Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Extraflame VIRNA IDRO.16 Bedienungsanleitung
Extraflame VIRNA IDRO.16 Bedienungsanleitung

Extraflame VIRNA IDRO.16 Bedienungsanleitung

Wasserführende pelletofen
Inhaltsverzeichnis
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERFÜHRENDE PELLETOFEN
VIRNA IDRO.16
MADE
IN
ITALY
design & production
004330051 - REV.000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extraflame VIRNA IDRO.16

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG WASSERFÜHRENDE PELLETOFEN VIRNA IDRO.16 MADE ITALY design & production 004330051 - REV.000...
  • Seite 2 MASKE TECHNISCHER DATEN ANWENDEN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    RAUCHABZUG ......................................10 HYDRAULIKANLAGE ..............................12 INSTALLATION UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ......................12 VORRICHTUNG GEGEN KONDENSATBILDUNG (VERPFLICHTEND) ..............13 DETAILS VIRNA IDRO.16 ............................14 EIGENSCHAFTEN ..............................15 PRÜFUNGEN UND UMSICHTEN FÜR DIE ERSTE ZÜNDUNG ................15 DER MOTOR FÜR DAS LADEN DER PELLETS FUNKTIONIERT NICHT: .................15 KOLBENTHERMOSTATE - RÜCKSTELLUNGEN ..........................15 AUFSTELLUNG DES OFENS ...........................16...
  • Seite 4 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ATTENZIONE TASSATIVO WARNING ATTENTION IMPÉRATIF PRIMA DI MOVIMENTARE LA STUFA BEFORE HANDLING THE STOVE, THE AVANT DE DÉPLACER LE POÊLE, TOGLIERE IL RIVESTIMENTO COVERING INDICATED MUST BE RE- RETIRER LE REVÊTEMENT INDIQUÉ INDICATO PER EVITARE DANNI. MOVED TO AVOID DAMAGE. POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE.
  • Seite 5: Deutsch

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann.
  • Seite 6 SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTS ERHIELTEN UND SICH DER DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN BEWUSST SIND. Š DER GEBRAUCH DIESES WÄRMERZEUGERS DURCH PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER PSYCHISCHEN FÄHIGKEITEN IST VERBOTEN UNTERSAGT, ES SEI DENN, SIE WERDEN BEIM GEBRAUCH DES GERÄTES ZUR IHRER EIGENEN SICHERHEIT VON EINER VERANTWORTLICHEN PERSON ÜBERWACHT UND ANGEWIESEN.
  • Seite 7: Fachgerechte Wartung

    SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUSSER KRAFT! Š IM FALL EINES SCHORNSTEINBRANDES RUFEN SIE SOFORT DIE FEUERWEHR UND IHREN ZUSTÄNDIGEN BEZIRKSSCHORNSTEIN-FEGERMEISTER. VERHINDERN SIE, WENN MÖGLICH, BIS ZUM EINTREFFEN DER FEUERWEHR EIN AUSBREITEN DES BRANDES AUF AN DEN SCHORNSTEIN ANGRENZENDE BRENNBARE BAUTEILE WIE BEISPIELSWEISE MOBILAR, HOLZBAUTEILE WIE HOLZBALKEN, HOLZDECKE ODER BODEN SOWIE TEPPICHE, KABEL ETC.ETC.
  • Seite 8: Hermetische Installation

    HERMETISCHE INSTALLATION Virna Idro ist ein vollkommen, bezüglich der Installationsumgebung, dichtes Produkt; dies bedeutet, dass es ideal für Passivhäuser ist, da es die im Inneren der Wohnungen vorhandene Luft nicht entnimmt. VERBRENNUNGSLUFT Um die Dichtheit des Ofens zu gewährleisten, muss der Verbindungsschlauch der Verbrennungsluft (Verbrennung) direkt an den Außenbereich unter Verwendung von geeigneten Schläuchen und dichten Anschlüssen verbunden werden.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION ALLGEMEINES Die Auflageflächen bzw. Abstützpunkte müssen eine für das Gesamtgewicht des Geräts, des Zubehörs und seiner Verkleidungselemente ausreichende Tragfähigkeit aufweisen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Generator waagerecht aufgestellt werden. Der Rauchabzug und die hydraulischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, das eine Konformitätserklärung für die Installation gemäß...
  • Seite 10: Belüftung Der Installationsräume

    BELÜFTUNG DER INSTALLATIONSRÄUME Die Lüftung im Falle von nicht hermetischem Generator und/oder nicht hermetischer Installation muss unter Beachtung des unten angegebenen Mindestbereichs erstellt werden (unter Berücksichtigung des größten Werts unter den angegebenen): Prozentanteil des freien Öffnungsquerschnitts hinsichtlich Freier Mindestöffnungswert der Gerätekategorie Bezugsnorm des Rauchgasauslassquerschnitts des...
  • Seite 11: Rauchabzugsrohr Gemeinsamer Nutzung

    RAUCHABZUGSROHR GEMEINSAMER NUTZUNG Auf dem technischen EG-Datenblatt prüfen, ob das Produkt für die Installation in Rauchabzugsrohr gemeinsamer Nutzung (d.h. mit mehrfachem Anschluss) geeignet ist. Die geeigneten Vorrichtungen können in gemeinsam genutzten Rauchgassystemen installiert werden, falls: Š die Installation in Rauchabzugsrohr gemeinsamer Nutzung (d.h. mit mehrfachem Anschluss) am Installationsort zugelassen ist; Š...
  • Seite 12: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE In diesem Kapitel sind einige Begriffe beschrieben, die der italienischen Norm UNI 10412-2 (2009) entnommen sind. Wie zuvor beschrieben, sind bei der Installation sämtliche Gesetze und Vorschriften zu berücksichtigen, die auf Landes-, Regional-, Provinz- und Gemeindeebene in dem Land gelten, in dem das Gerät installiert wird. Während der Installation des Generators ist es PFLICHT, an der Anlage ein Manometer zur Anzeige des Wasserdrucks anzubringen.
  • Seite 13: Vorschriftsgemässe Abstände Der Sicherheitsvorrichtungen

    VORSCHRIFTSGEMÄSSE ABSTÄNDE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Sicherheitstemperaturfühler müssen direkt am Gerät oder im Abstand von nicht mehr als 30 cm vom Vorlaufanschluss angeordnet sein. Sollten die Wärmeerzeuger nicht mit allen Vorrichtungen versehen sein, können die fehlenden an der Vorlaufleitung des Erzeugers in einem Abstand von höchstens 1 m vom Gerät installiert werden.
  • Seite 14: Details Virna Idro.16

    DETAILS VIRNA IDRO.16 Schaber Wärmetauscher Display Externer Türgriff Pellet-Tank Druckverschluss Oberer Rauchauslass Hinterer Rauchauslass Seitlicher Rauchauslass Hinterer Einlass Verbrennungsluft On/Off Versorgung 230V Sicherung Seitlicher Einlass Verbrennungsluft HYDRAULISCHE INSTALLATION Sicherheitsauslass 3 bar Kessel-Vorlauf/Ausgang Kessel-Rücklauf/Eingang DEUTSCH...
  • Seite 15: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Wassergehalt Wärmetauscher (l) des Thermoprodukts Volumen des im Thermoprodukt integrierten Ausdehnungsgefäßes (l) Sicherheitsventil 3 bar, im Thermoprodukt integriert Mindest- und Höchstdruckwächter, im Thermoprodukt integriert PWM Umwälzpumpe, im Thermoprodukt integriert Max. Förderhöhe Umwälzpumpe (m) IN ABHÄNGIGKEIT VOM WASSERGEHALT DER ANLAGE MUSS EVENTUELL EIN ZUSÄTZLICHES AUSDEHNUNGSGEFÄSS INSTALLIERT WERDEN. EINZELHEITEN ZUR INSTALLIERTEN UMWÄLZPUMPE FINDEN SIE IM HANDBUCH DER HYDRAULIKPLÄNE.
  • Seite 16: Aufstellung Des Ofens

    AUFSTELLUNG DES OFENS Für den einwandfreien Betrieb des Produkts sollte es mit Hilfe einer Wasserwaage vollkommen waagerecht ausgerichtet werden. ANMERKUNGEN FÜR EINEN KORREKTEN BETRIEB Deckel des Pellet-Behälters Für eine korrekte Funktionsweise des Ofens ist es notwendig, die folgenden Anweisungen zu beachten. Sowohl während des Betriebs des Ofens als auch wenn er nicht benutzt wird, müssen alle Gerätetüren (Pelletbehälter, Feuerraumtür, Aschenkasten) immer geschlossen bleiben.
  • Seite 17: Pellets Und Pelletzufuhr

    PELLETS UND PELLETZUFUHR Die Pellets werden hergestellt, indem Sägemehl oder reine Holzabfälle (ohne Lackierung) aus Sägewerken, Tischlereien und anderen Holzverarbeitungsbetrieben unter sehr hohem Druck gepresst werden. Diese Art von Brennstoff ist völlig umweltfreundlich, da keinerlei Klebstoff verwendet wird, um ihn zusammenzuhalten. Der dauerhafte Zusammenhalt der Pellets wird durch eine natürliche, im Holz enthaltene Substanz gewährleistet: Lignin.
  • Seite 18: Bedienfeld

    BEDIENFELD ANZEIGE DER VERSCHIEDENEN ZUGRIFF TASTE TEXTNACHRICHTEN AUF DAS MENÜ ON/OFF REGULIERUNG EINSTELLUNG DER BETRIEBSLEISTUNG TEMPERATUR LEGENDE IKONEN Zeigt das Vorliegen eines Alarms an. Gibt den Zustand der wöchentlichen Programmierung an Ausgeschaltet: Zeigt die Abwesenheit von Alarmen an Ausgeschaltet: Deaktiviert. Eingeschaltet: Zeigt das Vorliegen eines Alarms an Eingeschaltet: Aktiviert.
  • Seite 19: Allgemeines Menü

    ALLGEMEINES MENÜ Taste Zurück - Ausgang Parameter: folgender (2) ; vorhergehender (3) Änderung der Daten der Einstellung: Erhöhen (4); senken (5) Bestätigung - Zugang zum Menü EASY SETUP CHRONO FREIGABEN PRG1 PRG2 EINSTELLUNGEN DATUM-UHRZEIT PRG3 SPRACHE PRG4 DISPLAY STANDBY ERSTE LADUNG ENTLÜFTEN GRAD RESET...
  • Seite 20: Die Fernbedienung

    DIE FERNBEDIENUNG Über die Fernbedienung hat man die Möglichkeit, alles, das normalerweise mit dem Lcd-Display ausgeführt werden kann, zu regulieren. In der nachstehenden Tabelle im Detail die verschiedenen Funktionen: ON / OFF Schaltet mit anhaltendem Druck den Ofen ein oder aus. LEISTUNGSERHÖHUNG Erhöht die Betriebsleistung LEISTUNGSVERMINDERUNG...
  • Seite 21: Einstellungen Für Die Erste Zündung

    EINSTELLUNGEN FÜR DIE ERSTE ZÜNDUNG Sobald das Stromkabel an der Rückseite des Generators angeschlossen ist, den Schalter (falls vorhanden) auf Position (I) stellen. Der Schalter dient zur Stromversorgung der Platine des Generators. DATUM-UHRZEIT Dieses Menü erlaubt, die Uhrzeit und das Datum einzustellen. BEDIENUNGSVERFAHREN Š...
  • Seite 22: Funktionsweise Und Logik

    FUNKTIONSWEISE UND LOGIK ZÜNDUNG Drücken Sie nach der Prüfung der oben aufgelisteten Punkte die Taste 1 für drei Sekunden, um den Ofen zu zünden. Für die Phase der Zündung stehen 15 Minuten zur Verfügung, nach erfolgter Zündung und Erreichen der Steuertemperatur, unterbricht der Ofen die Phase der Zündung und geht auf ANLAUF über. VORBEREITEN In der Phase der Vorbereitung stabilisiert der Ofen den Verbrennungsprozess und erhöht nach und nach die Verbrennungsleistung.
  • Seite 23: Zusatzthermostat

    ZUSATZTHERMOSTAT ANM. : DIE INSTALLATION MUSS VON EINEM AUTORISIERTEN TECHNIKER AUSGEFÜHRT WERDEN Es besteht die Möglichkeit, die Temperatur einer Örtlichkeit zu messen, die an den Raum angrenzt, in dem der Ofen aufgestellt ist. Dafür genügt es, ein Thermostat entsprechend den nachfolgend aufgeführten Anweisungen anzuschließen (es wird empfohlen, das optionale mechanische Thermostat auf einer Höhe von 1,50 m vom Boden zu positionieren).
  • Seite 24: Easy Setup

    EASY SETUP Das volumetrische Gewicht des Pellets ist das Verhältnis zwischen dem Gewicht und dem Volumen des Pellets. Dieses Verhältnis kann sich bei gleichbleibender Qualität des Pellets ändern. Unter Verwendung der Funktion EASY SETUP hat man die Möglichkeit, die Dosierung der Pellets durch Erhöhung oder Verringerung der voreingestellten Werte zu ändern.
  • Seite 25: Freigabe/ Deaktivierung Von Chrono

    FREIGABE/ DEAKTIVIERUNG VON CHRONO BEDIENUNGSVERFAHREN Š Die Taste 6 drücken. Š Die Taste 3 bis CHRONO drücken und mit der Taste 6 bestätigen. Š Mit der Taste 6 FREIGABE bestätigen. Š Die Tasten 4 -5 verwenden, um freizugeben (ON) oder zu deaktivieren OFF) Š...
  • Seite 26 BEISPIEL CHRONO ÜBERLAPPENDE UHRZEITEN/ZEITSPANNEN Zeitspanne 02:00 08:00 16:30 23:00 Set Leistung 02:00 08:00 16:30 23:00 Set Temperatur 72° 68° 02:00 08:00 16:30 23:00 Start 02:00 Zeitspanne 1 Leistung 3 - Set Temp 72°C Stop 23:00 Start 08:00 Zeitspanne 2 Leistung 1 - Set Temp 68°C Stop 16:30 Funktionsweise Ofen DEUTSCH...
  • Seite 27: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN • DATUM-UHRZEIT • SPRACHE SIEHE KAPITEL: EINSTELLUNGEN ERSTE ZÜNDUNG • SET GRAD DISPLAY Dieses Menü erlaubt, die Lichtstärke des Displays zu regulieren. Die möglichen Werte gehen von OFF, 1 bis 20. Wenn OFF eingestellt wird, liegt die maximale Intensität der Hinterbeleuchtung des Displays vor und schaltet sich nach einer Verzögerung von 60 Sekunden aus. Die Hinterbeleuchtung schaltet sich mit dem Druck einer Taste oder im Falle, dass der Ofen sich im Alarmzustand befindet erneut ein.
  • Seite 28: Entlüften

    ENTLÜFTEN Diese Funktion erlaubt, die gegebenenfalls im Ofen vorhandene Luft abzulassen. Mit der Aktivierung der Funktion wird die Umwälzpumpe abwechselnd mit Phasen von 30 Sekunden Betrieb und 30" Stillstand für 15 Minuten versorgt. Bei kaltem Ofen und in Status "OFF" die Funktion ENTLÜFTEN aktivieren und mit der Taste 6 bestätigen.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM REINIGUNG UND WARTUNG DIE ANWEISUNGEN IMMER IN GRÖSSTMÖGLICHER SICHERHEIT AUSFÜHREN! Š Sicherstellen, dass der Stecker des Versorgungskabels herausgezogen ist, da der Generator für die Zündung programmiert sein könnte.
  • Seite 30 BRENNSCHALE BRENNKAMMER: Š Die Einheit Pellet-Rutsche vollkommen entfernen und dabei von eventuellen Rückständen Asche darunter befindlichen Brennschale entleeren. Š Die Brennschale entfernen und dabei von eventuellen Rückständen von Asche im darunter befindlichen Aschekasten entleeren. Š Die Asche der Brennkammer und das Rohr der Zündkerze absaugen.
  • Seite 31: Reinigung Des Deflektors Der Brennkammer

    REINIGUNG DES DEFLEKTORS DER BRENNKAMMER Den Deflektor entfernen und die im unteren Teil des Deflektors abgelagerte Asche beseitigen. DEUTSCH...
  • Seite 32: Detail Brennschale

    DIE DICHTUNGEN DES PELLET-BEHÄLTERS, DER BRENNSCHALE, DER FEUERTÜRE GEWÄHRLEISTEN DIE KORREKTE FUNKTIONSWEISE DES OFENS. ES IST NOTWENDIG, DASS DIESE REGELMÄSSIG VOM BENUTZER KONTROLLIERT WERDEN. IM FALL VON VERSCHLEISS ODER BESCHÄDIGUNG IST ES NOTWENDIG, SIE UMGEHEND ZU ERSETZEN. DIESE ARBEITEN SIND VON EINEM ZUGELASSENEN TECHNIKER AUSZUFÜHREN. EINE SAUBERE BRENNSCHALE GARANTIERT EINE KORREKTE FUNKTIONSWEISE! DIE BRENNSCHALE UND DESSEN ÖFFNUNGEN MÜSSEN IMMER FREI VON RÜCKSTÄNDEN DER VERBRENNUNG SEIN, DAMIT EINE OPTIMALE...
  • Seite 33: Ordentliche, Von Gelernten Technikern Ausgeführte Wartung

    VON EINER PERSON MIT EINER ÄHNLICHEN EIGNUNG AUSGEWECHSELT WERDEN, UM JEDEM RISIKO VORZUBEUGEN. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM ORDENTLICHE, VON GELERNTEN TECHNIKERN AUSGEFÜHRTE WARTUNG Die ordentliche Wartung muss mindestens einmal im Jahr ausgeführt werden.
  • Seite 34: Ordentliche Wartung

    ORDENTLICHE WARTUNG DIE ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG. Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung und T-Stücke), neues Silikon an den vorgesehenen Stellen Dichtungen, Pellet-Behälter, Inspektionsöffnungen, Aschenkasten und Tür (ersetzen und, wo vorgesehen, Silikon auftragen) Brennkammer & Wärmetauscher (Komplettreinigung) einschließlich Reinigung des Rohrs der Zündkerze Behälter (vollkommene Entleerung und Reinigung) und Prüfung der Dichtung.
  • Seite 35 ORDENTLICHE WARTUNG DIE ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG. Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung und T-Stücke), neues Silikon an den vorgesehenen Stellen Dichtungen, Pellet-Behälter, Inspektionsöffnungen, Aschenkasten und Tür (ersetzen und, wo vorgesehen, Silikon auftragen) Brennkammer & Wärmetauscher (Komplettreinigung) einschließlich Reinigung des Rohrs der Zündkerze Behälter (vollkommene Entleerung und Reinigung) und Prüfung der Dichtung.
  • Seite 36: Anzeigen

    Kundendienst verständigen Das Laden der Pellets kontrollieren (siehe “EASY SETUP”), bei Fortbestehen zugelassenen RAUCH HEISS Rauchgastemperatur sehr hoch Techniker verständigen. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DEUTSCH...
  • Seite 37 Ausgangsschnittstelle IPWM beschädigt, in Kurzschluss AL. PWM STEUERUNG Kundendienst verständigen oder nicht verbunden * im Falle von Erweiterungskarte der Anlage. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DEUTSCH...
  • Seite 38: Beseitigung

    BESEITIGUNG INFORMATIONEN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN, DIE BATTERIEN UND AKKUS ENTHALTEN Dieses Symbol auf dem Produkt, auf den Batterien, auf den Akkus, auf deren Verpackung oder in deren Unterlagen weist darauf hin, dass das Produkt und die Batterien oder Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll gesammelt, verwertet oder entsorgt werden dürfen.
  • Seite 39: Symbol En 16510-1

    Symbol EN 16510-1 EN 16510-1 ERKLÄRUNG Symbol Nennwärmeleistung part Teillast-Heizleistung CON / INT Gerätebetrieb, Dauerbetrieb (CON) oder intermittierender Betrieb (INT) / CO Kohlendioxid-Emission 2 nom 2 part / CO Kohlenmonoxid-Emission part Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Boden Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Decke Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Boden vorne Mindestabstände zu brennbaren Materialien - seitlicher Strahlungsbereich Mindestabstände zu nicht brennbaren Wänden...
  • Seite 40: Nehmen Sie, Um Ihr Nächstliegendes

    EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  info@extraflame.it - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production NEHMEN SIE, UM IHR NÄCHSTLIEGENDES KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM...

Inhaltsverzeichnis