Seite 3
......................................12 HYDraULiKanLaGE ..................................13 InstallatIon und sICHerHeItsVorrICHtungen .............................. 13 VOrriCHTUnG GEGEn KOnDEnSaTBiLDUnG (VErPFLiCHTEnD) ................... 14 DETaiLS COSTanZa iDrO 5.0 ................................. 15 on/off ............................................... 15 EiGEnSCHaFTEn ....................................16 PrüFUnGEn UnD UmSiCHTEn Für DiE ErSTE ZünDUnG ......................16 der motor für das laden der Pellets funktIonIert nICHt: ......................... 16 kolBentHermostate - rüCkstellungen ................................
Seite 4
ATTENZIONE TASSATIVO ATENÇÃO - OBrIgATÓrIO PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE lE mAIO- ANTES dE mOVImENTAr A SAlAmANdrA, rETIrAr AS lIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI. cErâmIcAS INdIcAdAS PArA EVITAr dANOS. PEr l’AllINEAmENTO dEl TOP uTIlIZZArE lE 4 VITI. PArA O AlINhAmENTO SuPErIOr uSE 4 PArAfuSOS. ATTENTION - cOmPulSOrY TÄhElEPANu! BEfOrE mOVINg ThE STOVE, kINdlY TAkE ThE cErA-...
Seite 6
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann.
Seite 7
SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTS ERHIELTEN UND SICH DER DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN BEWUSST SIND. DER GEBRAUCH DIESES WÄRMERZEUGERS DURCH PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER PSYCHISCHEN FÄHIGKEITEN IST VERBOTEN UNTERSAGT, ES SEI DENN, SIE WERDEN BEIM GEBRAUCH DES GERÄTES ZUR IHRER EIGENEN SICHERHEIT VON EINER VERANTWORTLICHEN PERSON ÜBERWACHT UND ANGEWIESEN.
Seite 8
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUSSER KRAFT! IM FALL EINES SCHORNSTEINBRANDES RUFEN SIE SOFORT DIE FEUERWEHR UND IHREN ZUSTÄNDIGEN BEZIRKSSCHORNSTEIN-FEGERMEISTER. VERHINDERN SIE, WENN MöGLICH, BIS ZUM EINTREFFEN DER FEUERWEHR EIN AUSBREITEN DES BRANDES AUF AN DEN SCHORNSTEIN ANGRENZENDE BRENNBARE BAUTEILE WIE BEISPIELSWEISE MOBILAR, HOLZBAUTEILE WIE HOLZBALKEN, HOLZDECKE ODER BODEN SOWIE TEPPICHE, KABEL ETC.ETC.
Seite 9
INSTAllATION AllGEmEINES Die Auflageflächen bzw. Abstützpunkte müssen eine für das Gesamtgewicht des Geräts, des Zubehörs und seiner Verkleidungselemente ausreichende Tragfähigkeit aufweisen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Generator waagerecht aufgestellt werden. Der Rauchabzug und die hydraulischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, das eine Konformitätserklärung für die Installation gemäß...
Seite 10
BElüfTUNG dER INSTAllATIONSRäUmE Die Lüftung im Falle von nicht hermetischem Generator und/oder nicht hermetischer Installation muss unter Beachtung des unten angegebenen Mindestbereichs erstellt werden (unter Berücksichtigung des größten Werts unter den angegebenen): Prozentanteil des freien Öffnungsquerschnitts hinsichtlich Freier Mindestöffnungswert der Gerätekategorie Bezugsnorm des Rauchgasauslassquerschnitts des...
Seite 11
RAUcHABzUGSROHR GEmEINSAmER NUTzUNG Auf dem technischen EG-Datenblatt prüfen, ob das Produkt für die Installation in Rauchabzugsrohr gemeinsamer Nutzung (d.h. mit mehrfachem Anschluss) geeignet ist. Die geeigneten Vorrichtungen können in gemeinsam genutzten Rauchgassystemen installiert werden, falls: die Installation in Rauchabzugsrohr gemeinsamer Nutzung (d.h. mit mehrfachem Anschluss) am Installationsort zugelassen ist; ...
Seite 12
HermetiscHe installation Der Generator ist ein vollkommen, bezüglich der Installationsumgebung, dichtes Produkt; dies bedeutet, dass es ideal für Passivhäuser ist, da es die im Inneren der Wohnungen vorhandene Luft nicht entnimmt. VerBrennungsluft Um die Dichtheit des Ofens zu gewährleisten, muss der Verbindungsschlauch der Verbrennungsluft (Verbrennung) direkt an den Außenbereich unter Verwendung von geeigneten Schläuchen und dichten Anschlüssen verbunden werden.
Seite 13
HYDRAULIKANLAGE In diesem Kapitel sind einige Begriffe beschrieben, die der italienischen Norm UNI 10412-2 (2009) entnommen sind. Wie zuvor beschrieben, sind bei der Installation sämtliche Gesetze und Vorschriften zu berücksichtigen, die auf Landes-, Regional-, Provinz- und Gemeindeebene in dem Land gelten, in dem das Gerät installiert wird. Während der Installation des Generators ist es PFLICHT, an der Anlage ein Manometer zur Anzeige des Wasserdrucks anzubringen.
Seite 14
VORSCHRIFTSGEMÄSSE ABSTÄNDE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Sicherheitstemperaturfühler müssen direkt am Gerät oder im Abstand von nicht mehr als 30 cm vom Vorlaufanschluss angeordnet sein. Sollten die Wärmeerzeuger nicht mit allen Vorrichtungen versehen sein, können die fehlenden an der Vorlaufleitung des Erzeugers in einem Abstand von höchstens 1 m vom Gerät installiert werden.
Seite 16
eigeNsCHafteN Wassergehalt Wärmetauscher (l) des Thermoprodukts Volumen des im Thermoprodukt integrierten Ausdehnungsgefäßes (l) Sicherheitsventil 3 bar, im Thermoprodukt integriert Mindest- und Höchstdruckwächter, im Thermoprodukt integriert PWM Umwälzpumpe, im Thermoprodukt integriert Max. förderhöhe Umwälzpumpe (m) In AbhängIgKeIT voM WASSeRgehAlT DeR AnlAge MuSS evenTuell eIn zuSäTzlIcheS AuSDehnungSgeFäSS InSTAllIeRT WeRDen. eiNZelHeiteN ZuR iNstallieRteN umwälZPumPe fiNDeN sie im HaNDBuCH DeR HyDRaulikPläNe.
Seite 17
aufstelluNg Des OfeNs für den einwandfreien Betrieb des Produkts sollte es mit Hilfe einer Wasserwaage vollkommen waagerecht ausgerichtet werden. aNmeRkuNgeN füR eiNeN kORRekteN BetRieB AchTen SIe AuF DIe KoRReKTe SchlIeSSung DeS behälTeRS bevoR SIe DAS geRäT eInSchAlTen! Deckel des Pellet-Behälters In DeR STARTPhASe: Der Generator führt eine Kontrolle des flusses von der Verbrennungsluft in der Phase von START durch.
Seite 18
PELLETS UND PELLETZUFUHR Die Pellets werden hergestellt, indem Sägemehl oder reine Holzabfälle (ohne Lackierung) aus Sägewerken, Tischlereien und anderen Holzverarbeitungsbetrieben unter sehr hohem Druck gepresst werden. Diese Art von Brennstoff ist völlig umweltfreundlich, da keinerlei Klebstoff verwendet wird, um ihn zusammenzuhalten. Der dauerhafte Zusammenhalt der Pellets wird durch eine natürliche, im Holz enthaltene Substanz gewährleistet: Lignin.
Seite 19
Fernbedienung Mit der Fernbedienung hat man die Möglichkeit, die hauptsächlichen Funktionen des Ofens zu regulieren. Sender Modalität Lüfter wählen* Display Tastenfeld sperren On/Off Ofen (3 Sekunden gedrückt halten) Celsius / Fahrenheit Durch einmaligen Druck der Taste ist es möglich, Set Leistung Chrono freizugeben oder zu deaktivieren Einstellung Verzögerung der Abschaltung Die Taste erlaubt, die Abschaltung durch die Programmierung...
Seite 20
ikonen der Fernbedienung Gewählte Modalität des Lüfters: * Freigabe Chrono Blinkend COMFORT Kontrolllampe eingeschaltet = aktiv Eingeschaltet AUTO Kontrolllampe ausgeschaltet = deaktiviert Gibt die Übertragung des Funksignals an Eingestellte Verzögerung der Abschaltung * Ein = während des Funkverkehrs Aus = kein Funkverkehr Batterie leer Tasten gesperrt Eingestellte Leistungsstufe.
Seite 21
TOUCHSCREEN Der Ofen besitzt einen modernen Touch-Bildschirm mit WiFi-Technologie, der die Regulierung der einzelnen Funktionen des Geräts auf einfache und intuitive Art seitens des Benutzers erlaubt. Durch die Berührung der Tasten (Ikonen) auf der Bildoberfläche werden die Funktionen aktiviert. Die Oberfläche des Touch-Bildschirms reagiert auf die Fingerberührung.
Seite 22
BEDIENfElD AnZeIGe DeR VeRScHIeDenen TexTnAcHRIcHTen Im Kessel erfasste erfasste Raumtemperatur Wassertemperatur (H2O) On/ Off Ofen. erhöht die Betriebsleistung / in den menüs scrollen. Verringert die Betriebsleistung / in den menüs scrollen. erhöht das Set Raumtemperatur des Betriebs / in den menüs scrollen. Verringert das Set Raumtemperatur des Betriebs / in den menüs scrollen.
Seite 23
AllgEmEINES mENü Taste Zurück - Ausgang parameter: folgender (3) ; vorhergehender (2) Änderung der Daten der einstellung: erhöhen (4); senken (5) Bestätigung - Zugang zum menü BELÜFTUNG FREIGABE GESChWINDIGkEIT EASY SETUP SET RAUMTEMP ChRoNo FREIGABE PRG1 PRG2 EINSTELLUNG DATUM-UhRZEIT PRG3 SPRAChE PRG4 DISPLAY...
Seite 24
EINSTEllUNgEN füR DIE ERSTE züNDUNg Nach Anschluss des Stromversorgungskabels an der Rückseite des ofens den Schalter, der sich ebenfalls an der Rückseite befindet, auf die Position (I) stellen. Der Schalter an der Rückseite des ofens dient dazu, die Elektronik desselben mit Strom zu versorgen. DATUm-UHRzEIT Dieses menü...
Seite 25
fUNkTIONSwEISE UND lOgIk züNDUNg Drücken Sie nach der prüfung der oben aufgelisteten punkte die Taste 1 für drei Sekunden, um den Ofen zu zünden. Für die phase der Zündung stehen 15 minuten zur Verfügung, nach erfolgter Zündung und erreichen der Steuertemperatur, unterbricht der Ofen die phase der Zündung und geht auf AnlAuF über.
Seite 26
zUSATzTHERmOSTAT ANm. : DIE INSTAllATION mUSS VON EINEm AUTORISIERTEN TECHNIkER AUSgEfüHRT wERDEN es besteht die möglichkeit, die Temperatur einer Örtlichkeit zu messen, die an den Raum angrenzt, in dem der Ofen aufgestellt ist. Dafür genügt es, ein Thermostat entsprechend den nachfolgend aufgeführten Anweisungen anzuschließen (es wird empfohlen, das optionale mechanische Thermostat auf einer Höhe von 1,50 m vom Boden zu positionieren).
Seite 27
BElüfTUNg Das menü erlaubt, die Geschwindigkeit (-2, -1, 0, +1, +2) des frontalen lüfters freizugeben und zu regulieren. BeDIenunGSVeRFAHRen FReIGABe Die Taste 6 drücken. Die Taste 3 bis BELÜFTUNG drücken und mit der Taste 6 bestätigen. Zur Bestätigung der FReIGABe Taste 6 drücken. ...
Seite 28
CHRONO Diese Funktion erlaubt, die automatische Zündung oder Abschaltung des Ofens zu programmieren. Werkseitig ist cHROnO deaktiviert. Die chrono-Funktion ermöglicht die programmierung von 4 Zeitspannen innerhalb eines Tages, die für alle Wochentage zu benutzen sind. In jeder Zeitspanne können die Uhrzeit der Zündung und Abschaltung, die Tage der Benutzung der programmierten Zeitspanne, die gewünschte Temperatur und das Set Leistung eingestellt werden.
Seite 30
EINSTEllUNg • DATUm-UHRzEIT • SpRACHE Siehe Kapitel: einStellung erSte Zündung • SET gRAD DISPLAY Dieses menü erlaubt, die lichtstärke des Displays zu regulieren. Die möglichen Werte gehen von OFF, 1 bis 20. Wenn OFF eingestellt wird, liegt die maximale Intensität der Hinterbeleuchtung des Displays vor und schaltet sich nach einer Verzögerung von 60 Sekunden aus. Die Hinterbeleuchtung schaltet sich mit dem Druck einer Taste oder im Falle, dass der Ofen sich im Alarmzustand befindet erneut ein.
Seite 31
Damit ist es möglich, den pelletofen über seine App "Totalcontrol 2.0" (Apple Store / play Store) vom Smartphone aus zu bedienen und zu steuern. Befolgen Sie die im spezifischen handbuch angegebenen hinweise. Siehe Webseite: https://www.lanordica-extraflame.com/sites/default/files/documenti_temp/004281060-000_istr.app_total_control_2.0.pdf. BeDIenunGSVeRFAHRen FReIGABe WIFI Die Taste 6 drücken.
Seite 32
NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM reinigung und Wartung die anWeisungen immer in grösstmöglicher sicherheit ausführen! Sicherstellen, dass der Stecker des Versorgungskabels herausgezogen ist, da der Generator für die Zündung programmiert sein könnte.
Seite 33
Brennschale und BrennKammer: Die Feuertüre öffnen. Die abgelagerte Asche zwischen Trennwand und Feuertür absaugen. Den Flammenschutz entfernen. Die Brennschale entfernen. Die Brennkammer und den Brennschalenboden mit einem geeigneten Staubsauger komplett aussaugen. detail reinigung der Brennschale Für die Reinigung der Brennschale vorher die Flammenschutz-Einheit entfernen.
Seite 34
VOn einer PersOn mit einer ähnlichen eignung ausgeWechselt Werden, um jedem risiKO VOrzuBeugen. NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Ordentliche, VOn gelernten techniKern ausgeführte Wartung die ordentliche Wartung muss mindestens einmal im jahr ausgeführt werden.
Seite 35
NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DIE ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG. Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung und T-Stücke), neues Silikon an den vorgesehenen Stellen Dichtungen, Pellet-Behälter, Inspektionsöffnungen, Aschenkasten und Tür (ersetzen und, wo vorgesehen, Silikon auftragen) Brennkammer &...
Seite 36
NEHMEN SIE, UM DAS NÄCHSTLIEGENDE KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM DIE ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG. Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung und T-Stücke), neues Silikon an den vorgesehenen Stellen Dichtungen, Pellet-Behälter, Inspektionsöffnungen, Aschenkasten und Tür (ersetzen und, wo vorgesehen, Silikon auftragen) Brennkammer &...
Seite 37
Anzeigen DisplAy grunD Generator ausgeschaltet sTArT Die Startphase ist im Gang pelleT lADen Die kontinuierliche Pelletzufuhr während der Zündung ist im Gang zuenDung Die Zündungsphase ist im Gang VOrBereiTung Die Phase Vorbereitung ist im Gang BeTrieB Die normale Betriebsphase ist im Gang MODulATiOn Der Generator läuft in Mindestbetrieb **reinigung...
Seite 38
AlArMe DisplAy erlÄuTerung lÖsung Eingeschaltet: Zeigt das Vorliegen eines Alarms an Blinkend: Der Unterdrucksensor ist deaktiviert. Der Alarm kann nur zurückgestellt werden, wenn der Rauchgasmotor Zeigt das Vorliegen eines Alarms an. abgestellt ist und 15 Minuten nach der Alarmanzeige vergangen sind, indem die Taste ON/OFF für 3 Sekunden gedrückt wird.
Seite 39
Die automatische Reinigung der Brennschale ist Überprüfen, ob die Tür richtig geschlossen ist Überprüfen, ob die **reinigung Brenn- blockiert. Brennschale frei und sauber ist. Die automatische Reinigung der schAle DefekT Schmutz verstopft die Brennschale Brennschale ist blockiert. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Falls das Problem anhält, den Kundendienst verständigen Die automatische Reinigung der Brennschale ist Überprüfen, ob die Tür richtig geschlossen ist...
Seite 40
Beseitigung InformatIonen für dIe entsorgung von elektrIschen und elektronIschen altgeräten, dIe BatterIen und akkus enthalten Dieses Symbol auf dem Produkt, auf den Batterien, auf den Akkus, auf deren Verpackung oder in deren Unterlagen weist darauf hin, dass das Produkt und die Batterien oder Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll gesammelt, verwertet oder entsorgt werden dürfen.
Seite 41
Symbol EN 16510-1 EN 16510-1 ERKLÄRUNG Symbol Nennwärmeleistung part Teillast-Heizleistung CON / INT Gerätebetrieb, Dauerbetrieb (CON) oder intermittierender Betrieb (INT) / CO Kohlendioxid-Emission 2 nom 2 part / CO Kohlenmonoxid-Emission part Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Boden Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Decke Mindestabstände zu brennbaren Materialien - Boden vorne Mindestabstände zu brennbaren Materialien - seitlicher Strahlungsbereich Mindestabstände zu nicht brennbaren Wänden...
Seite 44
KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Der Hersteller behält sich vor, die in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern. 31/03/2025 004330013-000 MAN.UT.COSTANZA IDRO 5.0 [E261]...