Herunterladen Diese Seite drucken
Inventum IOM6035GT Benutzerhandbuch

Inventum IOM6035GT Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IOM6035GT:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inbouwoven multifunctioneel
Built-in oven multifunctional • Einbau-Ofen Multifunktion
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IOM6035GT
Four intégré multifonction
Handleiding
7
-
25
-
42
-
60
-
24
41
59
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum IOM6035GT

  • Seite 1 Handleiding IOM6035GT Inbouwoven multifunctioneel Built-in oven multifunctional • Einbau-Ofen Multifunktion Four intégré multifonction • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Seite 5 600mm min. 550mm 590mm(*) 566mm 600mm 595mm min. 5mm 596mm min. 35mm 20mm E min. 560+8mm min. 35mm D C A B...
  • Seite 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Beschrijving................................11 Installatie................................12 Bediening................................14 Reiniging en onderhoud............................18 Aanvullende informatie............................20 Probleemoplossing............................... 22 Productkaart................................. 22 Algemene service- en garantievoorwaarden......................23 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Seite 8 • Plaats geen voorwerpen tussen de deur van het apparaat. Zorg dat zich geen vuil of resten reinigingsmiddel op de afdichtende oppervlakken ophopen. • Als de deur of de deurafdichting beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt voordat het door een bevoegd persoon is gerepareerd.
  • Seite 9 • Installeer het apparaat uitsluitend volgens de installatie- instructies. • Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig om er zeker van te zijn dat ze niet beschadigd zijn. Indien er tekenen zijn dat het apparaat of het netsnoer in de minste mate beschadigd zijn, moet het gehele apparaat worden teruggestuurd naar de consumentenservice.
  • Seite 10 • Als u besluit het apparaat (wegens een defect) niet langer te gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat onbruikbaar door het netsnoer door te knippen. Maak alle mogelijk gevaarlijke onderdelen van het apparaat onschadelijk, vooral voor kinderen die in de verleiding kunnen komen om ermee te spelen.
  • Seite 11 • Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Sluit het apparaat niet via een stekkerdoos of een verlengsnoer aan op de netvoeding. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd. •...
  • Seite 12 BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Functie-indicator Omhoog-knop Schuifknop Ovenindicator Klok Omlaag-knop Temperatuurindicator Functieknop Start/pauze-knop Knop snel voorverwarmen Timer Lampknop Kinderslotknop Temperatuurknop Annuleerknop Klokknop Onderdeel Functie De geselecteerde functie (timer, snel voorverwarmen, ontdooien, temperatuursensor, deeg rijzen, verlichting) Functie-indicator weergeven. De beschikbare en geselecteerde ovenfuncties Ovenindicator Ovenfuncties weergeven.
  • Seite 13 • Laat de elektrische installatie door een gekwalificeerde elektricien uitvoeren. De elektricien moet aan de nationale en lokale voorschriften voldoen. • Het apparaat valt onder beschermingsklasse I en mag uitsluitend in combinatie met een geaarde aansluiting worden gebruikt. • Sluit het apparaat volgens de installatie-instructies aan op een vaste installatie met ingebouwde voorzieningen voor uitschakelen.
  • Seite 14 Opmerking: Het is mogelijk om het apparaat voordat het wordt geplaatst op de netvoeding aan te sluiten. Procedure (Figuur 4) 1. Plaats het apparaat (A) in het midden van het keukenmeubilair. Voorzichtig: Zorg voor minimaal 2 mm ruimte tussen het apparaat en de wanden van het keukenmeubilair. 2.
  • Seite 15 5. Schakel de oven gedurende 60 minuten op een temperatuur van 250°C in om eventuele productierestanten zoals De ovenfunctie gebruiken olie te verwijderen en nare geurtjes te voorkomen. Zie paragraaf Waarschuwing: Controleer of de ruimte goed wordt geventileerd. 6. Laat het apparaat afkoelen. 7.
  • Seite 16 DE KOOKTIJD INSTELLEN 1. Druk op de klokknop. ‘00:00’ knippert op de klokdisplay. 2. Druk op de omhoog/omlaag-knop of beweeg de schuifknop om de kooktijd in te stellen. Als de kooktijd is afgelopen, klinkt 5 keer een geluidssignaal en toont de display 'End'. DE PLAATSINGSNIVEAUS GEBRUIKEN Het apparaat heeft 5 plaatsingsniveaus om te verzekeren dat u het grillrooster of de bakplaat gedeeltelijk kunt verwijderen zonder te kantelen.
  • Seite 17 Opmerking: Kerntemperatuur Zie paragraaf voor een overzicht van de kerntemperatuur voor een aantal gerechten. (Figuur 9) 1. Verwijder de kap (A). 2. Sluit de temperatuursensor (B) op het apparaat aan. De display toont de indicator voor de temperatuursensorfunctie en de klok toont de temperatuurinstelling van de sensor.
  • Seite 18 HET APPARAAT STOPPEN 1. Druk op de start/pauzeknop om het apparaat te stoppen. Opmerking: Bij het kiezen van een kookfunctie kan de annuleringsknop ook worden gebruikt om de functie op ieder moment te annuleren. Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Waarschuwing: Controleer voordat u het apparaat gaat reinigen of het is uitgeschakeld en afgekoeld.
  • Seite 19 DE DEUR VERWIJDEREN Waarschuwing: Kans op letsel. Houd uw handen uit de buurt van de scharnieren. (Figuur 11) 1. Open de deur (A) van het apparaat. Voorzichtig: Gebruik geen scherp object om de hendels te openen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. 2.
  • Seite 20 Vereisten vooraf • Het apparaat is uitgeschakeld. • Halogeenlamp (25W, 230V, T300°C) • Het apparaat wordt van de netvoeding losgekoppeld. Procedure (Figuur 15) 1. Draai de glazen kap (A) linksom om deze te verwijderen. 2. Trek voorzichtig aan de lamp (B) om deze te verwijderen. 3.
  • Seite 21 Temperatuurb Ovenfunctie Beschrijving ereik Wordt gebruikt voor het bakken op meerdere niveaus, Conventioneel + bijvoorbeeld bakplaten met koekjes. De ventilator verdeelt de van 50-250°C ventilator de verwarmingselementen afkomstige warmte gelijkmatig over het gehele apparaat. Wordt gebruikt voor het grillen van kleine porties en voor het Enkele grill bruinen van voedsel.
  • Seite 22 ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden contact op met de Inventum-servicedienst. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Seite 23 (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Seite 24 In dat geval biedt de wet u als koper een aantal rechtsmiddelen om u te beschermen. Deze wettelijke bescherming wordt niet beïnvloed door de bovenstaande door Inventum geboden commerciële garantie op producten van Inventum die binnen Nederland worden gebruikt. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH Arnhem, Nederland.
  • Seite 25 Contents Introduction................................25 Safety..................................25 Description................................29 Installation................................30 Operation................................32 Cleaning and maintenance........................... 35 Extra information..............................38 Troubleshooting..............................39 Product fiche.................................40 General terms and conditions of service and warranty..................40 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Seite 26 • Do not place any object between the door of the appliance. Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces. • If the door or the door seal is damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person. •...
  • Seite 27 the slightest degree, the entire appliance should be returned to the Customer Service Department. For your own safety, only use the accessories and spare parts from the manufacturer which are suitable for the appliance. • Only use and store the appliance indoors. •...
  • Seite 28 • Never immerse any part of the main body, lid, mains cable and mains plug in water or any other liquid to protect against electrical hazards. • If the appliance is used for other purposes than intended, or if it is not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user.
  • Seite 29 • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed mains socket. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the type plate of the appliance. • Make sure that the appliance is switched off before you replace a lamp.
  • Seite 30 Item Function To show the selected function (timer, quick preheat, Function indicator defrost, temperature sensor, dough proving, light). To show the available and selected oven functions. Oven indicator Oven modes Refer to section • To show the remaining time during operation. Clock •...
  • Seite 31 • In case of incorrect installation or connection the warranty becomes invalid. • Changes to the appliance, including replacing the mains cable, must be carried out by a certified installer. • Make sure that there is sufficient ventilation and fresh air around the appliance. UNPACKING 1.
  • Seite 32 5. Fasten the appliance to the kitchen furniture. Use the screws (D). 6. Install the covers (C). 7. Close the door. Connecting the appliance 8. Connect the appliance. Refer to section CONNECTING THE APPLIANCE 1. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage of the appliance. 2.
  • Seite 33 SETTING THE CLOCK 1. Touch the clock button. The clock display shows ‘00:00’ and the value for hours flashes. 2. Touch the up/down button or the slider to adjust the hours. Note: The value must be between 0 and 23. 3.
  • Seite 34 (Figure 8) 1. Use the guide racks to correctly place the grill rack (A) or baking tray (B) in the appliance. 2. Make sure that the accessories are fully placed in the appliance and that they do not make contact with the door. USING THE OVEN FUNCTION Oven modes For an overview of the available oven modes, refer to section...
  • Seite 35 Note: During cooking, you can touch the temperature button to change the temperature of the sensor or the core temperature of the dish. CHANGING THE TEMPERATURE DURING COOKING You can change the temperature at any time. 1. Touch the temperature button. 2.
  • Seite 36 Note: Removing You can remove the guide racks and the door to easily clean the appliance. Refer to sections the guide racks Removing the door 1. Clean the inside of the appliance after every use. Use a damp cloth. 2. In case of heavy dirt, clean the inside of the appliance with warm water and a mild cleaning agent. Thoroughly rinse and dry the inside after cleaning.
  • Seite 37 (Figure 12) 1. Carefully place the door (A) in the appliance. Caution: Make sure that the hinges are placed correctly. If the hinges are placed incorrectly, you cannot open the door. 2. Open the door. 3. Close the levers (B) on each side of the door. 4.
  • Seite 38 Preliminary requirements • The appliance is switched off. • Halogen lamp (25W, 230V, T300°C) • The appliance is disconnected from the mains supply. Procedure (Figure 16) 1. Open the cover (A). 2. Carefully pull the lamp (B) to remove it. 3.
  • Seite 39 Tuna Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table. 2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution Do a check on the fuse, if necessary There is no power supply.
  • Seite 40 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Seite 41 This enumeration is not exhaustive. 2. B-choice products and products that have been built-in in a showroom are not covered by the 5-year Inventum warranty. All optical damage such as dents, scratches and slight traces of use are excluded from any warranty.
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................42 Sicherheit................................42 Beschreibung................................46 Installation................................48 Bedienung................................50 Reinigung und Wartung............................53 Zusätzliche Informationen.............................56 Fehlerbehebung..............................57 Produktkarte................................. 58 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................58 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Seite 43 des Erhitzens vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Industrie oder Labor vorgesehen. • Keine Gegenstände in die Gerätetür klemmen. Es dürfen sich keine Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Dichtflächen ansammeln. • Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt ist, darf das Gerät erst bedient werden, wenn es durch eine qualifizierte Person repariert wurde.
  • Seite 44 • Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Gerätetür. • Installieren Sie dieses Gerät nur den Installationsanweisungen entsprechend. • Führen Sie immer regelmäßige Prüfungen des Geräts und des Netzkabels aus, um sicherzustellen, dass keine Schäden zu sehen sind. Bei jedem Anzeichen, dass das Gerät oder das Netzkabel auch nur die geringsten Schäden aufweist, sollte das gesamte Gerät an die Kundendienstabteilung zurückgegeben werden.
  • Seite 45 • Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder den Schalter berühren. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen wollen, machen Sie es unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchschneiden, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
  • Seite 46 • Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden. • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer in Reichweite sein.
  • Seite 47 Gegenstand Funktion Zum Kochen von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Backblech für Kuchen und zum Braten. Backblech Hinweis: Das Gerät wird mit zwei Backblechen unterschiedlicher Tiefe geliefert. Zum Kochen von Lebensmitteln. Grillrost Verwenden Sie das Grillrost zum Grillen von Fleisch und zum Toasten von Brot.
  • Seite 48 Gegenstand Funktion Zeitschaltuhr Verwenden Sie die Timer funktion. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung. Kindersicherungstaste Abbruchtaste Zum Abbruch einer Funktion oder eines Programms. Hinweis: Sie können sowohl die Auf-/Abwärtstaste als auch den Schieber verwenden, um die Einstellungen des Geräts anzupassen. Alle drei Tasten haben die gleiche Funktion. Installation SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION •...
  • Seite 49 DAS GERÄT EINBAUEN Voraussetzungen • Achten Sie darauf, dass die Küchenmöbel auf die richtigen Maße vorbereitet sind. Warnung: Für den Einbau des Geräts sind zwei Personen erforderlich. Vorsicht: Achten Sie beim Einbau darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen und es nicht auf dem Gerät zu platzieren.
  • Seite 50 Hinweis: Achten Sie darauf, dass das neue Netzkabel einen minimalen Aderquerschnitt von 1,5 mm² und eine Länge von 1 m hat. Wenn Sie ein zu kurzes Netzkabel verwenden, können Sie das Gerät nicht anschließen und in den Küchenmöbeln platzieren, bevor Sie das Gerät an die Netzsteckdose anschließen.
  • Seite 51 EINSTELLUNG DES KÜCHENTIMERS Der Küchentimer kann unabhängig vom Kochtimer verwendet werden. 1. Berühren Sie die Timer. '00:00' blinkt in der Uhranzeige. 2. Berühren Sie die Auf-/ Abwärtstaste oder den Schieber, um die Stunden einzustellen. Hinweis: Der Wert muss zwischen 0 und 23 stehen. 3.
  • Seite 52 VERWENDUNG DER SCHNELLVORHEIZFUNKTION Mit der Schnellvorheizfunktion können Sie das Gerät schnell auf eine eingestellte Temperatur vorheizen. Hinweis: Die Schnellvorheizfunktion kann nicht für die Gärstufe (Ofenmodus) verwendet werden. 1. Berühren Sie die Funktionstaste, um den gewünschten Ofenmodus auszuwählen. Hinweis: Wenn der Modus die Schnellheizfunktion nicht unterstützt, hören Sie ein Tonsignal. 2.
  • Seite 53 DIE KOCHZEIT WÄHREND DES KOCHENS ÄNDERN Sie können die Kochzeit jederzeit ändern. 1. Berühren Sie die Uhrtaste. 2. Berühren Sie die Auf-/Abwärtstaste oder den Schieber, um die Zeit einzustellen. DAS GERÄT PAUSIEREN 1. Drücken Sie die Start-/Pausentaste, um das Gerät zu pausieren. 2.
  • Seite 54 1. Reinigen Sie das Innere des Geräts nach jeder Verwendung. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie das Innere des Geräts bei starker Verschmutzung mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Spülen und trocknen Sie die Innenseite nach der Reinigung gründlich ab. Hinweis: Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um sicherzustellen, dass das Gerät vollständig trocknet.
  • Seite 55 3. Schließe Sie die Hebel (B) an beiden Seiten der Tür. 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. DIE ABDECKUNG DER TÜR ENTFERNEN (Abbildung 13) 1. Drücken Sie auf die Stifte (B) an beiden Seiten der Tür. 2. Entfernen Sie die Abdeckung (B). Hinweis: Wenn die Abdeckung entfernt wird, sind auch die Glasscheiben im Inneren der Tür zugänglich.
  • Seite 56 Prozedur (Abbildung 16) 1. Öffnen Sie die Abdeckung (A). 2. Ziehen Sie vorsichtig an der Lampe (B), um sie zu entfernen. 3. Tauschen Sie die Lampe aus. 4. Bringen Sie die Abdeckung an. Abschlussbedingungen • Schließen Sie das Gerät an. Zusätzliche Informationen OFENMODI Temperaturbe...
  • Seite 57 Forelle Thunfisch Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können, wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kontrollieren Sie die Sicherung, Es liegt keine Stromversorgung vor.
  • Seite 58 Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Seite 59 Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 60 Table des matières Introduction................................60 Sécurité.................................60 Description................................64 Installation................................66 Utilisation................................68 Nettoyage et entretien............................71 Informations additionnelles........................... 74 Dépannage................................75 Fiche du produit..............................76 Conditions générales de garantie et de service après-vente................76 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Seite 61 • Ne placez aucun objet entre la porte et l'appareil. Ne laissez pas les résidus de détergent ou de saleté s'accumuler sur les surfaces de joint. • Si la porte ou son joint est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente.
  • Seite 62 • Installez l'appareil uniquement dans le respect des instructions d'installation. • Effectuez systématiquement des contrôles réguliers de l'appareil et du cordon d'alimentation afin de vous assurer de l'absence de dommage évident. En cas de signes, même infimes, de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, l'ensemble de l'appareil doit être retourné...
  • Seite 63 • Assurez-vous systématiquement que vos mains sont sèches avant de manier le cordon d'alimentation, la fiche secteur ou l'interrupteur. • Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation après avoir débranché la fiche secteur de la prise secteur. Rendez inoffensives toutes les pièces potentiellement dangereuses de l'appareil, particulièrement pour les enfants pouvant être tentés de jouer avec.
  • Seite 64 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé par le fabricant, son organisation d'entretien ou une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. •...
  • Seite 65 Élément Fonction Pour cuire les aliments. Utilisez la plaque de cuisson pour cuire des petits pains et pour rôtir. Plaque de cuisson Note : L'appareil est fourni avec deux plaques de cuisson de différentes profondeurs. Pour cuire les aliments. Étagère de grill Utilisez l'étagère de grill pour griller la viande et le pain.
  • Seite 66 Élément Fonction Minuterie Utiliser la fonction minuterie. Pour activer /désactiver le verrou enfant. Bouton de verrou enfant Bouton annuler Pour annuler une fonction ou un programme. Note : Vous pouvez utiliser le bouton haut/bas ou le curseur pour ajuster les réglages de l'appareil. Les trois boutons ont la même fonction.
  • Seite 67 INSTALLATION DE L'APPAREIL Prérequis • Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé selon les dimensions correctes. Avertissement : Deux personnes sont nécessaires pour installer l'appareil. Précaution : Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé durant l'installation et ne se trouve pas au sommet de l'appareil.
  • Seite 68 Note : Assurez-vous que le nouveau cordon d'alimentation présente une section d'âme minimum de 1,5 mm2 et une longueur de 1 m. Si vous utilisez un cordon d'alimentation trop court, vous ne pouvez pas connecter l'appareil et le positionner dans le mobilier de cuisine avant la connexion de l'appareil à la prise secteur. (Figure 5) 1.
  • Seite 69 RÉGLAGE DE MINUTEUR DE CUISINE Le minuteur de cuisine peut être utilisé indépendamment de la minuterie de cuisson. 1. Touchez le bouton de minuteur. ‘00:00’ clignote sur l'affichage de l'horloge. 2. Touchez les boutons haut /bas ou le curseur pour régler les heures. Note : La valeur doit être entre 0 et 23.
  • Seite 70 UTILISATION DE LA FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Utilisez la fonction de préchauffage rapide pour préchauffer rapidement l'appareil à une température définie. Note : La fonction de préchauffage rapide ne peut pas être utilisée pour la fermentation de la pâte (mode four). 1.
  • Seite 71 MODIFICATION DU TEMPS DE CUISSON DURANT LA CUISSON Vous pouvez changer le temps de cuisson à tout moment. 1. Touchez le bouton horloge. 2. Touchez les boutons haut /bas ou le curseur pour ajuster la durée. MISE EN PAUSE DE L'APPAREIL 1.
  • Seite 72 1. Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque usage. Utilisez un chiffon humide. 2. En cas de souillure importante, nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement l'intérieur après le nettoyage. Note : Laissez la porte légèrement ouverte pour vous assurer que l'appareil sèche complètement. 3.
  • Seite 73 3. Fermez les leviers (B) de chaque côté du porte. 4. Fermez la porte de l'appareil. RETRAIT DU CACHE DE LA PORTE (Figure 13) 1. Poussez les goupilles (A) de chaque côté du porte. 2. Retirez le cache (B). Note : Une fois le cache retiré, les panneaux en verre dans la porte sont aussi accessibles.
  • Seite 74 Procédure (Figure 16) 1. Ouvrez le cache (A). 2. Tirez précautionneusement la lampe (B) pour la retirer. 3. Remplacez la lampe. 4. Installez le cache. Post-requis • Connectez l'appareil. Informations additionnelles MODES DE FOUR Plage de Mode four Description température Les éléments chauffants supérieur et inférieur sont tous deux Conventionnel utilisés pour des résultats de cuisson parfaits, notamment pour...
  • Seite 75 Thon Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez. Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Vérifiez le fusible et, si nécessaire,...
  • Seite 76 équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Seite 77 27 avril 2022 et pour un usage prévu aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
  • Seite 78 •...
  • Seite 79 •...
  • Seite 80 IOM6035GT/01.1224 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...