Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
142 x 210 mm
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
GB
Instruction Manual
from page 20
FR
Mode d´emploi
de la page 38
NL
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 56
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 74
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 92
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Invictus M5_IM_0318

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius Invictus M5

  • Seite 1 Mode d´emploi de la page 38 Bedieningshandleiding vanaf pagina 56 Istruzioni per l‘uso da pag 74 Instrucciones de uso a partir de la página 92 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv Invictus M5_IM_0318...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und Warnhinweise ......................2 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................3 1.2 Sicherheitshinweise ......................... 3 2 Vor dem ersten Gebrauch ........................6 3 Komponenten ............................7 4 Der Handstaubsauger ..........................8 5 Anwendung des Zubehörs ........................9 6 Inbetriebnahme ........................... 10 6.1 Zusammenbau ..........................
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchsanleitung 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Reinigung von tro- „ ckenen Untergründen. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz geeignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum: „...
  • Seite 4: Sicherheit Von Bestimmten Personengruppen

    Gebrauchsanleitung Kontrollieren Sie das Netzkabel vor der Benutzung auf eventuelle „ Beschädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Netzadapter und Netzkabel. Verbinden Sie den Netzadapter nur mit Steck- dosen, die die auf dem Netzadapter angegebene elektrische Spannung führen. Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch „...
  • Seite 5: Sicherheit Während Der Anwendung

    Gebrauchsanleitung Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. „ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne „ Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 6: Verletzungsgefahr Durch Aufladbare Akkus

    Gebrauchsanleitung Seien Sie beim Saugen von Treppen besonders vorsichtig. „ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile wechseln. „ Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigun- „ gen. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Berühren Sie auf keinen Fall die sich drehende Bürstenrolle. „...
  • Seite 7: Komponenten

    Gebrauchsanleitung 3 Komponenten Akku 2in1 Kombi-Bürste Akku-Ladestation Tierhaarbürste Fugendüse Hauptgerät mit Handgerät Motorisierte Ladestation mit Ladegerät Elektrobürste Reinigungsfunktion In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Gerätes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen.
  • Seite 8: Der Handstaubsauger

    Gebrauchsanleitung 4 Der Handstaubsauger Handgriff Saugstärkenregler An-/Aus-Schalter Ladekontrollleuchte Entriegelungsknopf zum Entnehmen des Staub-Behälters Akku Staub-Behälter Entriegelungsknöpfe zum Öffnen des Staub-Behälters Filter Vorfilter Feinfilter Zyklonfilter Staub-Behälter Vormotorfilter...
  • Seite 9: Anwendung Des Zubehörs

    Gebrauchsanleitung 5 Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Motorisierte - Nur zur Verwendung mit dem Bodenstaubsauger Elektrobürste - Verfügt über einen integrierten Elektromotor, der die Bürstenrolle mit bis zu 2.800 U/min antreibt - Zur Reinigung von großen Flächen, wie Hartböden oder Teppichen 2in1 - Nur zur Verwendung mit dem Handstaubsauger...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanleitung 6 Inbetriebnahme 6.1 Zusammenbau Befestigen der Elektrobürste Akku einsetzen Handstaubsauger aus dem Hauptgerät entnehmen. „ Akku in die vorgesehene Vertiefung auf der Rückseite „ des Handstaubsaugers einschieben und hörbar einrasten. Ladestation zusammensetzen Das schmale Teil der Ladestation in den Fuß einsetzen „...
  • Seite 11: Akku Laden

    Gebrauchsanleitung 6.3 Akku laden ACHTUNG! Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen. Nur Original-Akkus verwenden. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. In der Ladestation: Ladestation mit dem mitgelieferten Ladegerät mit einer „ geeigneten Steckdose verbinden. Gerät in die Ladestation stellen. „ Darauf achten, dass Gerät und Ladestation ordnungsge- „...
  • Seite 12: In Der Akku-Ladestation

    Gebrauchsanleitung In der Akku-Ladestation Akku aus dem Handstaubsauger entnehmen und in die „ Akku-Ladestation stellen. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladekontrollleuchte an der Ladestation. 7 Anwendung VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen und saugen Sie keine Flüssigkeiten auf. Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke von bewegten Teilen und den Öffnungen des im Betrieb befindlichen Geräts fern.
  • Seite 13: Reinigen Von Teppichen Und Hartböden

    Gebrauchsanleitung Handgriff abknicken Durch Ziehen des Hebels auf der Rückseite des „ Handgriffes wird das Knickgelenk entsperrt. Der Handgriff kann nach vorne geknickt werden, um das „ Saugen unter Schränken, Tischen, Polstermöbeln etc. zu erleichtern. Der Handgriff kann außerdem zur platzsparenden „...
  • Seite 14: Reinigung Und Benutzerwartung

    Gebrauchsanleitung Die Elektrobürste mittig mit dem Fuß auf die Ladestation „ drücken, um die Reinigungsfunktion zu aktivieren. Einige Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 10 Sekunden schaltet sich die Haarschneide- „ funktion automatisch ab. Vorgang bei Bedarf wiederholen. „ HINWEIS: Der Akku sollte bei Betätigen der Reinigungsfunktion mindestens zur Hälfte aufgeladen sein. „...
  • Seite 15: Staub-Behälter Und Filter Reinigen

    Gebrauchsanleitung ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Seifen oder Reinigungsmittel, die Filter würden sonst beschädigt. Trocken Sie die Filter ausschließlich an der Luft, nicht mit einem Haartrockner oder anderen Geräten. Zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Sie könnten die Oberfläche beschädigen.
  • Seite 16: Elektrobürste Reinigen - Bürstenrolle Wechseln

    Gebrauchsanleitung Elektrobürste reinigen – Bürstenrolle wechseln Entfernen Sie die Abdeckung, in dem Sie die Verriege- „ lung in Richtung der Bürstenrolle drücken. Entnehmen Sie die Bürstenrolle in Pfeilrichtung und „ entfernen Sie den Schmutz. Bei Bedarf können die Bürstenrollen unter fließendem Wasser gereinigt werden. Lassen Sie die Bürstenrolle vor dem erneuten Einbau „...
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    Gebrauchsanleitung 9 Fehlerbehebung WARNUNG! Vor Behebung einer Störung das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen! Sonst kann es zu Verletzungen oder Stromschlägen kommen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE/LÖSUNG Gerät funktioniert nicht Prüfen Sie, ob der Akku aufgeladen ist und laden Sie ihn ggf.
  • Seite 18: Entsorgung

    Gebrauchsanleitung 10 Entsorgung Verpackung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Elektrogeräte Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie elektrische und elektroni- sche Geräte bitte über Ihr örtliches Rücknahmesystem.
  • Seite 19: Technische Daten

    800 mA Schutzklasse KUNDENSERVICE Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie unseren Kunden- service unter: service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00 (MONTAG BIS FREITAG VON 9.00 BIS 18.00 UHR) Oder besuchen Sie uns unter www.genius.tv...
  • Seite 20: Safety And Warning Notices

    Instruction Manual Content 1 Safety and warning notices ......................... 20 1.1 Approved use ..........................21 1.2 Safety notice ..........................21 2 Befor first use ............................. 24 3 Product componets ..........................25 4 Handheld unit ............................. 26 5 Use of attachments ..........................27 6 Starting up ............................28 6.1 Assembly ............................
  • Seite 21: Approved Use

    Instruction Manual 1.1 Approved use The appliance is intended for home use only. It is not suitable for „ commercial or industrial use. Only use the appliance for the cleaning of dry surfaces. This appliance is not suitable for the following applications: „...
  • Seite 22: Safety During Use

    Instruction Manual with a special cable which can be obtained from the manufacturer or its customer service department. When you unplug the adapter, hold the adapter and not the „ cable. Do not pull the cable. Don’t allow the power cable to run across sharp metal edges, or „...
  • Seite 23 Instruction Manual damage. The appliance is not suitable for outdoor use. Store it in a dry „ place. Do not use the appliance in rooms where there are highly „ inflammable substances, or where there are toxic or explosive vapours. Do not touch the appliance, the adapter or the plug with wet „...
  • Seite 24: Befor First Use

    Instruction Manual 2 Before first use CAUTION! Plastic foil and bags can be dangerous! To avoid danger of suffocation, keep them away from children and pets. Check that the set includes all the parts and inspect them for transport damage. The content of the set „...
  • Seite 25: Product Componets

    Instruction Manual 3 Product components Battery 2 in 1 combi brush Battery charging Crevice nozzle Pet brush unit Main unit with handheld unit Motorized power brush Charging station with Charging cable cleaning function These operating instructions cover all available accessories for the appliance. The content of the set that you have purchased is indicated on the packaging or a separate insert.
  • Seite 26: Handheld Unit

    Instruction Manual 4 Handheld unit Handle Speed button On/off button Charging indicator light Dust container release button Battery Dust container Dust container cover release button Filter Pre-filter Microfilter Cyclone filter Dust container Premotor filter...
  • Seite 27: Use Of Attachments

    Instruction Manual 5 Use of attachments Accessories Picture Motorized - Only for use with the vacuum cleaner power brush - Has an integrated electric motor which rotates the brush at up to 2,800 r.p.m. - F or cleaning large areas such as hard flooring or carpets 2 in 1 - Only for use with the handheld unit combi brush - The frame with the brushes can be moved by pressing...
  • Seite 28: Starting Up

    Instruction Manual 6 Starting up 6.1 Assembly Attachment of the motorized power brush Inserting the battery Remove the handheld unit from the main unit. „ Insert the battery in the designated recess on the back „ side of the handheld unit and push until you hear it click into place.
  • Seite 29: Charging The Battery

    Instruction Manual 6.3 Charging the battery NOTE! Charge the battery with the supplied charging cable only. Always use original batteries. Disconnect the cable from the mains when it isn‘t being used. In the charging station: Plug the charging station into a suitable socket with the „...
  • Seite 30: In The Battery Charging Unit

    Instruction Manual In the battery charging unit: Remove the battery from the handheld unit and put it in „ the battery charging unit. The indicator light on the charging unit flashes blue during the charging process. 7 Use CAUTION! Never use the appliance on wet surfaces or to vacuum liquid. Keep body parts and items of clothing away from the moving parts and apertures of the appliance when it is in operation.
  • Seite 31: Cleaning Function

    Instruction Manual Bending the handle Pulling the lever on the back of the handle releases the „ break joint. Now the handle can be bent forward to make it easier to „ vacuum under cupboards, tables, upholstered furniture etc. The handle can also be bent backwards for space-saving „...
  • Seite 32: Emptying The Dust Container (Quick Clean)

    Instruction Manual Press the electric brush onto the centre of the charging „ station with your foot to activate the cleaning function. Leave it in place for several seconds. After approximately 10 seconds the hair cutting function „ switches off automatically. Repeat if necessary.
  • Seite 33: Cleaning The Dust Container And Filter

    Instruction Manual NOTE! Do not use soap or detergent to clean the filter because this will damage the filter. Allow the filter to dry naturally in the air. Do not use a hair dryer or other appliance to dry it. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents to clean the housing. They could damage the surface. Clean the housing with a damp, soft cloth when necessary. Cleaning the dust container and filter The dust container can be detached from the main unit „...
  • Seite 34: Changing The Battery

    Instruction Manual Cleaning – replacing the motorized power brush Remove the cover by pressing the latch towards the „ brush. Remove the screw and take off the side cover. „ Take out the brush in the direction indicated by the „...
  • Seite 35: Trouble Shooting

    Instruction Manual 9 Trouble shooting WARNING! Always switch off and unplug the appliance before attempting to resolve a problem, otherwise you risk injury and electrocution! PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION The appliance doesn’t work Check whether the battery is charged and charge it if necessary.
  • Seite 36: Disposal

    Instruction Manual 10 Disposal Packaging The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. Electrical appliances The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste.
  • Seite 37: Technical Details

    Instruction Manual 11 Technical details Model Size (H x W x D) 119 x 25 x 13 cm Power (with power brush) 160 W Battery 25.2 V Li-Ion battery Battery capacity 2,000 mAh Battery charging time 4-5 h Operating time Max.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Mode d´emploi TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité ......................... 38 1.1 Utilisation conforme ........................39 1.2 Consignes de sécurités ........................39 2 Avant la première utilisation ....................... 42 3 Composants du produit ........................43 4 Aspirateur à main ..........................44 5 Utilisation d‘accessoires ........................
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    Mode d´emploi 1.1 Utilisation conforme L’appareil est exclusivement conçu pour un usage domestique. Il „ n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou professionnelle. Utilisez l’appareil uniquement pour le nettoyage de surfaces sèches. L’appareil n’est pas adapté pour : „ - Être utilisé...
  • Seite 40 Mode d´emploi Contrôlez le câble d‘alimentation avant l’utilisation s‘il est „ éventuellement endommagé. N’utilisez pas d’adaptateur secteur ou de câble d’alimentation défectueux. Branchez l’adaptateur secteur seulement sur une prise correspondante à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé il doit „...
  • Seite 41: Sécurité Pendant L'utilisation

    Mode d´emploi aient été instruits dans le maniement sûr de l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers résultant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. „ Ne laissez pas les enfants procéder au nettoyage et à la „...
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation

    Mode d´emploi Soyez particulièrement prudent en aspirant des escaliers. „ Arrêtez l’appareil avant de changer les accessoires. „ Contrôlez l’appareil avant chaque mise en service s’il est en „ parfait état. N’utilisez pas un appareil endommagé. Ne touchez jamais une brosse cylindrique tournante. Risque de „...
  • Seite 43: Composants Du Produit

    Mode d´emploi 3 Composants du produit Station de Batterie Brosse combi 2 en 1 chargement de batterie Suceur long Brosse pour poils d’animaux Appareil principal avec aspirateur à main Brosse à moteur électrique Station de chargement Câble de recharge avec fonction de nettoyage Tous les accessoires disponibles pour cet appareil sont décrits dans le mode d‘emploi.
  • Seite 44: Aspirateur À Main

    Mode d´emploi 4 Aspirateur à main Poignée Régulateur de la Interrupteur marche / arrêt puissance d’aspiration Témoin de charge lumineux Bouton de déverrouillage pour retirer le bac à poussière Batterie Bac à poussière Bouton de déverrouillage du bac à poussière Filtre Préfiltre Filtre fin...
  • Seite 45: Utilisation D'accessoires

    Mode d´emploi 5 Utilisation d‘accessoires Accessoires Image Utilisation Brosse à - Uniquement adaptée pour une utilisation avec l’aspirateur moteur électrique - Équipée d’un moteur électrique intégré, qui entraîne la brosse cylindrique jusqu’à 2.800 rpm. - Pour nettoyer des grandes surfaces, comme les sols durs ou les tapis - Uniquement pour une utilisation avec l’aspirateur à...
  • Seite 46: La Mise En Service

    Mode d´emploi 6 La mise en service 6.1 Mise en service Fixation de la brosse électrique Mettre en place la batterie Retirer l’aspirateur à main de l’appareil principal. „ Glisser la batterie dans le logement sur la face arrière de „...
  • Seite 47: Recharger La Batterie

    Mode d´emploi 6.3 Recharger la batterie ATTENTION ! Chargez la batterie uniquement avec le câble de chargement fourni. Utilisez seulement des batteries originales. Débranchez le câble de chargement de la prise, s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Dans la station de chargement : Brancher la station de chargement avec le câble de „...
  • Seite 48: Utilisation

    Mode d´emploi Dans la station de chargement de batterie Retirer la batterie de l’aspirateur à main et la poser dans „ la station de chargement de batterie. Pendant la recharge le témoin lumineux de chargement de la station de chargement clignote. 7 Utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides et n’aspirez pas de liquides.
  • Seite 49: Fonction De Nettoyage

    Mode d´emploi Plier la poignée En tirant le levier sur le derrière de la poignée, „ l’articulation est déverrouillée. La poignée peut être pliée vers l’avant pour faciliter „ l‘aspiration sous les armoires, les tables, les canapés et fauteuils, etc. La poignée peut aussi être pliée vers l’arrière pour un „...
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien Par L'utilisateur

    Mode d´emploi Pousser la brosse cylindrique avec le pied au milieu de la „ station de chargement pour activer la fonction de nettoyage. Tenir appuyé quelques secondes. Après environ 10 secondes le système de découpe de „ fibres s’arrête automatiquement. Répéter si nécessaire.
  • Seite 51 Mode d´emploi ATTENTION ! N’utilisez pas de savon et des produits nettoyant pour le nettoyage des filtres, les filtres peuvent être endommagés. Séchez les filtres uniquement à l’air et n‘utilisez par de séchoir à cheveux ou d‘autres appareils. Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs pour nettoyer le boîtier. Ils peuvent endommager la surface. Nettoyez le boîtier en cas de besoin avec un chiffon doux, légèrement humide. Nettoyer le bac à poussière et le filtre Pour un nettoyage intensif le bac à...
  • Seite 52: Changer La Batterie

    Mode d´emploi Nettoyer la brosse électrique // brosse cylindrique Enlevez le couvercle en poussant le déverrouillage vers „ la brosse cylindrique. Retirez la brosse cylindrique dans le sens de la flèche et „ enlevez la saleté. En cas de besoin les brosses cylin- driques peuvent être nettoyés sous l’eau courante.
  • Seite 53: Solution En Cas De Problèmes

    Mode d´emploi 9 Solution en cas de problèmes DANGER ! Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remédier à un mauvais fonctionnement. Dans le cas contraire il existe un risque de blessure ou de choc électrique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE / SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez si la batterie est chargée et chargez-la le cas échéant.
  • Seite 54: Élimination

    Mode d´emploi 10 Élimination Emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environnement et utilisez les collectes de matières recyclables. Appareils électriques Le symbole avec la poubelle barrée indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères habituelles.
  • Seite 55: Données Techniques

    Mode d´emploi 11 Données techniques Modèle Dimensions (H x L x P) 119 x 25 x 13 cm Puissance (avec brosse électrique) 160 W Batterie 25,2 V batterie li-Ion Capacité de la batterie 2.000 mAh Durée de la batterie 4-5 h Durée de fonctionnement Max.
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Bedieningshandleiding Inhoudsoverzicht 1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ..................56 1.1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel ..............57 1.2 Veiligheidsinstructies ........................57 2 Voor het eerste gebruik ........................60 3 Productonderdelen ..........................61 4 Het handstofzuiger ..........................62 5 Toepassing van accessoires ........................ 63 6 Inbedrijfstelling ............................
  • Seite 57: Gebruik In Overeenstemming Met Het Gebruiksdoel

    Bedieningshandleiding 1.1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel Het apparaat is slechts bedoeld voor gebruik in het huishouden. „ Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend om droge ondergronden schoon te maken. Het apparaat is niet geschikt voor het: „...
  • Seite 58 Bedieningshandleiding Controleer het netsnoer vóór gebruik op mogelijke „ beschadigingen. Gebruik geen beschadigde netadapters en netsnoeren. Verbind de netadapter alleen met stopcontacten die de op de netadapter aangegeven elektrische spanning hebben. Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet het „...
  • Seite 59: Veiligheid Tijdens Gebruik

    Bedieningshandleiding hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. „ Het door de gebruiker reinigen en uitvoeren van onderhoud mag „ niet door kinderen en alleen onder toezicht worden gedaan. Berg apparaat en netsnoer op buiten bereik van kinderen en „...
  • Seite 60: Voor Het Eerste Gebruik

    Bedieningshandleiding het in gebruik neemt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Raak in geen geval de draaiende borstelrol aan. „ Verwondingsgevaar! VERWONDINGSGEVAAR DOOR OPLAADBARE ACCU‘S: Wanneer de accu heeft gelekt, moet contact van huid, ogen en „ slijmvliezen met het accuzuur worden vermeden. Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken.
  • Seite 61: Productonderdelen

    Bedieningshandleiding 3 Productonderdelen Accu 2in1 combiborstel Acculaadstation Dierenhaarborstel Spleetzuigmond Hoofdapparaat met handstofzuiger Gemotoriseerde elektroborstel Laadstation met Oplader reinigingsfunctie In deze gebruiksaanwijzing wordt rekening gehouden met alle verkrijgbare hulpstukken van het apparaat. Voor de leveringsomvang van de door u gekochte set, zie de verpakking of de afzonderlijke bijsluiter.
  • Seite 62: Het Handstofzuiger

    Bedieningshandleiding 4 Het handstofzuiger Handgreep Zuigsterkteregelaar Aan-/Uit-schakelaar Laadcontrolelampje Ontgrendelknop om het stofreservoir eruit te halen Accu Stofreservoir Ontgrendelknoppen om het stofreservoir te openen Filter Voorfilter Fijnfilter Cycloonfilter Stofreservoir Voormotorfilter...
  • Seite 63: Toepassing Van Accessoires

    Bedieningshandleiding 5 Toepassing van accessoires Accessoires Foto Toepassing Gemotoriseer- - Alleen voor gebruik met de vloerstofzuiger de elektrobor- - Beschikt over een geïntegreerde elektromotor die de stel borstelrol aandrijft met maximaal 2.800 tpm. - Voor het reinigen van grote oppervlakken zoals harde vloeren of tapijten 2in1 - Alleen voor gebruik met de handstofzuiger...
  • Seite 64: Inbedrijfstelling

    Bedieningshandleiding 6 Inbedrijfstelling 6.1 Ingebruikneming Elektroborstel bevestigen Accu plaatsen Haal de handstofzuiger uit het hoofdapparaat. „ Schuif de accu in de daarvoor bestemde uitsparing aan „ de achterkant van de handstofzuiger tot hij hoorbaar vastklikt. Laadstation in elkaar zetten Plaats het smalle deel van het laadstation in de voet en „...
  • Seite 65: Accu Opladen

    Bedieningshandleiding 6.3 Accu opladen OPGELET! Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde laadkabel. Gebruik uitsluitend originele accu‘s. Trek de laadkabel uit het stopcontact als u hem langere tijd niet gebruikt. In het laadstation: Verbind het laadstation met de meegeleverde oplader „...
  • Seite 66: In Het Acculaadstation

    Bedieningshandleiding In het acculaadstation Haal de accu uit de handstofzuiger en plaats in het „ acculaadstation. Tijdens het laden knippert het laadcontrolelampje aan het laadstation. 7 Gebruik VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken en zuig geen vloeistoffen op. Houd lichaamsdelen en kledingstukken uit de buurt van beweeglijke onderdelen en de openingen van het apparaat als het in gebruik is.
  • Seite 67 Bedieningshandleiding Handgreep omknikken Door aan de hendel aan de achterkant van de handgreep „ te trekken, wordt het knikscharnier ontgrendeld. De handgreep kan ook naar voren geknikt worden om „ het zuigen onder kasten, tafels, bankstellen etc. eenvoudiger te maken. De handgreep kan bovendien naar achter geknikt „...
  • Seite 68: Schoonmaken En Onderhoud Door De Gebruiker

    Bedieningshandleiding Druk de elektroborstel in het midden met de voet op het „ laadstation om de reinigingsfunctie te activeren. Houd enkele seconden gedrukt. Na ca. 10 seconden schakelt de haarsnijfunctie „ automatisch uit. Herhaal dit indien nodig. „ OPMERKING: De accu moet bij het bedienen van de reinigingsfunctie minimaal voor de helft opgeladen zijn. „...
  • Seite 69 Bedieningshandleiding OPGELET! Gebruik geen zepen of reinigingsmiddelen om de filters schoon te maken, de filters zouden anders beschadigd worden. Droog de filters uitsluitend aan de lucht, niet met een haardroger of andere apparaten. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen om de behuizing schoon te maken. Ze zouden het oppervlak kunnen beschadigen. Maak de behuizing, indien nodig, schoon door hem met een licht vochtige, zachte doek af te nemen. Stofreservoir en filter reinigen Voor een grondige reiniging kan het stofreservoir kan „...
  • Seite 70 Bedieningshandleiding Elektroborstel schoonmaken – Borstelrol wisselen Haal de afdekking weg door de vergrendeling in de „ richting van de borstelrol te drukken. Haal de borstelrol er in pijlrichting uit en verwijder het „ vuil. Indien nodig kunnen de borstelrollen onder de lopende kraan schoongemaakt worden.
  • Seite 71: Fouten Verhelpen

    Bedieningshandleiding 9 Fouten Verhelpen WAARSCHUWING! Voordat een storing wordt verholpen, moet het apparaat uitgezet en de stekker uit het stopcont- act getrokken worden! Anders kunnen verwondingen of elektrische schokken ontstaan. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK/OPLOSSING Het apparaat functioneert niet Controleer of de accu opgeladen is en laad hem opnieuw indien nodig.
  • Seite 72: Verwijdering

    Bedieningshandleiding 10 Verwijdering Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval. Verwijder elektrische en elektroni- sche apparaten via uw plaatselijke terugnamesysteem.
  • Seite 73: Technische Gegevens

    Bedieningshandleiding 11 Technische gegevens Model Formaat (h x b x d) 119 x 25 x 13 cm Vermogen (met elektroborstel) 160 W Accu 25,2 V Li-Ion Accu Accucapaciteit 2.000 mAh Acculaadduur 4-5 h Gebruiksduur Max. 60 min (in de boostmodus: 20 min) Capaciteit van het stofreservoir Ca.
  • Seite 74: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l‘uso INDICE 1 Avvertenze di sicurezza........................74 1.1 Uso corretto ........................... 75 1.2 Avvertenze di sicurezza ......................... 75 2 Prima del primo utilizzo ........................78 3 Componenti del prodotto ........................79 4 Aspirapolvere a mano .......................... 80 5 Applicazione degli accessori ........................ 81 6 La messa in ............................
  • Seite 75: Uso Corretto

    Istruzioni per l‘uso 1.1 Uso corretto L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l‘uso domestico. „ Non è adatto all‘utilizzo commerciale o industriale. Utilizzate l‘apparecchio esclusivamente per pulire superfici asciutte. L‘apparecchio non è adatto per: „ - spolverare persone, piante o abbigliamenti indossati – elevato rischio di lesioni - a spirare ceneri ardenti/carbone, sigarette, fiammiferi o altre sostanze combustibili o leggermente infiammabili – pericolo di...
  • Seite 76 Istruzioni per l‘uso cavi d‘alimentazione danneggiati. Collegate l‘alimentatore solo a prese che hanno la tensione indicata sull‘alimentatore. Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve „ essere sostituito da un cavo di collegamento speciale disponibile presso il produttore o presso la rispettiva assistenza clienti. Per togliere l‘alimentatore dalla presa, afferrate l‘alimentatore „...
  • Seite 77: Sicurezza Durante L'utilizzo

    Istruzioni per l‘uso La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore non devono „ essere eseguite da bambini privi di sorveglianza. Conservate l‘apparecchio e l‘alimentatore fuori dalla portata di „ bambini e animali. SICUREZZA DURANTE L‘UTILIZZO Mantenete distanza da fonti di calore (ad es. piastre di cottura o „...
  • Seite 78: Pericolo Di Lesioni

    Istruzioni per l‘uso Non toccare in nessun caso la spazzola rotante in funzione. „ Pericolo di lesioni! PERICOLO DI LESIONE RISULTANTE DALLE BATTERIE RICARICABILI: Se una batteria dovesse avere delle perdite, evitare il contatto „ dell‘acido della batteria con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l‘acido della batteria, sciacquare immediatamente le parti interessate con molta acqua pulita e contattare subito un medico.
  • Seite 79: Componenti Del Prodotto

    Istruzioni per l‘uso 3 Componenti del prodotto Batterie ricaricabile Spazzola combinata 2 in 1 Stazione di ricarica Spazzola per peli Beccuccio batterie per fughe Apparecchio principale con aspirapolvere a mano Spazzola elettrica motorizzata Stazione di ricarica con Dispositivo di funzione di pulitura ricarica Nella presente istruzione per l‘uso vengono considerate tutte le componenti dell‘apparecchio.
  • Seite 80: Aspirapolvere A Mano

    Istruzioni per l‘uso 4 Aspirapolvere a mano Maniglia Regolazione della Interruttore principale potenza Spia di controllo stato di carica Tasto di sblocco per togliere il contenitore della polvere Batteria Contenitore di polvere Pulsanti di sblocco per aprire il contenitore di polvere Filtro Filtro per...
  • Seite 81: Applicazione Degli Accessori

    Istruzioni per l‘uso 5 Applicazione degli accessori Accessori Immagine Applicazione Spazzola - Da utilizzare solo con l’aspirapolvere per pavimenti elettrica - Dispone di un elettromotore integrato che aziona la motorizzata spazzola rotante a max. 2.800 giri/min. - P er pulire grandi superfici, come pavimenti duri o tappeti Spazzola - Da utilizzare solo con l’aspirapolvere a mano combinata...
  • Seite 82: La Messa In

    Istruzioni per l‘uso 6 La messa in 6.1 Messa in funzione Fissare la spazzola elettrica Inserire la batteria Prelevare l’aspirapolvere a mano dall’apparecchio „ principale. Inserire la batteria nell’incavatura prevista sul lato „ posteriore dell’aspirapolvere a mano e farla innestare udibilmente.
  • Seite 83: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Istruzioni per l‘uso 6.3 Caricare la batteria ricaricabile ATTENZIONE! Caricare la batteria esclusivamente con il cavo di ricarica in dotazione. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali. Togliete il cavo di ricarica dalla presa se non utilizzato per un periodo più lungo. Nella stazione di ricarica: Collegare la stazione di ricarica con il dispositivo di „...
  • Seite 84: Utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Nella stazione di ricarica batteria Togliere la batteria dall’aspirapolvere a mano. Durante la „ procedura di ricarica la spia di controllo della stazione di ricarica è accesa. 7 Utilizzo CAUTELA! Non utilizzate l‘apparecchio su superfici bagnate e non aspirate liquidi. Tenete lontano da parti mobili o aperture dell‘apparecchio inserito parti del corpo o abbigliamento. Non utilizzate l‘apparecchio quando il cavo di ricarica è...
  • Seite 85 Istruzioni per l‘uso Piegare la maniglia Tirando la leva sul lato posteriore della maniglia, la „ giuntura articolata si sblocca. La maniglia può essere piegata in avanti e verso „ l’indietro per facilitare lo spolvero di armadi, tavoli, divani ecc. Inoltre, la maniglia può...
  • Seite 86: Pulizia E Manutenzione Effettuata Dall'utente

    Istruzioni per l‘uso Inserire la spazzola elettrica al centro del piede sulla „ stazione di ricarica per attivare la funzione di pulitura. Tenerla premuta per alcuni secondi. Dopo circa 10 secondi la funzione di taglio capelli si „ disinserisce automaticamente. In caso di necessità, ripetere la procedura.
  • Seite 87 Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! Per la pulizia del filtro non devono essere utilizzati sapone o detergenti che potrebbero danneggiare il filtro. Asciugate i filtri esclusivamente ad aria, non utilizzate fon o altri apparecchi. Per pulire la scatola non utilizzate detergenti aggressivi o abrasivi. Potrebbero danneggiare la superficie. All‘occorrenza, pulite l‘apparecchio con un panno morbido e umido. Pulire il contenitore di polvere e il filtro Per una pulizia accurata il contenitore di polvere può „ essere tolto dall’apparecchio principale. Prelevare dapprima l’aspirapolvere a mano.
  • Seite 88 Istruzioni per l‘uso Pulire le spazzole elettriche/sostituire le spazzole rotanti Togliere la copertura premendo il fissaggio in direzione „ della spazzola. Togliete le spazzole rotanti in direzione della freccia ed „ eliminate la sporcizia. All‘occorrenza, è possibile pulire le spazzole rotanti sciacquandole con acqua. Fate asciugare completamente le spazzole rotanti prima „...
  • Seite 89: Rimedio Errori

    Istruzioni per l‘uso 9 Rimedio errori AVVERTENZA! Prima di riparare un guasto, disinserire l‘apparecchio e togliere la spina dalla presa! Altrimenti potrebbero sorgere lesioni o scosse. PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE POSSIBILE L‘apparecchio non funziona Controllate se la batteria è carica, all‘occorrenza ricaricarla. Controllate se le spazzole rotanti sono bloccate e togliete eventualmente sporcizia esistente.
  • Seite 90: Smaltimento

    Istruzioni per l‘uso 10 Smaltimento Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani. Smaltite apparecchi elettrici ed elettronici nel rispettivo centro di raccolta. Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento e al riciclaggio di questo apparecchio sono disponibili presso i centri comunali di smaltimento, nel negozio in cui avete acquistato il prodotto o presso il produttore.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Istruzioni per l‘uso 11 Dati tecnici Modello Dimensione (altezza x larghezza x profondità) 119 x 25 x 13 cm Potenza (delle spazzole elettriche) 160 W Batterie ricaricabili Batteria a ioni di litio 25,2 V Capacità della batteria 2.000 mAh Durata di caricamento delle batterie 4-5 ore Durata di funzionamento Max.
  • Seite 92: Indicaciones De Seguridad Y Advertencies

    Instrucciones de uso ÍNDICE 1 Indicaciones de seguridad y advertencies ................... 92 1.1 Uso previstoo ..........................93 1.2 Indicaciones de seguridad ......................93 2 Antes del primer uso ........................... 96 3 Componentes ............................97 4 Aspirador manual ..........................98 5 Utilización de los accesorios ........................ 99 6 Puesta en marcha ..........................
  • Seite 93: Uso Previstoo

    Instrucciones de uso 1.1 Uso previsto Emplee este aparato exclusivamente para limpiar suelos secos. „ Este aparato solo está previsto para su uso doméstico. No es apropiado para un uso comercial o industrial. Este aparato no es apropiado para: „ - La aspiración de personas, plantas o prendas de ropa sobre personas implica un alto riesgo de daños - succionar carbones/cenizas incandescentes, cigarrillos, ascuas...
  • Seite 94 Instrucciones de uso el voltaje indicado en el adaptador. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser „ reemplazado por un cable especial disponible por parte del fabricante o su servicio de atención al cliente. Para quitar el enchufe de alimentación / adaptador de la toma „...
  • Seite 95: Seguridad Durante El Uso

    Instrucciones de uso Los niños no deben jugar con el aparato. „ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben „ realizarlas niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance „ de niños y animales.
  • Seite 96: Antes Del Primer Uso

    Instrucciones de uso no esté dañado. No utilice un aparato dañado. No toque el rodillo en movimiento bajo ninguna circunstancia. „ ¡Riesgo de lesión! PELIGRO DE LESIONES POR BATERÍAS RECARGABLES: Si la batería gotea, evite el contacto de la piel, ojos y „...
  • Seite 97: Componentes

    Instrucciones de uso 3 Componentes Batería Combinación de cepillos 2 en 1 Unidad de carga de Cepillo para pelos de Boquilla para la batería mascota juntas Equipo principal con aspirador manual Cepillo eléctrico motorizado Unidad de carga con Cargador función de limpieza En este manual se consideran todos los accesorios disponibles del aparato / producto.
  • Seite 98: Aspirador Manual

    Instrucciones de uso 4 Aspirador manual Mango Control de la potencia Interruptor ON/OFF de aspiración Piloto de control de carga Botón de desbloqueo para extraer el depósito de polvo Batería Depósito del polvo Botones de desbloqueo para abrir el depósito del polvo Filtro Filtro...
  • Seite 99: Utilización De Los Accesorios

    Instrucciones de uso 5 Utilización de los accesorios Accesorio imagen aplicación Cepillo - Usar únicamente con el aspirador de suelos eléctrico - Dispone de un motor eléctrico integrado que acciona el motorizado rodillo con hasta 2.800 r. p. m. - P ara limpiar grandes superficies como suelos duros o alfombras Combinación - Usar únicamente con el aspirador manual...
  • Seite 100: Puesta En Marcha

    Instrucciones de uso 6 Puesta en marcha 6.1 Montaje Fijación del cepillo eléctrico Colocación de la batería Extraiga el aspirador manual del equipo principal. „ Introduzca la batería en la parte posterior del aspirador „ manual hasta la profundidad prevista y encájela hasta oír un clic.
  • Seite 101: Carga De La Batería

    Instrucciones de uso 6.3 Carga de la batería ¡ATENCIÓN! Cargar la batería exclusivamente con el cargador suministrado. Emplear solamente baterías originales. Desenchufe el cargador si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. En la unidad de carga: Conecte la unidad de carga a un enchufe adecuado con „...
  • Seite 102: Aplicación

    Instrucciones de uso En la unidad de carga de la batería Extraiga la batería del aspirador manual y colóquela en „ la unidad de carga de la batería. Durante el proceso de carga, los indicadores de carga de la unidad de carga parpadean.
  • Seite 103 Instrucciones de uso Doblar el mango Al tirar de la palanca situada en la parte posterior del „ mango, se desbloquea la parte articulada. El mango se puede doblar hacia delante para facilitar la „ tarea de aspiración debajo de armarios, mesas, muebles tapizados, etc.
  • Seite 104: Limpieza Y Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Instrucciones de uso Para activar la función de limpieza, presione el cepillo „ eléctrico centrado con el pie en la unidad de carga. Mantenga presionado durante unos segundos. Cuando hayan transcurrido unos 10 segundos, la función „ de cortar pelos se apagará automáticamente. En caso necesario, repita el proceso.
  • Seite 105 Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! Para limpiar los filtros no utilice ningún tipo de jabón ni detergente, estos podrían dañarlos. Para secarlo, déjelo al aire, no lo seque con un secador de pelo u otros aparatos. Para limpiar la carcasa, no utilice productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Podrían dañar la superficie. Cuando sea necesario, limpie la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo. Limpieza del depósito del polvo y los filtros Para limpiar a fondo el depósito del polvo, extráigalo del „...
  • Seite 106: Cambiar La Batería

    Instrucciones de uso Limpiar el cepillo eléctrico – Cambiar los rodillos Retire la cubierta presionando el cierre en la dirección „ del rodillo. Retire el rodillo en la dirección de la flecha y elimine la „ suciedad. En caso necesario, los rodillos pueden limpiarse bajo agua corriente.
  • Seite 107: Resolución De Errores

    Instrucciones de uso 9 Resolución de errores ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de solucionar un problema, desconecte el aparato y el enchufe de alimentación! De lo contrario, pueden causarse lesiones o descargas eléctricas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN El aparato no funciona Compruebe si la batería está cargada y, si es preciso, recárguela.
  • Seite 108: Eliminación

    Instrucciones de uso 10 Eliminación Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambiente y llévelo a la recogida de material reciclable. Aparatos eléctricos El contenedor tachado indica que este producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal.
  • Seite 109: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso 11 Datos técnicos Modelo Tamaño (Al x An x Pr) 119 x 25 x 13 cm Potencia (con cepillo eléctrico) 160 W Batería 25,2 V iones de litio Capacidad de la batería 2.000 mAh Tiempo de carga de la batería 4-5 h Duración en funcionamiento Max.

Inhaltsverzeichnis