Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MSM881664 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSM881664:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM881664
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬
fa
MSM881664_00_FRONT.indd 1
03.12.2015 16:06:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MSM881664

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM881664 de Gebrauchsanleitung en Instruction manual ‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ MSM881664_00_FRONT.indd 1 03.12.2015 16:06:57...
  • Seite 2 Deutsch English ‫فارسی‬ MSM881664_00_FRONT.indd 2 09.12.2015 16:21:54...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Gerät nur für haushalts- übliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Gebrauchsanleitung bitte aufbewah- ren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben. Generelle Sicherheitshinweise W Stromschlaggefahr Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Nie in das Messer im Mixfuß greifen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. W Wichtig! Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht- gebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen“ siehe Seite 6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres In dieser Gebrauchsanleitung werden ver- neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. schiedene Modelle beschrieben. Weitere Informationen zu unseren Auf den Bildseiten befindet sich eine Über- Produkten finden Sie auf unserer sicht der verschiedenen Modelle (Bild C). Internetseite. Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen.
  • Seite 5: Bedienen

    Bedienen Bedienen 4 Einschalttaste a Regelbare Geschwindigkeit Das Gerät ist geeignet zum Mixen von (mit Drehzahlregelung 3) Mayonnaisen, Saucen, Mixgetränken, b Turbo-Geschwindigkeit Babynahrung, gekochtem Obst und Stabmixer ist eingeschaltet, Gemüse. Zum Pürieren von Suppen. solange eine Einschalttaste Zum Zerkleinern/Hacken von rohen Lebens- (a oder b) gedrückt ist. Die Turbo- mitteln (Zwiebeln, Knoblauch, Kräuter, ...) Geschwindigkeit wird für den den Universalzerkleinerer benutzen! Universalzerkleinerer verwendet Zum Arbeiten wird die Verwendung des (wenn im Lieferumfang enthalten). mitgeliefertem Mixbechers empfohlen. Es 5 Entriegelungstasten können aber auch andere geignete Gefäße Zum Abnehmen des Mixfußes beide verwendet werden. Entriegelungstasten gleichzeitig Achtung! drücken. Der Boden des verwendeten Gefäßes darf 6 Mixfuß keine Erhebungen oder Absätze aufweisen. Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen. 7 Mixfußmesser Wichtig: Vor dem ersten Gebrauch alle 8 Mixbecher Teile reinigen.
  • Seite 6: Reinigen

    Reinigen Hilfe bei Störungen – Um das Spritzen von Mixgut zu vermei- den, Einschalttaste erst drücken, wenn Störung der Mixfuß in das Mixgut eingetaucht ist. Gerät schaltet während der Benutzung ab. Stabmixer immer abschalten, bevor er aus dem Mixgut herausgenommen wird. Abhilfe Die Überlastsicherung ist aktiviert. ■ Nach der Verarbeitung die Einschalttaste ■ Gerät abschalten und Netzstecker ziehen. loslassen. ■ Gerät ca. 1 Stunde abkühlen lassen, um Nach der Arbeit: die Überlastsicherung zu deaktivieren. ■ Netzstecker ziehen. ■ Gerät wieder einschalten. ■ Entriegelungstasten drücken und Mixfuß Sollte sich die Störung nicht beseitigen vom Grundgerät nehmen. lassen, wenden Sie sich bitte an den Reinigen Kundendienst. Rezepte und Tipps Wichtiger Hinweis Das Gerät ist wartungsfrei. Gründliche Rei- nigung bewahrt das Gerät vor Schäden und Mayonnaise...
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Gemüsesuppe – 300 g Kartoffeln Entsorgen Sie die Verpackung – 200 g Möhren um w eltgerecht. Dieses Gerät ist – 1 kleines Stück Sellerie ent s prechend der europäischen – 2 Tomaten Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- – 1 Zwiebel und Elektronikaltgeräte (waste – 50 g Butter electrical and electronic equip- – 2 l Wasser ment – WEEE) gekennzeichnet. – Salz, Pfeffer nach Geschmack Die Richtlinie gibt den Rahmen für ■ Tomaten häuten und entkernen. eine EU-weit gültige Rücknahme ■ Geputztes und gewaschenes Gemüse und Verwertung der Altgeräte vor. in Stücke schneiden und in der heißen Über aktuelle Entsorgungswege Butter dünsten. bitte beim Fachhändler informieren.
  • Seite 8: For Your Safety

    For your safety For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instruc- tions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal house- hold quantities in the home or similar quantities in non- i ndustrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commer- cial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domes- tic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions.
  • Seite 9 W Important! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning” see page 11 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find For your safety..........8 further information about our products Overview...........10 on our web page. Operation ..........10 Cleaning ........... 11 Troubleshooting ........11 Recipes and tips ........
  • Seite 10: Overview

    Overview These operating instructions refer to various If the universal cutter is not included with models. An overview of the different models the hand blender, it can be ordered from can be found on the illustrated pages customer service (order no. 753122). With (Fig. C). the universal cutter use the appliance at full power to prepare honey spread (according Overview to the recipe). You can find the recipe in the operating instructions of the universal Please fold out the illustrated pages. cutter. Place the lid on the universal cutter Figure A: to keep in the processed ingredients. 1 Base unit 2 Power cord Operation 3 Speed control Operating speed can be adjusted The appliance is suitable for blending may- steplessly between the lowest (●) and onnaise, sauces, mixed drinks, baby food, highest (12) speed (only in conjunction cooked fruit and vegetables. For puréeing with button 4a). soups. 4 ON button Use the universal cutter for cutting/chopping a Controllable speed raw food (onions, garlic, herbs)!
  • Seite 11: Cleaning

    Cleaning Troubleshooting Info: – When switching on the hand blender, Fault hold it at a slight angle to prevent it from Appliance switches off during use. “sticking” to the bottom of the blender jug. The hand blender remains switched on as Remedial action long as the ON button is pressed. The overload protection feature has been – Info: To prevent the ingredients from activated. splashing, do not press the ON button ■ Switch off the appliance and pull out the until the blender foot has been immersed mains plug. in the ingredients. Always switch off the ■ Leave the appliance to cool down for hand blender before taking it out of the approx. 1 hour in order to deactivate the processed food. overload protection device. ■ Release the ON button after processing. ■ Switch on appliance again. After using the appliance If the fault cannot be eliminated, please ■ Remove mains plug. contact customer service.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Disposal Vegetable soup – 300 g potatoes Dispose of packaging in an environ- – 200 g carrots mentally-friendly manner. This – 1 small stick of celery a ppliance is labelled in accordance – 2 tomatoes with European Directive 2012/19/EU – 1 onion concerning used electrical and – 50 g butter e lectronic appliances (waste electrical – 2 l water and electronic equipment – WEEE). – Salt, pepper to taste The guideline determines the frame- ■ Skin and seed the tomatoes. work for the return and recycling ■ Chop up cleaned and washed vegetables of used appliances as applicable and sauté in the hot butter. throughout the EU. Please ask your ■ Add water and salt. specialist retailer about current ■...
  • Seite 13 ‫ﺩفﻊ ﺩسﺗﮕاﻩ‬ 5 – fa ‫ﺩﻓﻊ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﮑﺗﻪ: ﺑرﺍساﺱ ﺍﻳﻥ ﺩسﺗﻭر ﻏﺫﺍﻳی ﻣ ی ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ فﻘﻁ ﺍﺯ‬ ‫ﺯرﺩﻩ ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ ﻧﻳﺯ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﺩر ﺍﻳﻥ ﺻﻭرﺕ فﻘﻁ‬ ‫ﺩﻭر ﺍﻧﺩﺍﺧﺗﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﻧﺑاﻳﺩ ﺑﻪ ﻣﺣﻳﻁ ﺯﻳسﺕ‬ .‫ﻧﺻﻑ ﻣﻘﺩﺍر ﺫﮐر ﺷﺩﻩ رﻭﻏﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺑرﻳﺯﻳﺩ‬ ‫ﺁسﻳﺏ ﺑرساﻧﺩ. ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﻁﺑﻕ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫/91/2102 ﺍرﻭﭘا ﺩر ﺍرﺗﺑاﻁ ﺑا‬EU ‫ﺷﻣارﻩ‬ ‫ﺳﻭپ ﺳﺑﺯﻳﺟﺎﺕ‬ ‫ﻭساﻳﻝ ﺑرﻗی ﻭ ﺍﻟﮑﺗرﻭﻧﻳﮑی‬ ‫003 ﮔرﻡ سﻳ ﺏ ﺯﻣﻳﻧی‬ – (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫002 ﮔرﻡ ﻫﻭﻳﺞ‬ – ‫ ﺑرﭼسﺏ ﮔﺫﺍری ﺷﺩﻩ ﺍسﺕ. ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ‬ ‫1 ﺗﮑﻪ ﮐﻭﭼﮏ ﺗر ﻩ فرﻧﮕی‬ – ‫ﻫا ﭼﻬارﭼﻭﺏ ﮐار رﺍ ﺑرﺍی ﺑرﮔرﺩﺍﻧﺩﻥ ﻭ‬ ‫2 ﮔﻭﺟ ﻪ فرﻧﮕی‬ – EU ‫ﺑاﺯﻳافﺕ ﻭسﻳﻠﻪ ﻫای ﻣسﺗﻬﻠﮏ رﺍ ﻁﺑﻕ‬ ‫1 ﭘﻳاﺯ‬ – ‫ﻣﺷﺧﺹ ﻣی ﻧﻣاﻳﺩ. ﻟﻁﻔ ا ً ﺑرﺍی ﺗسﻬﻳﻝ ﺩر ﺍﻣر‬ ‫05 ﮔرﻡ ﮐرﻩ‬...
  • Seite 14 ‫ﺗﻣﻳﺯﮐاری‬ fa – 4 ‫ﻅرﻑ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ ﻭ ﺩرﭘﻭﺵ رﺍ ﻣ ی ﺗﻭﺍﻥ ﺩر‬ ■ :‫ﺗﻭﺻﻳﻪ‬ .‫ﻣاﺷﻳﻥ ﻅر ﻑ ﺷﻭﻳی ﺷسﺕ‬ ‫ﺑرﺍی ﺟﻠﻭﮔﻳری ﺍﺯ »ﻣﮑﻳﺩﻩ ﺷﺩﻥ« ﻭ ﮐﺷﻳﺩﻥ‬ – ‫ﭘاﻳﻪ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ رﺍ ﺩر ﻣاﺷﻳﻥ ﻅر ﻑ ﺷﻭﻳی ﺑﮕﺫﺍرﻳﺩ‬ ■ ،‫ﺷﺩﻥ ﺩسﺗﮕاﻩ ﺑﻪ سﻣﺕ ﮐﻑ ﻅرﻑ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ‬ .‫ﻳا ﺑا ﺑرسی ﺯﻳر ﺁﺏ ﺑﺷﻭﻳﻳﺩ‬ ‫ﮔﻭﺷ ﺕ ﮐﻭﺏ ﺑرﻗی رﺍ ﻫﻧﮕاﻡ رﻭﺷﻥ ﮐرﺩﻥ ﮐﻣی‬ ‫ﭘاﻳﻪ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ رﺍ ﺑ ﻪ ﺻﻭرﺕ ﻋﻣﻭﺩی )ﺗﻳﻐﻪ ﭘاﻳﻪ‬ ■ ‫ﮐﺞ ﻧﮕﻪ ﺩﺍرﻳﺩ. ﻣاﺩﺍﻣ ی ﮐﻪ ﺩﮐﻣﻪ ﺧاﻣﻭﺵ/رﻭﺷﻥ رﺍ‬ ‫ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ رﻭ ﺑﻪ ﺑاﻻ ﺑاﺷﺩ( ﺑﮕﺫﺍرﻳﺩ ﺗا ﺧﺷﮏ‬ .‫فﺷار ﺩﻫﻳﺩ، ﮔﻭﺷ...
  • Seite 15 ‫ﺑﻬﮑارﮔﻳری‬ 3 – fa ‫ﺑﻪ ﮐﺎﺭﮔﻳﺭی‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺧﺎﻣﻭﺵ/ﺭﻭﺷﻥ‬ ‫سرﻋﺕ ﻗاﺑﻝ ﺗﻧﻅﻳﻡ‬ ‫ﺩسﺗﮕاﻩ ﺑرﺍی ﻣﺧﻠﻭﻁ ﮐرﺩﻥ ﻣاﻳﻭﻧﺯ، سﺱ، ﺍﻧﻭﺍﻉ‬ (3 ‫)ﺑا ﺗﻧﻅﻳ ﻡ ﮐﻧﻧﺩﻩ سرﻋﺕ‬ ‫ﻧﻭﺷﻳﺩﻧی، ﻏﺫﺍی ﮐﻭﺩک، ﻣﻳﻭﻩ ﻭ سﺑﺯﻳﺟاﺕ ﭘﺧﺗﻪ‬ (Turbo) ‫سرﻋﺕ ﺗﻭرﺑﻭ‬ .‫ﻣﻧاسﺏ ﺍسﺕ. ﺑرﺍی ﭘﻭرﻩ ﮐرﺩﻥ سﻭپ‬ ‫ﻣاﺩﺍﻣ ی ﮐﻪ ﻳﮑی ﺍﺯ ﺩﮐﻣ ﻪ ﻫای ﺧاﻣﻭﺵ/رﻭﺷﻥ‬ ‫ﺑرﺍی ﺧرﺩ ﮐرﺩﻥ / ﻟﻪ ﮐرﺩﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳی ﺧاﻡ‬ ‫( رﺍ فﺷار ﺩﻫﻳﺩ، ﮔﻭﺷ ﺕ ﮐﻭﺏ ﺑرﻗی‬b ‫ ﻳا‬a) ‫)ﭘﻳاﺯ، سﻳر، سﺑﺯی، ...( ﺍﺯ ﺧرﺩﮐﻥ ﻫﻣ ﻪ ﮐارﻩ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ‬ ‫( ﺑرﺍی‬Turbo) ‫رﻭﺷﻥ ﺍسﺕ. سرﻋﺕ ﺗﻭرﺑﻭ‬ !‫ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺧرﺩﮐﻥ ﻫﻣ ﻪ ﮐارﻩ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻣ ی ﺷﻭﺩ )ﺍﮔر ﺩر‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻪ ﻣ ی ﺷﻭﺩ ﺑرﺍی ﺁﻣاﺩﻩ ﮐرﺩﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳی ﺍﺯ‬ .(‫ﺑسﺗﻪ ﺗﺣﻭﻳﻠی ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑاﺷﺩ‬ ‫ﻅرﻑ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ ﮐﻪ ﻫﻣرﺍﻩ ﺑا ﻣﺣﺻﻭﻝ ﺍرﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ...
  • Seite 16 !‫ﻣﻬﻡ‬ ‫ﺣﺗﻣا ً ﺩسﺗﮕاﻩ رﺍ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻫرﺑار ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻳا ﺩر ﺻﻭرﺕ ﻋﺩﻡ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧی ﮐاﻣﻼ ً ﺗﻣﻳﺯ‬ 4 ‫ »ﺗﻣﻳﺯﮐاری« رﺟﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﻔﺣﻪ‬Y .‫ﻧﻣاﻳﻳﺩ‬ ‫ﺩر ﺍﻳﻥ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﺩ ﻝ ﻫای ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺷرﺡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ ﺗﺑﺭﻳﮏ‬Bosch ‫ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺑﺭﺍی ﺧﺭﻳﺩ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ ‫ﺷﺩ ﻩ ﺍﻧﺩ. ﺩر ﺻﻔﺣﻪ ﺗﺻاﻭﻳر ﻣرﻭر ﮐﻠی ﻣﺩ ﻝ ﻫای‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻭﻳﻳﻡ. ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﺩﺭ‬ .(C ‫ﻣﺧﺗﻠﻑ ﺩﻳﺩﻩ ﻣ ی ﺷﻭﺩ )ﺗﺻﻭﻳﺭ‬ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺗﯽ ﻣﺎ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﻳﺎﻓﺕ‬...
  • Seite 17 ‫ﺑرﺍی ﺍﻳﻣﻧی ﺷﻣا‬ 1 – fa ‫ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺷﻣﺎ‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﺩ ﻭ ﺗﻭﺻﻳﻪ ﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﻭ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺕ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ‬ ‫ﻋﺩﻡ ﺗﻭﺟﻪ ﺑﻪ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣ ﻝ ﻫای ﻣرﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺻﺣﻳﺢ ﺍﺯ ﺩسﺗﮕاﻩ ﺑاﻋﺙ سﻠﺏ ﻣسﺋﻭﻟﻳﺕ‬ ‫ﺗﻭﻟﻳﺩﮐﻧﻧﺩﻩ ﺩر ﻗﺑاﻝ ﺧسارﺍﺕ ﻧاﺷی ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣ ی ﺷﻭﺩ. ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﺑرﺍی ﮐارﻫاﻳی ﺑا ﺣﺟﻡ ﻣﻌﻣﻭﻝ ﺧاﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍری ﻳا ﺩرﻭﻥ ﻣﻧﺯﻝ ﻭ ﻣﺣﻳﻁ ﻫای ﻏﻳر ﮐاری ﻁرﺍﺣی ﺷﺩﻩ ﺍسﺕ. ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻣﺷاﺑﻪ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺧاﻧﮕی‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﻣﺛاﻝ ﺷاﻣﻝ ﺁﺷﭘﺯﺧاﻧﻪ ﻣﺣﻝ ﮐار ﻳﻌﻧی ﺁﺷﭘﺯﺧاﻧﻪ ﻣﻐاﺯ ﻩ ﻫا، ﺩفﺗرﻫای ﺍﺩﺍری، ﻣﻭسساﺕ‬ ‫ﮐﺷاﻭرﺯی ﻭ ساﻳر ﻣﻭسساﺕ ﺗﺟاری ﻣ...
  • Seite 18 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 19 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 20 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Seite 21 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 03_MSM881664_8001028706.indb 21 03.12.2015 15:17:49 11:48...
  • Seite 22 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001028706 951203 03_MSM881664_8001028706.indb 22...
  • Seite 23 03_MSM881664_8001028706.indb 1 03.12.2015 15:17:49...
  • Seite 24 03_MSM881664_8001028706.indb 2 03.12.2015 15:17:50...
  • Seite 25 MSM881664 03_MSM881664_8001028706.indb 3 03.12.2015 15:17:54...

Inhaltsverzeichnis