Herunterladen Diese Seite drucken

Guldmann Basic Comfort High Bedienungsanleitung Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Basic Comfort High:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
26
IT . . . . BASIC COMFORT HIGH
Vers. 103.0
Nr. Articolo:
2770X1 Basic Comfort High, Polyester
2770X2 Basic Comfort High, Net
1 .00
Scopo e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.01
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.02
Scopo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.03
Area di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.04
Condizioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.05
Importante/Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1.06
Tag
RFID UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.07
Etichette e marcatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.08
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 .00
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.01
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2.02
Operazioni quotidiane di manutenzione . . . . . . . . . . . . .27
2.03
Smaltimento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3 .00
Riparazioni e vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.01
Ispezioni di sicurezza/manutenzione . . . . . . . . . . . . . . .28
3.02
Vita utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.00
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.00
Dichiarazione di conformità EU . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6 .00
Dichiarazione sulla politica ambientale
– V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 .00
Garanzia e condizioni di assistenza . . . . . . . . . . . . . .29
A.
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
B.
Manutenzione o riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 .00
Posizionamento delle imbragature . . . . . . . . . . . . . . .34
9 .00
Product combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
1 .00
Scopo e utilizzo
1 .01
Produttore
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
www.guldmann.com
1 .02
Scopo previsto
L'imbragatura è progettata per sollevare o sostenere una persona
o parti del corpo di una persona.
1 .03
Area di utilizzo
L'imbragatura è adatta per l'uso in ospedali, case di cura, isti-
tuzioni, centri di riabilitazione, scuole di equitazione e in case
private.
1 .04
Condizioni d'uso
L'imbragatura è ideata per l'utilizzo con sollevatori mobili e
sollevatori a soffitto. L'imbragatura Basic Comfort High è perfetta
per sollevare una persona in posizione seduta da letto o sedia a
rotelle. Utilizzare il supporto per la testa quando si solleva da una
posizione sdraiata.
L'uso dell'imbragatura è soggetto a quanto segue:
L'imbragatura deve essere utilizzata da personale qualificato o
da persone che conoscano le istruzioni d'uso dell'imbragatura
in questione.
È necessario utilizzare la taglia corretta dell'imbragatura.
Il carico massimo nominale, di 255 kg non deve essere
superato.
L'imbragatura va usata per persone in posizione seduta.
L'assistente deve avere cura del benessere dell'utente
durante l'utilizzo dell'imbragatura.
L'imbragatura deve essere utilizzata con la barra di
sollevamento Guldmann.
Importante!
Pianificare lo spostamento. Evitare di lasciare solo l'utente
nell'imbragatura di sollevamento.
Non iniziare a sollevare prima di avere verificato che l'utente non
rischi di rimanere intrappolato e che l'imbragatura non si impigli
sul letto, sulla sedia a rotelle, ecc. La testa, le braccia, le mani e
i piedi dell'utente non devono correre il rischio di restare intrap-
polati. Prestare attenzione ai tubi e ai cavi collegati all'utente
e/o all'attrezzatura. Verificare che il comando manuale e il cavo
apposito siano liberi da ganci, paziente e altri oggetti prima di sol-
levare o abbassare il sollevatore.
Guldmann non si assume alcuna responsabilità per difetti o
incidenti che possano verificarsi a seguito di un uso impro-
prio dell'imbragatura o della mancanza di attenzione da parte
dell'assistente sanitario o dell'utente. Se si utilizza l'imbragatura
insieme a prodotti non fabbricati da Guldmann, è necessario che
personale qualificato effettui una valutazione dei rischi.
1 .05
Importante/Precauzioni
Leggere le istruzioni con attenzione prima di utilizzare
l'imbragatura.
Non è consentito superare il carico massimo dell'imbragatura.
L'imbragatura può essere utilizzata soltanto per sollevare
persone.
Prima di utilizzare l'imbragatura, è necessario esaminarla
come indicato al punto 2.02.

Werbung

loading