Montageanleitung Entsorgung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Sie haben ein qualitativ hochwertiges und Armatur in einer soliden Verpackung gelie- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment fert. Die Verpackung besteht aus wiederver- erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal- wertbaren Materialien.
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt/Gemeinde. Generell gilt für die Trinkbarkeit von 18 27 Leitungswasser folgende Empfehlung: • Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden 49...
Seite 4
GARANTIEKARTE 4. Schrauben Sie den verchromten Ring ab. 5. Schrauben Sie den darunter liegenden Messingring mit einem Schlüssel los und Die Franz Joseph Schütte GmbH übernimmt ziehen die komplette Kartusche aus dem für die von Ihnen erworbene Armatur eine Armaturenkörper, setzen Sie die neue Herstellergarantie gemäß...
Seite 5
2. Garantieleistung Für alle nicht hochglanzverchromten Ober- Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer lächen, wie z. B. bronzierte oder farbige Wahl auf die unentgeltliche Reparatur, die Oberlächen, beträgt die Garantiezeit unab- kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder hängig vom Etikett auf der Verpackung 1 Jahr einer gleichwertigen Armatur gegen Rückga- ab Kauf durch Kaufdatum, wobei auch hier be des fehlerhaften Teils bzw.
Installation instructions Disposal Dear customer, Your washbasin tap is delivered in a solid You have purchased a high-quality and packaging, in order to protect it against long-lasting product from our line of goods. transport damages. The packaging consists Please read these instructions carefully before of recyclable materials.
1. Turn the general water supply of and allow the water remaining in the pipes to drain. 2. Remove the sticker on the handle and un 18 27 screw the screws located below. 3. Remove the handle upwards. 4. Unscrew the chrome-plated ring.
The guarantee does not cover: slip and only applies to the country, in which the tap was bought. • Corrosion in the mixing nozzles (aerator) • Cartridge 4. Guarantee period • Damage by inappropriate installation, The valid guarantee period is indicated on the start-up and handling packaging label.
Instructions de montage Avant installation, veuillez lire attentivement les 18 27 présentes instructions et respectez les consignes. Les présentes instructions incluent des informa- tions importantes au sujet du montage, du réglage, de l’entretien et des pièces de rechange. 49 39 Consignes de sécurité...
cartouche dans le corps de l’armature. • Les détériorations liées à des facteurs 6. Vériiez que le joint situé sous la cartouche extérieurs (incendie, eau, conditions est bien installé et que les conduites se climatiques anormales, etc.) trouvent dans les oriices prévus à cet efet. •...
Seite 11
4. Durée de la garantie La durée de la garantie correspond à la durée indiquée sur l’étiquette de l’emballage. Si aucune durée de garantie n’est indiquée, la durée de la garantie est de deux ans à compter de la date d’achat. La date igurant sur la preuve d’achat originale est utilisée.
Istruzioni di montaggio La preghiamo di leggere attentamente queste 18 27 istruzioni d'uso e di osservare le indicazioni pri- ma di installare il prodotto. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relative a montaggio, regolazione, cura e parti di ricambio. 49 39...
cartuccia sia correttamente inilata nella sua • Distruzione negligente o dolosa sede e che le relative guide si trovino negli • Normale utilizzo o scarsità di manutenzione appositi fori. • Danni dovuti a riparazioni eseguite da 7. Rimontare tutti gli elementi e ricordarsi di persone non qualiicate stringere l'anello disposto sulla cartuccia •...
Seite 14
data di acquisto. In questo caso sarà decisiva la data di acquisto riportata sulla ricevuta di acquisto originale. Per tutte le superici non cromate e lucidate, come per esempio superici colorate o bronzee, il periodo di garanzia corrisponde ad 1 anno a par- tire dalla data di acquisto (indipendentemente dall'etichetta riportata sulla confezione).
Seite 15
Рykoвoдcтвo пo мoнтaжy 18 27 Пожалуйста, перед монтажом прочтите эту инструкцию до конца и следуйте ее указаниям. Эта инструкция содержит важную информацию 49 39 о монтаже, наладке, уходе и запасных частях. Указания по безопасности Руководство по уходу • Монтаж должен производиться только...
Seite 16
3. Вытяните ручку движением вверх. Гарантия не распространяется на: 4. Свинтите хромированное кольцо. 5. Развинтите расположенное под ним латун • Коррозию смесительных сопл (аэраторов) ное кольцо ключом и полностью извлеки- • Гильзу смесителя те гильзу из корпуса смесителя, вставьте • Повреждения в результате неправильного но...
Seite 17
3. Предъявление требований по гарантии Требования по гарантии должны быть предъявлены компании Franz Joseph Schütte GmbH с соблюдением гарантийного срока и приложением оригинала квитанции о покупке только в той стране, где был приобретен смеситель. 4. Срок гарантии Гарантийным сроком считается период времени, указанный...
Seite 18
Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. Either 1 or 2 threaded rods are included in delivery! They are mounted in exactly the same way. Subject to technical deviations from mounting material shown. La livraison inclut 1 ou 2 tige(s) iletée(s) ! Le mode d’installation est identique.
Seite 19
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
Seite 21
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
Seite 23
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
Seite 24
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
Seite 27
Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. Either 1 or 2 threaded rods are included in delivery! They are mounted in exactly the same way. Subject to technical deviations from mounting material shown. La livraison inclut 1 ou 2 tige(s) iletée(s) ! Le mode d’installation est identique.
Seite 28
(optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)