Inhaltszusammenfassung für Genius INVICTUS QV7 PRO
Seite 1
17 Mode d´emploi de la page 28 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 40 Istruzioni per l‘uso da pag 652 Instrucciones de uso a partir de la página 64 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
Seite 5
Zyklonfilter STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACH- Ansaugöffnung des Staub-Behälters TET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN: Entriegelungsknopf des Staub-Behälters (Quick Clean) Diese Gebrauchsanleitung gilt für den INVICTUS QV7 PRO. An-/Aus-Schalter Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung sind Modus-Schalter zur schematischen Darstellung der korrekten Handgriff Anwendung gedacht.
Seite 6
Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
Seite 7
Gebrauchsanleitung Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzteil defekt ist. Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil, um den Akku des Gerätes ...
Seite 8
Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen ...
Seite 9
Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät können Sie sich oder andere Perso- nen verletzen. Richten Sie das Gerät nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Gerätes fern. Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
Seite 10
Gebrauchsanleitung Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Wandhalterung Vereinfachte und platzsparende Aufbewahrung des Staubsaugers. Motorisierte Elektrobürste mit Mit integriertem Elektromotor. Universal-Bürstenrolle Mit Universal-Bürstenrolle. Zur Reinigung größerer Flächen wie Hartböden oder Teppiche. Flexibler Verlängerungsschlauch Zur Erhöhung der Reichweite oder flexibler Anwendung der Zubehörteile. Motorisierte Mini-Elektrobürste Mit integriertem Elektromotor.
Seite 11
Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2.
Seite 12
Gebrauchsanleitung Anwendung WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Flüssigkeiten können durch die Verwirbelung mit der Saugluft des Staubsaugers explosive Dämpfe oder Gemische bilden. Saugen Sie Flüssigkeiten nie mit dem Staubsauger auf. WARNUNG! BRANDGEFAHR! Wenn Sie mit dem Staubsauger glühende Asche, brennende Zigaretten o. Ä. aufsau- gen, können die Filter in Brand geraten.
Seite 13
Gebrauchsanleitung a. Grün – ECO (geringe Saugstärke) b. Blau - Med (mittlere Saugstärke) c. Rot – Turbo (höchste Saugstärke) Display-Anzeigen Akku-Ladezustand Gewählte Saugstärke Luftzufuhr verstopft → Prüfen Sie Saugrohr, Ansaugöffnung und Zubehör auf Verschmutzungen und reinigen Sie diese ggf. Universal-Bürstenrolle blockiert / verschmutzt →...
Seite 14
Gebrauchsanleitung HINWEIS! Das Wasser tropft während der Verwendung nur langsam auf die Wischpads, daher ist es empfehlenswert diese vor der Anwendung einmalig per Hand zu befeuchten. Zum trockenen Wischen stellen Sie sicher, dass der On-/ Off-Schalter auf „Off“ steht und benutzen Sie ein trockenes Wischpad. Reinigung und Benutzerwartung WARNUNG! Stromschlaggefahr...
Seite 15
Gebrauchsanleitung 5. Befestigen Sie den HEPA-Filter wieder an der Abdeckung und platzieren Sie ihn wieder im Hauptgerät. Motorisierte Elektrobürste reinigen (siehe Abb. G): 1. Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. 2. Zum Entnehmen der Bürstenrolle die Verriegelung auf der Unterseite lösen und die Bürstenrolle entnehmen. 3.
Seite 16
Effizienz bei geringer Last (10 %) 70 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.093 W Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
Seite 17
Cyclone filter INCLUDING THE FOLLOWING: Dust container suction opening Dust container release button (Quick Clean) These instructions for use apply to INVICTUS QV7 PRO. On/off switch The illustrations in these instructions for use are Mode switch intended to schematic representation of the correct Handle use.
Seite 18
Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
Seite 19
Instruction manual The power cable of the power supply cannot be replaced. Dispose of the power supply if it is damaged and replace it with a power supply of the same type. Do not under any circumstances open the housing of the device: repairs must be ...
Seite 20
Instruction manual WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly. In case of contact with leaking battery acid, chemical burns may occur. Do not heat the battery and never throw it into an open fire. Do not destroy or ...
Seite 21
Instruction manual Do not continue to use the device if the plastic components display cracks or fissures or have become deformed. Only replace damaged parts with suitable original replacement parts. Application of the accessories Accessories Image Wall mount Simplified and space-saving storage of the vacuum cleaner.
Seite 22
Instruction manual Before using for the first time NOTE! DANGER OF DAMAGE If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the appliance may be damaged. Open very carefully. 1. Remove the appliance from the packaging. 2.
Seite 23
Instruction manual Application WARNING! DANGER OF EXPLOSION Liquids can form explosive vapours or mixtures by swirling with the suction air of the vacuum cleaner. Never suck up liquids with the vacuum cleaner. WARNING! DANGER OF FIRE If you vacuum glowing ashes, burning cigarettes or similar with the vacuum cleaner, the filters may catch fire.
Seite 24
Instruction manual Display indicators Battery charge status Selected suction level Air supply blocked → Check the suction pipe, suction opening and accessories for dirt and clean them if necessary. Universal brush roller blocked / dirty → Remove the brush roller and clean it. Remove hair and other dirt.
Seite 25
Instruction manual Cleaning and user maintenance WARNING! Risk of electric shock! Switch the appliance off and disconnect it from the mains before cleaning or user maintenance. Never hold the appliance or accessories under running water or immerse them in water or other liquids. Clean the appliance by wiping it with a dry cloth.
Seite 26
Instruction manual Cleaning the motorised mini electric brush: 1. Wipe the housing with a damp cloth. 2. Release the side lock and pull the brush roller out to the side. 3. Wipe the brush roller or clean it under running water if necessary. Remove hair and other dirt. 4.
Seite 27
Instruction manual Disposal (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of waste and recyclables). Packaging The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. Electrical appliances The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste.
Seite 28
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES, Bouton de déverrouillage du bac à poussière Y COMPRIS LES SUIVANTES : (Quick Clean) Ce mode d‘emploi concerne à la l‘INVICTUS QV7 PRO. Bouton marche/arrêt Bouton mode Les illustrations de ce mode d‘emploi sont destinées à...
Seite 29
Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
Seite 30
Mode d´emploi Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le bloc d’alimentation est défectueux. Charger la batterie uniquement avec l’adaptateur secteur fourni. Utilisez uniquement des batteries originales, sinon vous pouvez compromettre la sécurité de l’appareil. Le cable d’alimentation du bloc d‘alimentation ne peut pas etre remplace.
Seite 31
Mode d´emploi ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
Seite 32
Mode d´emploi Tenez les cheveux et les vêtements amples à distance des ouvertures de l’appareil. Lorsqu’il fonctionne, l’appareil aspire de l’air et peut vous blesser s’il aspire vos cheveux ou vêtements amples. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces revêtues de ciment ou autres substances à ...
Seite 33
Mode d´emploi Utilisation des accessoires Accessoires Image Application Support mural Rangement de l‘aspirateur simplifié et peu encombrant. Brosse électrique Avec moteur électrique intégré. motorisée avec rouleau Avec rouleau brosse universel. brosse universel Pour le nettoyage de grandes surfaces comme les sols durs ou les tapis Rallonge de flexible Pour augmenter la portée ou l‘utilisation flexible des...
Seite 34
Mode d´emploi Avant la première utilisation REMARQUE ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d‘autres objets pointus, vous risquez d‘endommager l‘appareil. Procédez avec précaution lors de l‘ouverture. 1. Retirez l‘appareil de son emballage. 2.
Seite 35
Mode d´emploi Application ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION Les liquides peuvent former des vapeurs ou des mélanges explosifs en tourbillonnant avec l‘air aspiré par l‘aspirateur. N‘aspirez jamais de liquides avec l‘aspirateur. ATTENTION ! RISQUE D‘INCENDIE Si vous aspirez des cendres incandescentes, des cigarettes allumées ou autres avec l‘aspirateur, les filtres peuvent prendre feu.
Seite 36
Mode d´emploi Affichages à l‘écran État de charge de la batterie Puissance d’aspiration sélectionnée Arrivée d‘air bouchée → Vérifiez si le tube d’aspiration, l‘ouverture d‘aspiration et les accessoires sont encrassés et nettoyez-les si nécessaire. Rouleau brosse universel bloqué / encrassé →...
Seite 37
Mode d´emploi Nettoyage et entretien par l‘utilisateur ATTENTION ! Risque de choc électrique ! Éteignez l‘appareil avant le nettoyage ou l‘entretien utilisateur, et mettez-le hors tension. Ne placez jamais l‘appareil et ses accessoires sous l‘eau courante et ne les immergez pas dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
Seite 38
Mode d´emploi Nettoyer la mini brosse électrique motorisée 1. Essuyer le boîtier avec un chiffon humide. 2. Desserrez le verrouillage latéral et sortez le rouleau brosse par le côté. 3. Essuyez le rouleau brosse ou, si nécessaire, nettoyez-le sous l‘eau courante. Retirer les cheveux et autres saletés. 4.
Seite 39
Mode d´emploi Élimination (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres États européens dotés de systèmes de collecte séparée des déchets et matières recyclables). Emballage Les matériaux d’ e mballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environnement et utilisez les collectes de matières recyclables.
Seite 40
ALTIJD DE VOLGENDE BASISVOORZORGEN IN ACHT Ontgrendelknop stofreservoir (Quick Clean) WORDEN GENOMEN: Aan/uit-knop Standknop Deze gebruiksaanwijzing geldt voor INVICTUS QV7 PRO. Handvat De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen een Aansluiting opladen schematische weergave van de juiste toepassing. Ze Ontgrendelingsknop om de accu te kunnen iets verschillen van het oorspronkelijke product.
Seite 41
Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
Seite 42
Gebruiksaanwijzing Bedien het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont of als de stroomvoor- ziening defect is. Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde netadapter. Laad geen andere apparaten op met de meegeleverde netadapter. Gebruik uitsluitend originele accu‘s, anders doet u afbreuk aan de veiligheid van het apparaat.
Seite 43
Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSO- RISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEI- NING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD OUDERE KINDEREN). Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en ...
Seite 44
Gebruiksaanwijzing Houd haar en losse kleding uit de buurt van de openingen van het apparaat. Het apparaat zuigt lucht aan tijdens het gebruik en kan u verwonden als het haar of losse kleding aanzuigt. Gebruik het apparaat niet op oppervlakken die bedekt zijn met cement of andere ...
Seite 45
Gebruiksaanwijzing Toepassing van de accessoires Accessoires Afbeelding Toepassing Muurbevestiging Gemakkelijk en ruimtebesparend opbergen. Gemotoriseerde Met geïntegreerde elektromotor. elektrische borstel met Met universele borstelrol. universele borstelrol Voor het reinigen van grotere oppervlakken zoals harde vloeren of tapijten. Flexibele verlengslang Voor een groter bereik of flexibeler gebruik van de hulpstukken.
Seite 46
Gebruiksaanwijzing Vóór het eerste gebruik OPGELET! BESCHADIGINGSGEVAAR! Als u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of andere puntige voorwerpen opent, kan het apparaat worden beschadigd. Ga bij het openen voorzichtig te werk. 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2.
Seite 47
Gebruiksaanwijzing Toepassing WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR Bij menging van vloeistof met de zuiglucht van de stofzuiger kunnen explosieve dampen of mengsels ontstaan. Zuig nooit vloeistoffen met de stofzuiger op. WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR Als u met de stofzuiger gloeiende asresten, brandende sigaretten o.i.d. opzuigt, kunnen de filters vlam vatten.
Seite 48
Gebruiksaanwijzing Display-aanduidingen Laadniveau accu Geselecteerde zuigkracht Luchttoevoer geblokkeerd → Controleer de aanzuigbuis, aanzuigopening en hulpstukken op vuil en reinig ze indien nodig. Universele borstelrol verstopt / vuil → Verwijder de borstelrol en maak hem schoon. Verwijder haren en andere vuilresten. Filters reinigen →...
Seite 49
Gebruiksaanwijzing OPGELET! Het water druppelt tijdens het gebruik langzaam op de dweilpads. Daarom is het raadzaam ze vóór gebruik eenmaal met de hand vochtig te maken. Voor droog dweilen moet u ervoor zorgen dat de aan/uit-schakelaar op ‚Uit‘ staat en een droge dweilmop gebruiken. Reiniging en onderhoud door de gebruiker WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken...
Seite 50
Gebruiksaanwijzing Gemotoriseerde elektrische borstel reinigen (zie Figura G): 1. Maak de behuizing schoon met een vochtige doek. 2. Om de borstelrol te verwijderen, maakt u de vergrendeling aan de onderkant los en neemt u deze uit. 3. Veeg de borstelrol schoon of reinig onder stromend water. Verwijder haren en andere vuilresten. 4.
Seite 51
Gebruiksaanwijzing Verwijdering (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling van herbruikbare afvalstoffen). Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval.
Seite 52
OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI BASE, TRA CUI LE Apertura di aspirazione del contenitore per la SEGUENTI: polvere Queste istruzioni per l‘uso valgono per INVICTUS QV7 PRO. Pulsante di sblocco del contenitore per la polvere (Quick Clean) Le figure contenute in queste istruzioni per l‘uso sono da...
Seite 53
Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni.
Seite 54
Istruzioni per l‘uso Utilizzare solo l‘alimentatore fornito in dotazione per caricare la batteria de- ll‘apparecchio. Il cavo di alimentazione dell‘alimentatore non può essere sostituito. Smaltire l‘alimentatore se danneggiato e sostituirlo con un alimentatore dello stesso tipo. Non aprire in nessun caso la custodia dell‘apparecchio, ma lasciare la riparazione a ...
Seite 55
Istruzioni per l‘uso competenze limitate, solo previa supervisione o se sono stati istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell‘uten- te non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. Tenere i bambini di età...
Seite 56
Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! POSSIBILI DANNI ALLE COSE! Un uso improprio dell‘apparecchio può causare danni allo stesso. Non coprire le aperture di ventilazione dell‘apparecchio mentre è in funzione. Tenere l‘apparecchio e l‘alimentatore lontani da superfici calde. Non esporre mai ...
Seite 57
Istruzioni per l‘uso Applicazione degli accessori Accessori Figura Supporto da parete Stoccaggio semplificato e salvaspazio dell‘aspirapolvere. Spazzola elettrica Con motore elettrico integrato. motorizzata con Con spazzola rotante universale. spazzola rotante Per la pulizia di ampie superfici come pavimenti rigidi o universale moquette.
Seite 58
Istruzioni per l‘uso Al primo utilizzo ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Non aprire la confezione in modo imprudente con un coltello affilato o altro oggetto appuntito: l‘apparecchio può danneggiarsi facilmente. Aprire la confezione con attenzione. 1. Estrarre l‘apparecchio dalla confezione. 2.
Seite 59
Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLO DI ESPLOSIONE I liquidi possono formare vapori o miscele esplosive a causa del turbinio con l‘aria aspirata dall‘aspirapolvere. Non aspirare mai i liquidi con un aspirapolvere manuale. AVVERTIMENTO! PERICOLO D‘INCENDIO L‘aspirazione di ceneri ardenti, sigarette accese o simili può bruciare i filtri. Non aspirare materiali, oggetti incandescenti o che producono fumo.
Seite 60
Istruzioni per l‘uso Indicazioni sul display Stato di carica della batteria Forza di aspirazione selezionata Alimentazione dell‘aria bloccato → Controllare se il tubo di aspirazione, l‘apertura di aspirazione e gli accessori sono sporchi e, se necessario, pulirli. Spazzola rotante universale bloccata / sporca →...
Seite 61
Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! Durante l‘utilizzo, l‘acqua gocciola solo lentamente sui panni, quindi si consiglia di inumidirli una volta a mano prima dell‘uso. Per la pulizia a secco, assicurarsi che l‘interruttore on/off sia impostato su „off“ e utilizzare un panno apposito. Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche...
Seite 62
Istruzioni per l‘uso Pulire la spazzola elettrica motorizzata (vedi Figura G): 1. pulire l‘alloggiamento con un panno umido. 2. Per rimuovere la spazzola rotante, disinserire il blocco sul lato inferiore e rimuovere la spazzola. 3. Pulire la spazzola rotante o risciacquarla sotto l‘acqua corrente, se necessario. Rimuovere peli e altre impurità. 4.
Seite 63
Istruzioni per l‘uso Smaltimento (Applicabile nell‘UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani.
Seite 64
Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........64 Aparato principal General ................65 Tubo de aspiración Leyenda ................65 Seguridad ................65 Cepillo eléctrico a motor con Rodillo de Uso adecuado ..............65 cepillo universal Indicaciones de seguridad ............65 Boquilla para juntas 2 en 1 Aplicación de los accesorios ..........69 Adaptador Antes del primer uso ............70...
Seite 65
Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
Seite 66
Instrucciones de uso Conecte el fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso a fin de poder desconectarla rápidamente en caso de producirse una avería en la red eléctrica. No opere el dispositivo si hubiese daños visibles o si el adaptador de corriente ...
Seite 67
Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS CON UNA DISCAPACIDAD MENTAL PARCIAL O PERSONAS MAYORES CON UNA CAPACIDAD FÍSICA O MENTAL LIMITADA) O CON UNA FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO (POR EJEMPLO, NIÑOS DE MAYOR EDAD).
Seite 68
Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! El manejo inadecuado del aparato puede causarle lesiones a usted o a otras personas. No apunte con el dispositivo a personas o animales. Mantenga el pelo y las prendas sueltas alejadas de las aberturas del dispositivo. ...
Seite 69
Instrucciones de uso Aplicación de los accesorios Accesorios Imagen Utilización Soporte de pared Ahorro de espacio y almacenamiento simplificado de la aspiradora. Cepillo eléctrico a motor Con motor eléctrico integrado. con rodillo de cepillo Con rodillo de cepillo universal. universal Para la limpieza de grandes superficies como suelos duros o alfombras.
Seite 70
Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS Si abre el envase sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, el aparato puede dañarse. Tenga cuidado al abrir el embalaje. 1. Retire el aparato del envase. 2.
Seite 71
Instrucciones de uso Utilización ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE EXPLOSIÓN Los líquidos pueden formar vapores o mezclas explosivas por el remolino con el aire de aspiración de la aspiradora. Nunca aspire líquidos con la aspiradora de mano. ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO Si aspira cenizas incandescentes, cigarrillos encendidos o similares con la aspiradora de mano, los filtros pueden incendiarse.
Seite 72
Instrucciones de uso Indicaciones de la pantalla Estado de carga de la batería Potencia de succión seleccionada Suministro de aire bloqueado → Compruebe si el tubo de aspiración, el orificio de aspiración y los accesorios están sucios y, en caso necesario, límpielos. Rodillo cepillo universal bloqueado / sucio →...
Seite 73
Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! El agua gotea lentamente sobre las almohadillas durante su uso, por lo que se recomienda humedecerlas una vez a mano antes de utilizarlas.Para pasar la mopa en seco, asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado está en «Off» y utilice una bayeta seca. Limpieza y mantenimiento del usuario ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica...
Seite 74
Instrucciones de uso Limpiar el cepillo eléctrico a motor (véase fig. G): 1. Limpie la carcasa con un paño húmedo. 2. Para retirar el rodillo de cepillo, suelte el bloqueo situado en la parte inferior y retire el rodillo de cepillo. 3.
Seite 75
Instrucciones de uso Eliminación (Aplicable en la Union Europea y otros paises europeos con sistemas de recogida separada de residuos). Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambiente y llévelo a la recogida de material reciclable.