Seite 3
Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous...
Seite 5
English Français Table of contents Tables des matières Introduction ......7 Introduction ......1.1 General ........7 1.1 Informations générales ....7 1.2 Safety instructions ...... 9 1.2 Consignes de sécurité ....9 1.3 Precautions ....... 11 1.3 Mesures de précaution ..... 11 Scope of Delivery ....
Deutsch TTX 100/110/120 1 Einführung 1.1 Allgemein Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Thermometer in Betrieb nehmen. Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein- fachen Anweisungen in den Umgang mit dem Thermometer ein. Informationen, die für das Verständnis der Funktionsweise nützlich und wichtig sind, finden Sie im Anleitungstext durch Balken markiert.
English Français 1 Introduction 1 Introduction 1.1 General 1.1 Informations générales Please read these operating instructions Veuillez lire attentivement le présent mode carefully before using your new d’emploi avant d’utiliser votre thermometer. thermomètre. These instructions guide you through Ce mode d’emploi vous donne des working with the thermometer with clear instructions claires...
Deutsch TTX 100/110/120 1.2 Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen (> 50°C) aus! • Messen Sie mit dem Gerät und exter- nen Fühlern niemals an spannungs- führenden Teilen! • Messen Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. •...
English Français 1.2 Safety notes 1.2 Consignes de sécurité • N’exposez pas l'instrument à de • Never expose the device to high tem hautes températures (> 50°C)! peratures (> 50°C / > 120°F)! • N’effectuez jamais de mesures avec • Under no circumstances measure live l’appareil et les sondes externes sur components with this device and des éléments sous tension!
Deutsch TTX 100/110/120 1.3 Vorsichtsmaßnahmen Das Thermometer muss vor folgenden Ein üssen geschützt werden: Elektrostatischer Entladung „Thermischer Schock“ verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisie- ren lassen Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen oder sehr kalten Objekten auf- bewahren.
English Français 1.3 Cautions 1.3 Précautions The thermometer should be protected Le thermométre doit être pro-tégés from the following: contre : Electro Static Discharge l’électricité statique “Thermal shock” caused by large or Les chocs thermiques causés par abruptambient temperature changes d’importants ou de brusques —...
Deutsch TTX 100/110/120 3 Beschreibung 3.1 Allgemein Das Thermometer ist ein handliches mit einer austauschbaren Lithiumbatterie be- triebenes Temperaturmessgerät für viel- fältige Mess- und Kontrollaufgaben. 1 ... Display (LCD) 2 ... Taste ON/HOLD 3 ... aktive Temperatureinheit, umschaltbar von °C auf °F 3.2 Bedienung 3.2.1 Thermometer einschalten...
English Français 3 Description 3 Description 3.1 General 3.1 Informations générales Powered by a replaceable lithium Ce thermomètre est un instrument battery, the thermometer is a handy, maniable et étanche alimenté par une pile temperature measurement device for a au lithium échangeable, destiné à de whole range of measurement and control multiples prises de mesures et tâches applications.
Deutsch TTX 100/110/120 3.3 Temperatur messen Legen Sie im Kapitel 3.1 die von Ihnen benötigte Maßeinheit °C oder °F fest. Positionieren Sie die Fühler-Spitze dort wo Sie die Temperatur messen wollen und drücken Sie die Taste ON/HOLD. Warten Sie nun bis sich die Temperatur stabilisiert hat und lesen Sie anschlie- ßend den Wert vom Display ab.
English Français 3.3 Measuring temperature 3.3 Mesurer la température Select the required unit of measurement, Fixez dans le chapitre 3.1 l’unité de °C or °F, from the chapter 3.1. mesure souhaitée (°C ou °F). Position the tip of the probe where you Positionnez l´extrémité...
Deutsch TTX 100/110/120 4 Fehlermeldungen Während der Benutzung des Thermome- ters TTX kann es zu folgende Fehlermel- dungen kommen welche im Display angezeigt werden. “Hi“ --> zu messende Temperatur über +350°C/+1200°C. “Lo“ --> zu messende Temperatur unter -50°C/-60°C. “Er 2“ --> zu schneller Wechsel der Umgebungstemperatur.
English Français 4 Error messages 4 Messages d’erreur The following error messages are Pendant l´utilisation du thermomètre TTX, displayed while using the TTX les messages d´erreur suivants peuvent thermometer. s´afficher sur le display. « Hi » --> la température à mesurer se “Hi“...
Deutsch TTX 100/110/120 5 Kalibrierservice Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga- rantieren, muss das Thermometer jähr- lich kalibriert werden. Dazu bietet die ebro Electronic GmbH & Co. KG einen Kalibrierservice an. • Füllen Sie die beiliegende Service- karte aus. •...
Pour garantir une bonne précision de la precision, the thermometer must be mesure, le thermomètre doit être calibré calibrated every year. Therefore ebro chaque année. Pour cela, ebro Electronic GmbH & Co. KG offers a Electronic GmbH & Co. KG vous calibration service.
Deutsch TTX 100/110/120 6.3 Batteriewechsel Das Batteriesymbol im Display (in der Abbildung auf Seite 12 die Nr. 6) zeigt Ihnen an, dass die Batterie gewechselt werden muss. Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Batterie wechseln zu können, muss das Thermometer geöffnet werden.
English Français 6.3 Replacing the battery 6.3 Changement de la pille The battery symbol on the display (Figure Quand le symbole de la pile s’affiche 6 on page 12) indicates that the battery sur le display (n°6sur l’illustration page needs to be replaced. 12), vous devez remplacer la pile.
Umstände, frei von Material- und Her- stellungsfehlern ist. Diese Garantie er- streckt sich nur auf den Erstkäufer (ein Kauf bei ebro oder von einem lizensierten Händler gilt als Erstkauf). Die Garantie bezieht sich nicht auf die Batterien. Die Garantie gilt nicht für Pro- dukte, die mißbraucht oder vernachläs-...
Cette garantie purchase). n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine (un achat auprès de ebro ou de l’un de This warranty shall not apply to batteries. ses distributeurs agréés est considéré The warranty shall not apply to any comme un achat d’origine).
Deutsch TTX 100/110/120 Technische Daten Messbereich TTX100/110 Typ T ......-50 bis +350 °C Messberiech TTX120 Typ K ......-60 bis +1200°C Messfühler TTX100/110 Thermoelement Typ T (Cu-CuNi) Messfühler TTX120 Thermoelement Typ K (NiCr-Ni) Betriebstemperatur ..-20 bis +50 °C Lagertemperatur ...
English Français Technical data Caractéristiques techniques Measuring range type T -50 to +350 °C Plage de mesures type T ......... de -50°C à +350°C Measuring range type K -60 to +1200 °C Plage de mesures type K Sensor TTX100/110 ..Thermocouple .........
Seite 26
Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit T h e r m o m e t e r Geräteart:...