ 200 g de patatas (las más adecuadas son las patatas para cocer) ■ 200 g de zanahorias ■ 350-400 ml de caldo de verduras (casero o instantáneo) ■...
  • Seite 126: Crema De Calabaza

    Crema de calabaza Para 4 personas Ingredientes ■ 1 cebolla mediana ■ 2 dientes de ajo ■ 10-20 g de jengibre fresco ■ 3 cucharadas de aceite de colza ■ 400 g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido, ya que la cáscara se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■...
  • Seite 127: Mermelada Rápida De Fruta Fresca

    Mermelada rápida de fruta fresca Ingredientes ■ 250 g de fresas u otras frutas (frescas o congeladas) ■ 1 sobre de azúcar gelificante (aprox. 125 g) que no requiera cocción ■ 1 chorro de zumo de limón ■ El equivalente a 1 punta de cuchillo de los granos de una vaina de vainilla Preparación 1) Lave las fresas y retire el pedúnculo verde.
  • Seite 128: Mayonesa

    Mayonesa Ingredientes ■ 200 ml de aceite vegetal de sabor neutro, p. ej., aceite de colza ■ 1 yema de huevo ■ 5 g de vinagre suave o zumo de limón ■ Sal y pimienta al gusto Preparación 1) Vierta la yema de huevo y el zumo de limón en el vaso de la batidora, man- tenga las varillas de montar 7 en posición vertical dentro del vaso y pulse el botón Turbo 3.
  • Seite 129 │ ■ 126    SSMS 600 E5...
  • Seite 130 Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning ......128 Anvendelsesområde ......... . 128 Medfølger ved køb .
  • Seite 131: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Informationer til denne kvikvejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan åbne og downloade den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 425056_2301. ADVARSEL! Kvikvejledningen er en del af dette produkt.
  • Seite 132: Beskrivelse Af Stavblenderen/Tilbehøret

    Beskrivelse af stavblenderen/tilbehøret Figur A (stavblender): 1 Hastighedsindstilling 2 Kontakt (normal hastighed) 3 Turbokontakt (høj hastighed) 4 Motordel 5 Stavblender Figur B (piskeris): 6 Piskerisholder 7 Piskeris Figur C (tilbehør): 8 Målebæger (med kombineret låg/fod Tekniske data Netspænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 – 60 Hz Nominel effekt 600 W Beskyttelsesklasse...
  • Seite 133: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkon- ► takt med en spænding på 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz an. Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du ► rengør produktet. Apparatet må...
  • Seite 134 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig u nder ► drift, skal stavblenderen slukkes og kobles fra lysnettet. Afbryd altid produktet fra strømnettet … ► … hvis produktet ikke er under opsyn, – … hvis du vil rengøre produktet, –...
  • Seite 135: Anvendelse

    Anvendelse BEMÆRK Du kan afmåle op til 700 ml væske med målebægeret 8. Fyld højest ► 300 ml i til forarbejdning, ellers kan der løbe væske ud af målebægeret 8. Hvis du vil opbevare væske/fødevarer i målebægeret 8, kan du tage måle- ►...
  • Seite 136: Montering Af Piskeriset

    Montering af piskeriset Sæt piskeriset 7 ind i piskerisholderen 6, indtil det sidder fast. ■ Sæt det samlede piskeris 7 på motordelen 4, så pilen peger mod symbolet ■ Drej motordelen 4, til pilen peger mod symbolet Betjening ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ►...
  • Seite 137: Tabel Tilberedningstider

    BEMÆRK ► Hvis der opstår usædvanlige lyde som pibelyde eller lignende under brug, skal du smøre stavblenderen 5 drivaksel med en smule neutral madolie: Tabel tilberedningstider Den efterfølgende tabel er beregnet som vejledning. Overhold de anbefalede tilberedningstider, så produktet ikke overophedes. Hvis ingredienserne stadig ikke tilberedt, som du ønsker det, skal du vente, til motoren er afkølet, før du bruger produktet igen.
  • Seite 138: Rengøring

    Rengøring ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! ► Før du rengør stavblenderen, skal du altid trække stikket ud af stikkontakten. Du må under ingen omstændigheder dyppe motordelen 4 ned i vand under rengøringen eller holde den ind under rindende vand. BEMÆRK Målebægeret 8 med kombineret låg/fod og piskeriset 7 tåler opvaskemaskine.
  • Seite 139: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
  • Seite 140: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 425056_2301 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SSMS 600 E5    137 ■...
  • Seite 141: Opskrifter

    Opskrifter Cremet grøntsagssuppe 2 – 4 personer Ingredienser ■ 2 – 3 spsk olie ■ 200 g løg ■ 200 g kartofler (melede kartofler er særligt velegnede) ■ 200 g gulerødder ■ 350 – 400 ml grøntsagsbouillon (frisk eller instant) ■...
  • Seite 142: Græskarsuppe

    Græskarsuppe 4 personer Ingredienser ■ 1 mellemstort løg ■ 2 fed hvidløg ■ 10 – 20 g frisk ingefær ■ 3 spsk rapsolie ■ 400 g græskarkød (Hokkaido-græskar egner sig bedst, da skallen bliver blød under kogning og ikke skal skrælles) ■...
  • Seite 143: Sødt Frugtpålæg

    Sødt frugtpålæg Ingredienser ■ 250 g jordbær eller andre frugter (friske eller dybfrosne) ■ 1 brev (ca. 125 g) gelesukker, som ikke skal koges ■ 1 stænk citronsaft ■ 1 knivspids korn fra en stang vanille Tilberedning 1) Vask og rengør jordbærrene, og fjern den grønne stilk. Lad dem dryppe godt af i en si, så...
  • Seite 144: Choko-Creme

    Choko-creme Til 4 personer Ingredienser ■ 350 g piskefløde ■ 200 g mørk chokolade (> 60% kakaoandel) ■ ½ stang vanille (korn) Tilberedning 1) Kog fløden, bræk chokoladen i stykker, og lad det smelte deri ved lav varme. Skrab kornene ud af en halv stang vanille, og bland dem i massen. 2) Lad det afkøle helt i køleskabet, så...
  • Seite 145 │ ■ 142    SSMS 600 E5...
  • Seite 146 Indice Informazioni sulle presenti istruzioni brevi ..... . . 144 Uso conforme ..........144 Volume della fornitura .
  • Seite 147: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    Informazioni sulle presenti istruzioni brevi Questo documento è una versione cartacea abbreviata del manuale di istruzioni completo. Scansionando questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il codice articolo (IAN) 425056_2301 si può aprire e scaricare il manuale di istruzioni completo.
  • Seite 148: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Descrizione dell’apparecchio/Accessori Figura A (frullatore a immersione): 1 Regolatore di velocità 2 Interruttore (velocità normale) 3 Interruttore turbo (velocità superiore) 4 Corpo motore 5 Mixer a immersione Figura B (frusta): 6 Supporto per frusta 7 Frusta Figura C (accessori): 8 Misurino (con coperchio combinato/base Dati tecnici Tensione di rete 220 –...
  • Seite 149: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Collegare l’apparecchio a una presa installata a norma con ► tensione di rete di 220 – 240 V ∼, 50 - 60 Hz. In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ► spina dalla presa di corrente.
  • Seite 150 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si ► muovono durante il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Disconnettere completamente l’apparecchio dalla rete ► elettrica … se si lascia l’apparecchio incustodito; –...
  • Seite 151: Uso

    AVVERTENZA Con il misurino 8 si possono misurare quantità di liquidi fino a 700 ml. Per ► la lavorazione, introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il liquido potreb- be fuoriuscire dal misurino 8. Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino 8, togliere la base ►...
  • Seite 152: Montaggio Della Frusta

    Montaggio della frusta Inserire la frusta 7 nel suo supporto 6 fino a quando non si innesta in ■ posizione. Collocare la frusta 7 così composto sul corpo motore 4 in modo che la ■ . Ruotare il corpo motore 4 in modo che la freccia indichi il simbolo freccia indichi il simbolo AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
  • Seite 153: Tabella Dei Tempi Di Lavorazione

    AVVERTENZA ► Se durante il funzionamento si dovessero verificare rumori insoliti, come stridio o simile, applicare un po’ di olio alimentare neutro all’albero motore del mixer a immersione 5: Tabella dei tempi di lavorazione La tabella che segue funge da orientamento. Orientarsi in base ai tempi di lavora zione consigliati per non surriscaldare l’apparecchio.
  • Seite 154: Pulizia

    Pulizia AVVISO! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire il set di mixer ad asta, staccare sempre la spina dalla presa di rete. Per la pulizia, non immergere mai il corpo motore 4 in acqua e non collocarlo sotto l'acqua corrente. AVVERTENZA Il misurino 8 con coperchio combinato/base e la frusta 7 sono...
  • Seite 155: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell‘apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
  • Seite 156: Ricette

    Ricette Minestra cremosa di verdure 2 – 4 persone Ingredienti ■ 2 – 3 cucchiai di olio ■ 200 g di cipolle ■ 200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose) ■ 200 g di carotine ■ 350 – 400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo) ■...
  • Seite 157: Minestra Di Zucca

    Minestra di zucca 4 persone Ingredienti ■ 1 cipolla di grandezza media ■ 2 spicchi d’aglio ■ 10 – 20 g di zenzero fresco ■ 3 cucchiai di olio di colza ■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella denominata Hokkaido, poiché...
  • Seite 158: Composta Di Frutta

    Composta di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) ■ 1 pacchetto (ca. 125 g) di zucchero gelificante istantaneo (nessuna necessità di cottura) ■ 1 spruzzo di succo di limone ■ 1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia Preparazione 1) Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli.
  • Seite 159: Crema Al Cioccolato

    Crema al cioccolato Per 4 persone Ingredienti ■ 350 g di panna da montare ■ 200 g di cioccolato amaro (> 60% di cacao) ■ ½ baccello di vaniglia (polpa) Preparazione 1) Mettere la panna sul fuoco, sbriciolare il cioccolato e farvelo sciogliere dentro a fiamma bassa.
  • Seite 160 Tartalomjegyzék A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk ... . . 158 Rendeltetésszerű használat ........158 A csomag tartalma .
  • Seite 161: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl-ügyfélszolgálati oldalra (www.lidl-service.com) kerül és a cikkszámot (IAN) 425056_2301 megadva megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! A használati útmutató a termék része. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással.
  • Seite 162: Készülékleírás/Tartozékok

    Készülékleírás/Tartozékok „A“ ábra (botmixer): 1 sebességszabályzó 2 kapcsoló (normál sebesség) 3 turbó-kapcsoló (nagyobb sebesség) 4 motorblokk 5 botmixer B ábra (habverő): 6 habverő tartó 7 habverő C ábra (tartozék): 8 mérőpohár (kombinált fedéllel/talppal Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 – 240 V ∼(váltóáram), 50 – 60 Hz Névleges teljesítmény 600 W Védelmi osztály...
  • Seite 163: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági Utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A készüléket csak egy, az előírásoknak megfelelően besze- ► relt, 220 – 240 V ∼, 50 – 60 Hz hálózati feszültségű csatla- kozóaljhoz csatlakoztassa. Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a ► csatlakozót a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne legyen vizes és ne hasz- ►...
  • Seite 164 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők ► cseréje előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választa- ni a hálózatról. Válassza le a hálózatról a készüléket, … ► … ha a készülék felügyelet nélkül marad, – …...
  • Seite 165: Felhasználás

    Felhasználás TUDNIVALÓ A mérőpohárral 8 max. 700 ml folyadékot mérhet meg. A feldolgozáshoz ► legfeljebb 300 ml-t töltsön bele, különben a folyadék kiömölhet a mérőpo- hárból 8. Ha folyadékot/élelmiszert szeretne tartani a mérőpohárban 8, a mérőpo- ► hár 8 talpát le lehet venni és fedélként is lehet használni.
  • Seite 166: A Habverő Összeszerelése

    A habverő összeszerelése Nyomja a habverőt 7 a habverő-tartóba 6, amíg stabilan be nem kattan. ■ Helyezzük az így összeszerelt habverőt 7 a motor blokkra 4, hogy a nyíl ■ mutasson. Fordítsa el a motor blokkot 4, míg a nyíl a jelre a jelre mutat.
  • Seite 167: Feldolgozási Idő Táblázat

    TUDNIVALÓ ► Ha használat közben szokatlan zajokat, pl. csikorgást vagy hasonlókat hall, akkor tegyen kevés semleges étolajat a botmixer 5 hajtótengelyére: Feldolgozási idő táblázat Az alábbi táblázat tájékoztató jellegű. Kövesse az ajánlott feldolgozási időket, hogy elkerülje a készülék túlmelegedését. Ha a hozzávalók az ajánlott idő eltel- tével nem kielégítően vannak feldolgozva, a készülék további használata előtt várjon, amíg lehűl a motor.
  • Seite 168: Tisztítás

    Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ► A botmixer tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó- aljzatból. A 4 motorblokkot tisztítás közben nem szabad vízbe meríteni vagy csap- víz alá tartani. TUDNIVALÓ A mérőpohár 8 kombinált fedéllel/talppal és a habverő 7 mosogatógépben is tisztítható.
  • Seite 169: A Készülék Ártalmatlanítása

    A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulla- dékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő...
  • Seite 170: Receptek

    Receptek Zöldségkrémleves 2 – 4 főre Hozzávalók ■ 2 – 3 evőkanál étolaj ■ 20 dkg hagyma ■ 20 dkg burgonya (kiválóan alkalmasak erre a lisztes fajták) ■ 20 dkg sárgarépa ■ 3,5 – 4 dl zöldségleves (friss vagy oldódó) ■...
  • Seite 171: Tökleves

    Tökleves 4 főre Hozzávalók ■ 1 közepes méretű hagyma ■ 2 gerezd fokhagyma ■ 10 – 20 g friss gyömbér ■ 3 evőkanél repceolaj ■ 40 dkg tök húsa (a leginkább hokkaido tök való hozzá, mert a héja főzéskor megpuhul és nem kell előtte meghámozni) ■...
  • Seite 172: Édes Gyümölcslekvár

    Édes gyümölcslekvár Hozzávalók ■ 25 dkg eper vagy más gyümölcs (frissen vagy mélyhűtve) ■ 1 csomag (kb. 125 g) főzés nélküli zselírozócukor ■ pár csepp citromlé ■ 1 késhegynyi kikapart vaníliarúd Elkészítése 1) Mossuk és tisztítsuk meg az epret, és szedjük le a zöld szárát. Jól csepegtessük le egy szűrőben, hogy a felesleges víz lefolyjon róla, mert különben túl folyékony lesz a lekvár.
  • Seite 173: Csokikrém

    Csokikrém 4 főre Hozzávalók ■ 35 dkg tejszín ■ 20 dkg étcsokoládé (60%-nál magasabb kakaótartalommal) ■ ½ vaníliarúd (belseje kikaparva) Elkészítése 1) Forraljuk fel a tejszínt, törjük apróra a csokoládét és lassú tűz felett olvasszuk meg a tejszínben. Kaparjuk ki fél vaníliarúd belsejét és keverjük a krémhez. 2) Tegyük be a hűtőszekrénybe, hogy teljesen kihűljön és megszilárduljon.
  • Seite 174 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 01/ 2023 ·...

Diese Anleitung auch für:

Ssms 600 e5

Inhaltsverzeichnis