Seite 1
Distributed by HamaGmbH8 Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.eu All listed brandsaretrademarksof the corresponding companies. E rrors and omissionsexcepted, and subjectto technicalchanges Our general t ermsof deliveryand paymentareapplied...
Seite 2
00095306 „Picta" Personenwaage Bathroom Scales OperatingInstructions Bedienungsanleitung Moded'emploi nstrucciones de uso PYKOBOACTBO struzioniper l'uso Gebruiksaanwijzing C)5nyiEC xprionq Instrukcja obslugi Hasznålati ütmutatå Nåvodk pouiiti Nåvod na pouiitie Manual de instruqöes Kullanma kilavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi...
Seite 5
Operating instruction Than youforchoosing a Xavax product. yourtimeandreadthefol owinginstructions Warning - batteries and information complete y . Keep these operating instructionsin a safeplacefor future reference • When inserting batteries,note the correct polarity (+ and - markings)and place 1. Explanation of Warning Symbols and Notes •...
Seite 6
6. Operation 7. Setting the time • Place the scale on a clean and level surface Toset the time, removethe battery brieflyand then • Ensure that the scale is stable. reinsertit Onceyou haveinsertedthe battery in the scales,the time flashes"12:00" in the display.You Weighing: can now set the correcttime usingthe "kg/lb/st"...
Seite 7
Detailsto this aredefined bythe national law of the respectivecountry Thissymbol Furthersupport information can be found here: on the product,the instructionmanualor the packageindicatesthat a product is subjectto these xavax.eu reguations. Byrecycling,reusingthe materialsor 13. Technical Data otherforms of utilising old devices/Batteries, you...
Seite 8
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt 3. Sicherheitshinweise entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und • Das Produkt i stfir denprivaten, nicht-gewerblichen esenSiedie folgendenAnweisungenund Haushaltsgebrauch vorgesehen Hinweisezunächstganzdurch BewahrenSie • Schützen SiedasProdukt vorSchmutz, Feuchtigkeit und dieseBedienungsanleitung anschließend an einem Überhitzung...
Seite 9
5. Inbetriebnahme Hinweis 5.1 Batterien einlegen: • WennIhnen dasermittelte Gewicht u ngenau • Verwenden S ieeineKnopfzelle d esTypsPCS CR2032 vorkommt,vergewissern Siesich,dass • Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie die zwischen der Batterie und den Kontakten Batterieabdeckung auf der Rückseite, l egen Sie einwandfreierKontakthergestelltist.
Seite 10
Hotline:+49 9091 502-115 (Deu/Eng) entsorgt werden. D erVerbraucher istgesetzlich verpflichtet, elektrische u ndelektronische Geräte sowie WeitereSupportinformationenfinden sie hier: Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür xavax eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen Oder a ndie Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazuregelt dasjeweiigeLandesrecht DasSymbol aufdemProdukt, derGebrauchsanleitung...
Seite 11
Ie boitier ; risquesd'écoulementet d'explosionde Ia pile si tel n'est pas Ie cas 2. Contenu de l'emballage • Nemettezpas la pile en court-circuit. • Pése-personne « Picta» • Netentezpasderecharger Iapile. • 1cadrephoto • 1 pileboutondetypeCR 2032 • Nejetez pas de pilesau feu •...
Seite 12
5. Mise en service Remarque 5.1Insertionde Ia pile: • Utilisezune pile bouton de type PCS CR2032 • Sivous trouvezIe résultatde Ia peséeinexact, • OuvrezIecompartiment å pilesur Iafacearriérede assurez-vous que Ia pile est correctement a balance,puisinsérezunepilede type CR 2032 inséréedans le logementet qu'elle adhére danslecompartimentconformément å...
Seite 13
électroniques ainsique esbatteriesne doiventpas étreéliminésavecIesdéchetsménagersLe Voustrouverezici de plusamples informations pictogramme "picto" présentsurle produit,son concernant I'assistance : www xavax.eu manueld'utilisationou sonemballageindique que e produitest soums cette réglementationLe consommateur doit retourner e produit/labatterie usager a uxpoints decolecteprévus ä ceteffet I peutaussiIe remettre un revendeurEnpermettant...
Seite 14
4. Elementos de manejoe indicadores • Teclasituada en la parte posterior:Selecciån de 2. Contenidodel paquete as unidadesde peso:kilogramos(kg), libras(lb) o stones (st) • Båscua personal„Picta" • ndicaciön de Ia hora • 1soporte parafotos • 1 pi a redondaCR2032 5.
Seite 15
7. Ajustar la hora 6. Funcionamiento • Coloque a båsculasobreuna superficiede suelo ParaajustarIa horaes necesarioretirar brevemente impia y plana a pila y volvera colocarla.UnavezcolocadasIas • Asegürese de que a båsculatiene estabilidad pilas, la hora,„12:00", comienzaa parpadearen a pantal a Ahora puedeajustar a horacorrecta Pesaje medianteIatecla „kg/lb/st"...
Seite 16
Hama ndicaciön de Ia hora Lineadirecta:+49 9091 502-115 (Alemån/lnglés) Marcoparafotos integrado Encontrarmåsinformaciånde soporteaqui: Alimentaci6n 1 pila redondadel xavax.eu corriente tipo CR2032 14. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de I'environnement: Conformément å Iadirective européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre u ncertain nombre d 'objectifs e n matiérede protectionde I'environnement,...
Seite 19
10. YXOAh TexwqqeCKoe 06cnyxnawe 14. hHCTPYKUMh no YThJIM3aUhh HMCT 11POM3BOA TOJ1bK 6e3BOPCOB01i OxpaHa0Kpyxai01.uei cpeAbt: cnerK gnaxyou,i candjeTK01, 3anpe1_uaeTc np',1MeHfiTb CMOMeHTa nepexona HaUVlOHaJ1bHoro arpeccMBHb cpeACTBa. Cnem,1Te 3aTeM, 3aKOHonaTeJ1bCTBa Ha eBponeycwe MT06 BYCTPOiCT Henonana Bona 2002/96/ElJ 2006/66/ElJ A4iCTBmeJ1bH0 cnenyyouaee: 3neKTPMqecwe 11. OTKa3OTrapaHTMiHblX06R3aTeJ1bCTB "13neKTPOHHble npM60pbl, a TaKXe G rapen 3anpeuaeT(fi...
Seite 20
4. Elementi di comando e indicazioni 2. Contenuto della confezione • Tastosul retroSceltadelle unitå di peso: • Pesapersone„Picta" chilogrammi (kg),libbre(lb)o stone(st:lb) • 1 portafoto • ndicazione dell'ora • 1 Pilaa pastiglia CR2032 • Questeistruzioniper I'uso 5. Messa in funzione 5.1 Inserimento...
Seite 21
6. Funzionamento 7. Impostazione dell'ora • Disporrea blancia suunasuperficie pulitae piana Perimpostarel'ora, rimuoverebrevemente • Accertarsi che sia stabile a batteria e reinserirla Quando si inserisce nuovamenteIa batteria nella bilancia, suldisplay ampeggial'orario „12:00" Conil tasto „kg/lb/ Pesata: st" posto sul retro, possibileimpostarel'ora •...
Seite 22
Dettaglidi quanto riportato sonodefiniti dal e leggi Ulterioriinformazioni s ulsupportosonodisponibii nazionalidi ogni stato Questosimbolo su qui: www xavax.eu prodotto, sul manualed'istruzioni o sull'imbal o indicano chequestoprodotto é soggetto a queste 13. Dati tecnici regole.Riciclando,ri-utilizzandoi materiali o...
Seite 23
• Wordt gebruikt voor extra informatieof belangrijke informatie. 4. Bedieningselementen en weergaven • Toetsop de achterzijde:selectievan de 2. Inhoud van de verpakking gewichtseenheden: k i ogram(kg), pond (lb) en stone (st) • Personenweegschaal „Picta" • Tijd • knoopce typeCR2032 • foto • dez bedieningsinstructie Inbedrijfstellen 5.1 Batterij plaatsen:...
Seite 24
6. Gebruik 7.Tijd instellen • Plaatsde weegschaal op eenschone en vlakkev oer. 0m de tijd in te stellenmoet de batterij kortstondig • Controleerof de weegschaal s tabiel Staat uit hettoestel wordengenomenen weer worden geplaatst Zodra u de batterijenweer in de Wegen: weegschaal p laats knippert hettijddisplay "12:00"...
Seite 25
10.Onderhouden verzorging 13. Technische specificaties HamaGmbH8 Co KGaanvaardtgeen enkele Deuiterst preciezesensortechniek z orgt voor hoge aansprakelijkheidof garantieclaimsvoor schadeof weegnauwkeurigheiden exactegewichtscontrole gevolgschade, w elke door ondeskundigeinstallatie, Max. gewicht 150 kg montageen ondeskundiggebruikvan het product ontstaan of het resultaatzijn van het niet in Schaalverdeling 100 g acht nemenvan de bedieningsinstructies e n/of...
Seite 26
06nyiEq xphonq YaqEUXCIPIOIO ÖPE Ylatnv ayopå autoj tou npoE160noiqoq —MnatapiE( npoi'åvtoqtnq Xavax!Ataßå01E 11POOEKtlKå napaKåtw oöqyi€q U1106EikEtq OUVÉXEta, QUÅåQ auto 10 EYXE1piö1 OEao#XÉq Pépoq pa • IlpooéQEOTIW06iTtOtE tn TIOXIKåtnta PERXOV1 1Kri xprion (Emypa$li+ KOI - ) twv pnatap1t0v Kat ton00E11iotE avåÄoya.H tlipnon unopti va 06nyri0E1 OE &appori too uypoüri...
Seite 27
6. AEItoupyia 7. PÖ0gton Opaq • TonodE1i1 (uyaplå OE Kaeapö REio va puOpi0EtE (jpa TIPÉTIEI va a#pÉOEIE Yla • BEßatw€Ei1 (uyaplå ora6Epd Niyo tnv pnatapiaKat v a tov Ellava10flOOE1tlOEIE Olav ETICIVCITOTIOOEMOEI pnatapia Züpopa: (uyaplå avaßooßölV'El n (jpa 12:00" 09övn • OtavavEßEi1 (uyaplå...
Seite 28
EOVIKÖ 6 iK(110 IOXjouv 01nhEKtPlKéq Kat01nhEKtPOVlKéq 11.And)REta Eyyüqonq OUOKEUéq Kaetjq Katot gnatapiEC 6EV HEtalPEi Xavax GmbH &Co KG60.' a vaXagßå1,'El ETIltpå1EIC11 va TIEUOÜVI(II ota OIKlCIKå anoppipgata. Kapi EUOüv rhEWIjnon Y la(nutéq, 01 ortoiEq npoKürttouv and tov vögo va artåXaveaopév...
Seite 29
Uiywane w celuzwråceniauwagi na nalezywyjaé szczeg61nie p rzydatneinformacje 4. Elementy obslugi i sygnalizacjik 2. Zawartogt opakowania • Przycisk z tylu wagi: wybörjednostekwagi: • Waga osobowa„Picta" kilogram (kg), Pfund (lb) i Stone(St) • 1 wkladka foto • Wskazanie czasu • 1 bateriapastylkowaCR2032 •...
Seite 30
6. Obsluga 7. Ustawienie czasu • IJmiegci wage na czysteji poziomejpowierzchni. Aby ustawit czas,naleiy na chwile wyjat bateri€, • Upewnij Sie,ie wagajest postawionastabilnie a nastepnieja ponownieWloiyé Powfoieniu baterii do komory,bedziemrugacgodz „12:00" Waienie: na wyswietlaczuZa pomocaprzycisku „kg/lb/ • Wagawlaczasie automatycznie w momencie st"...
Seite 31
Hama Przycisk zmianyjednostki (podspodem Gorac linia:+499091502-115 (niem./ang.) Wskazanie czasu Dodatkow informacje s adostepne nastronie: xavax.eu Wbudowana ramka 1 bateria pastylko Zasilame wa typu CR2032 14. Informacjedotyczqcarecyklingu Wskazöwki dotyczace ochrony grodowiska: Od czasuwprowadzeniaeuropejskiej dyrektywy2002/96/EUi 2006/66/EU do...
Seite 32
ésjelölt Ennekelmulasztåsa rövidzårlathoz vezethet 2. A csomag tartalma • Neokozzon rövidzärlatot a z elempölusaiközött • „Picta" Személymérleg • Eza gombelemnemtölthetö, ezért ne töltse! • 1db beépitett képkeret • 1db CR2032tip gombelem • Nedobja tüzbe! • Ez az ütmutat6 • Azelhasznålt vagy a pötelemeket tartsatåvol a gyerekektöl.
Seite 33
5. Üzembe vétel Hivatkozäs 5.1 Hasznålat • Haazt tapasztalja,hogya mérleg • A mérleg üzembehelyezése a tåpåram-ellätö rendszeresen p ontatlanul mért sily mutat, gyözödjön megarr61, hogymegfelelö-e • Eza mérlegegy CR2032 tip lithium elemmel az elektronikus kontaktus, az elem és az müködik (gombelem) elvezetöelektrödokközött Hahosszabb ideig •...
Seite 34
é smüködésképtelen elektromos é selektronikus készülékek g yüjtésére ovåbbitåmogatåsiinformåciötitt talä • törvényielöiräsköteezmindenkit, e zértazokat e I kel xavax szållitani e gy kijeölt gyüjtöheyrevagyvisszavinni a väsårläs heyére A termékcsomago åsånfeltüntetett szimbålum egyértelmü j elzéstad errevonatkozöan a felhasznälånak. A régikészülékek b együjtése, visszavåltåsa v agybårmilyen formåban történö...
Seite 35
Nåvod k pouiiti Dékujem ie ]Ste sizakoupili vyrobek Xavax. Pied prvnimpouiitim si pozorné nåvod Upozornéni - baterie k pouiiti. Nåvod k pouiiti sipeäivéuschovejte, abyst jej v piipadépotieby mohlipouiit • Piivklådåni b aterii d bejtenaspråvnou polaritu (+1 -) Pokudbaterievloiite 1. Vysvétleni vystrainych symbolü a pokynü...
Seite 36
7. Üdriba a EiSténi 6. Provoz • Postavt våhunatisty a rovny" p ovrclu Chcete-linastavit tas, je potieba na chvili vyjmout • Ujistéte se,ie je våhastabilnipoloze baterii a pak ji opét vloiit Povloieni batenezatne na displeji bFkattas „12:00" Pomocitlaätka „kg/ Våieni: b/st"nazadni s trané...
Seite 37
Måte otåzkyk produktu?Obrafte na na poradenské nävodkobsluze nebobaleninatoto poukazuje oddéleni Hama Recyklaci a jinyrnlzpåsoby z uiitkoväni p iispivåte k ochranéiivotniho prostiedi. Horkålinka: +49 9091 502-115(némecky/anglicky) Da podpürnéinformacenaleznetena adrese: xavax.eu 13. Technické üdaje Piesn é våienidikyprecizni senzorové t echnologii zatiiem' 150 kg Méieni...
Seite 38
• Tlaädlo na spodnejstrane:vorbajednotky alebo döleiité poznåmky hmotnosti: kilogram(kg), libra (lb) a Stone(St) • Cas- zobrazenie 2. Obsah balenia Uvedenie do prevådzky • osobnå våha „Picta" • foto vloika 5.1 Vloienie batérie: • gombikovåbatéria CR2032 • Pouiite batériutypu CR2032 • nåvod na pouiitie •...
Seite 39
6. Prevådzka 7. Nastavenie • Postavtevåhu na tisty a rovnypovrch Aby ste nastavilitas, musitenajprv na kråtko • Uistitesa, ie je våha stabilnejpolohe vybrat batériua opät ju vloiif spät Povloieni batériezatne na displeji blikaf tas „12:00" Våienie: Pomocou tlatidla „kg/lb/st" na zadnejstrane •...
Seite 40
Opätovnvjm Hotline:+49 9091 502-115 (nem./angl.) zuiitkovanimalebo inou formou recyklåcie starych zariadeni/batérii p rispievatek ochraneivotného baßi informåci o podpore n åjdete t u: prostredla xavax.eu 13.Technické üdaje Presné våienie vdakavysokopreciznej s enzorovej technolögli zafaienie 150 kg po 100 g Meranie...
Seite 41
• Botäona partetraseira:Seleqäo da unidadede 2. Conteüdo da embalagem medida:quilograma (kg), libra (lb) e „stone" (st) • Balanqadoméstica„PICta" • ndicaqäoda hora • 1 modelode fotografia • 1 pi ha CR2032 5. Colocacäo em funcionamento • EstasInstrucöes de utilizaqäo 5.1 Colocar a pilha:...
Seite 42
6. Funcionamento 7. Definir a hora • Coloquea balanqano soloniveladoe limpo Para definir a hora, é necessårio retirar brevemente • Certifique-se de quea balanqaestånuma a pi ha e voltar a colocå a. Quandoa pi ha voltar posiqäoeståvel a sercolocadana balanca,a hora„12:00" fica intermitenteno visor.Como botäo„kg/lb/st"...
Seite 43
Osdetalhesparaesteprocesso säo definidospor ei pe os respectivos paises Estesimbolo no produto, Paramaisinformaqöessobreos servicosde apoio o manualde instruqöesou a embalagemindicam ao cliente,visite: www xavax.eu queo produtoeståsujeito a estesregulamentos Reciclando, reutilizando os materiais dos seus 13. Especifica@es técnicas velhosaparelhos/baterias, e staa fazer uma enorme contribuiqäoparaa protecqäodo ambiente...
Seite 44
Kullanma kilavuzu Bir Xavaxürünü sauna dlö mz icin tesekkürederiz! Birazzamanaylnn veönceasaéldaverilen Uyarl -Piller talimatlan ve bilgileri tamamenokuyun.Dahasonra da bu kul ann kllavuzunu ileride kullanmak üzere • Pilleriyerlestirirkenkutuplannln (+ve emin bir yerdesaklayn isaretleri)dogru • olmaslna mutlaka dikkat edin Dikkat 1. Uyar. sembollerinin ve uyanlann aqklanmas•...
Seite 45
6. Callima 7. Saat ayan • TartlY temizve düz bir zemineyerlestirin Saatiayarlamakiqin pil kisacaqkartllmall ve • Tartininsarsllmadan durdugundanemin Olun yenidentakilmalldlr_Pillertartlya takillr takilmaz ekranda„saat „12:00" yampsöner Arka Tartmak: yüzdeki„kg/lb/st" tu#J ile simdi dogru saati • Tartl üzerineqkl dlé•ndaotomatik Olarakqall>lr ayarlayabilrsiniz_ Tup basi dlälnda saatleryÜkseIir_ Tartlma esnasndavücut aglrlléln z ekranda Dogrusaate eri>idiÉinde,saati onaylamakicin yampsönen rakamlarlagösterilir_...
Seite 46
Hotline +499091502-115 (Aim/ing) üzerinde,kullanmakilavuzunda veya ambalajda bulunan bu semboltüketiciyi bu konuda uyanr Eski Diåerdestekbi gileri icin, bkz: www xavax eu cihazlanngeri kazamml,yamdiklarl malzemelerin degerlendirilmesi v eyadiGerdegerlendirme *killeri 13. Teknik bilgiler ile, qevrekorumaslna önemli bir katklda bulunursunuzYukaridaadl geqenauk toplama Yüksekhassasiyetli sensörtekniéi sayesinde yüksek...
Seite 47
Manual de utilizare V ä multumim cäati optatpentruun produs Xavax! Pentruinceput Värugäm säVä ua!i pu!in timp Avertizare - baterii c e i säcititi completurmätoareleinstructiuni indica!ii_Vä rugäm sä pästratiacestmanualpentru • Aten!ie in mod obligatoriu Ia polaritatea consultareulterioaräintr-un oc Sigur corectä(marcajele + si -) introduce!i-le •...
Seite 48
6. Exploatare 7. Setarea orei exacte • Asezaticäntarul pe o podeacuratäsi orizontalä Pentru setarea orei exacte trebuie scoasä bateria si • Asigurati-väde stabilitateacäntarului pusädin nou. Deindatä ce reintrodusbateriain cåntar,afi;ajul umineazäintermitent ora „12:00" Cåntärire: Cutasta „kg/lb/st" de pe partea din spate puteo •...
Seite 49
Hotline:+49 9091 502-115 (GerAng.) reglementatede cätre egislatiaVäriirespective Simbolulde pe produs,in instructiuni e de utilizare Alte informa!ii de suportgäsi!i aici: sau pe ambalajindicä acesteregementäri Prin xavax.eu reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte formede valorificarea aparatelorscoasedin uz 13. Date tehnice aduceoo contributieimportatä a proteqia mediului nostruinconjurätor.
Seite 50
4. Manöverelement och indikeringar information eller viktiga hänvisningar. • Knapp på baksidan: Väljamåttenheterna: Kilo (kg),pund(lb)ochstone(st:lb) 2. Förpackningsinnehåll • Tid-display • Personvåg „Picta" • 1 Fotofack 5. Börja använda • I knappbatteriCR2032 5.1 Lägga i batteri: • Dennabruksanvisning • Användett knappcelsbatteri avtypen CR2032 3.
Seite 51
6. Användning 7. Ställ in tid • Stä vågenpåen renochjämngolvyta När tiden ska ställas in måste batteriet tas ut en • Försäkr digomatt vågenstårstadigt kort Stund och sedan sättas tillbaka När batterierna iggeri vågenigenblinkar t iden"12:00"i displayen Väga: Nu kan du ställa in rätt tid medknappen"kg/lb/st" •...
Seite 52
Hotline:+49 9091 502-115 (ty/eng) Denna symbol p åprodukten, instruktionsmanualen ellerpå förpackningenindikerar att produkten Duhittar mersupport information här: innefattas av denna bestämmelse_ Genom återvinning ochåteranvändning avmaterial/ xavax.eu batterier bidrardu till att skyddamlljön och din 13. Tekniska data omgwmng Denmycketexaktasensortekniken sörjerför hög vägnoggrannhetoch exaktviktkontrol Skalindelning...
Seite 53
• Käytetäänlisätietojentai tärkeidenohjeiden merkitsemiseen 4. Käyttöelementit ja näytöt • Näppäintakana: painonyksikönvalinta: 2. Pakkauksen sisältö kilogramma(kg), pauna(lb) ja stone(st) • kel onajannäyttö • Picta Henkilövaaka • 1 valokuvakansi • 1 CR2032nappiparisto Käyttöönotto • tämäkäyttöohje 5.1 Pariston asentaminen: 3. Turvaohjeet • KäytäPCS CR2032-nappiparistoa •...
Seite 54
6. Käyttö 7. Kellonajan asettaminen • Asetavaakapuhtaale ja tasaiselle attiapinnalle Kelonajanasettamistavartenparistoon irrotettava • Varmista,että vaakaon tukevasti paikalaan hetkeksija aitettava takaisinpaikal een Kun aitat paristot takaisinvaakaan,näytölä vilkkuu Punnitus: kellonaika"12:00". Vaa'antakana olevala "kg/lb/ • Vaakakäynnistyy automaattisestisen pääle st"-näppäimellävoit nyt asettaaoikeankel onajan astuttaessa.Painosi n äkyy punnituksenaikana Näppäintäpainamallatuntimäärä...
Seite 55
Iain mukaan velvollisuustoimittaa sähkö-ja elektroniikkalaitteet Tukilinja:+49 9091 502-115(saksa/englanti) niiden käyttöiänpäätyttyäniil e varattuihinjulkisiin keräyspisteisiin tai palauttaane myyntipaikkaan Lisäätukitietoja on osoitteessa www xavax.eu Tähän Iiittyvistäyksityiskohdistasäädetään kulloisenkinosavaltionlaissa.Nåistä määräyksistä 13. Tekniset tiedot mainitaan myöstuotteensymbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.