Herunterladen Diese Seite drucken
RIB SUPER 3600 ICE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUPER 3600 ICE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
SUPER 3600
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 3600
SUPER 3600 ICE
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29/ DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60 Hz
3600 kg
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
con / avec / with / mit
L1/R2-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
4700/4150 N
200/175 Nm
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Ver página 63
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA31020
AA31024

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB SUPER 3600 ICE

  • Seite 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Seite 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Seite 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI L1 cod. AC08082 Manuali online interattivi Manuels interactifs en ligne Interactive online manuals Interaktive Online-Handbücher Manuales interactivos en línea.
  • Seite 41 ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 3600 B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M - Mechanische oder elektrische Sicherheitsanlage mit Handsender RED TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SUPER 3600...
  • Seite 42 INSTALLATION SUPER 3600 VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN 12453 punkt 6.5.1 in Einklang zu bringen (z.B.
  • Seite 43 NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen. Dieser Schiebetorantrieb ist selbsthemmend, so daß ein zusätzliches Elektroschloß überflüssig ist. Um das Schiebetor beim Stromausfall entriegeln zu können, machen Sie das Antriebsgehäuse mit dem beiliegenden Schlüssel auf und drehen Sie den Griff «A» gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 44 ELEKTROANSCHLÖÜSSE L1 Kode AC08082 Manuali online interattivi Manuels interactifs en ligne Interactive online manuals Interaktive Online-Handbücher Manuales interactivos en línea.
  • Seite 45 Positive Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24 Vdc RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24 Vdc Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24 RADIO A+ TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle...
  • Seite 46 B - EINSTELLUNGEN DL15 PROG- und RADIO-Befehle (am MOLEX-Anschluss) (Grün) B.I.O Uhr Befehl (NO) (Grün) DIP 1 WARTUNGSÜBERPRÜFUNG (SIEHE SEITE 49) PED. Fußgänger Öffnungsbefehl (NO) (Grün) DIP 2 ZEITPROGRAMMIERUNG (ON) (PUNKT C) START Einzelimpulsbefehl (NO) (Grün) DIP 2 - 1 ZEITPROGRAMMIERUNG ÖFFNUNG FUSSGÄNGER (DIP 2 ON GEFOLGT VON DIP 1 ON) CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün)
  • Seite 47 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. FERNBEDIENUNG NEUE FERNBEDIENUNGEN FÜR DIE VOLLSTÄNDIGE ÖFFNUNG Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. 1 - Drücken Sie auf der gültigen Fernbedienung dreimal schnell hintereinander die Taste für die Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Seite 48 ÜBERWACHUNG DER EDGE (KONTAKTLEISTE) (gemäß EN12453 Abs. 5.1.2) - Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung Über die APP-Karte und die RIB GATE App ist es möglich, die Überwachung mechanischer (NC mit - Versorgungsspannung 230 oder 120 V ~ + 10% 8K2 Widerstand) und resistiver (NO mit 8K2 Widerstand) Kontakleisten zu aktivieren.
  • Seite 49 LÖSUNG VON PROBLEMEN LEDs mit serienmäßigem Widerstand von 2,2 KΩ) Aktualisieren Sie die Panel-Firmware mithilfe der APP-Karte und der RIB GATE-App. - Maximale Spannung am Blinkerausgang 40 W mit ohm’scher Last Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausgeführt wurden und das Tor - Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zusatzsteuereinrichtungen 400 mA 24 Vdc...
  • Seite 50 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ON/OFF oder defekt einer sicherheitsvorrichtung DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 500 ms ON/OFF...
  • Seite 51 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Kode ACG8069 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten 4.2-Übertragung zu verwalten...
  • Seite 52 ACG9492 LASERIB DETEKTOR für ACG9493 LASERIB DETEKTOR für Sicherheits - 10 m x 10 m Sicherheits - 5 m x 5 m ACG9490 MONTAGEHALTERUNG für ACG9491 FERNBEDIENUNG zum LASERIB Einstellen des LASERIB-Detektors für Befehl und Sicherheit LASERIB ist ein Sicherheitsmelder vom Typ E (EN12453:2021), der verwendet wird, um den Kontakt mit beweglichen Teilen von Rollläden, Sektionaltoren und Schiebetoren zu verhindern.
  • Seite 65 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 2 fotocellule F97P, F97I con autotest 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 2 photocellules F97P, F97I avec autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 2 photocells F97P, F97I with self-test 4 NOVA photocells synchronized with self-test 2 Fotozellen F97P, F97I mit Selbstkontrolle 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle...
  • Seite 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Diese Anleitung auch für:

Super 3600Aa31020Aa31024