Herunterladen Diese Seite drucken
Retevis RB627B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB627B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
EN
DE
FR
IT
ES
RB627B/V
TWO WAY RADIO
USER'S MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RB627B

  • Seite 1 RB627B/V TWO WAY RADIO USER'S MANUAL...
  • Seite 2 PMR446: Programmed with the 16 PMR446 frequencies, Max Transmission power: 500 mW; Bandwidth 12.5 kHz; Send time limit max. 180 seconds; fixed antenna; no registration or fees; For country approvals, see device pass. Serial number Frequency Sub audio Power 446.00625 114.8 0.5W 446.01875...
  • Seite 3 Table of Contents 1.GETTING STARTED ..................... 1.1 Main features ............................. 1.2 Maintenance .......................... 1.3 Content of the packaging ....................... 2. BATTERY INFORMATION ...................... 2.1 Charging the Battery Pack ..................... 2.2 Charger Supplied ........................2.3 Use Caution with the Li-ion Battery ..................2.4 How to Charge ........................
  • Seite 4 2.2 Charger Supplied Please use the specified charger provided by Retevis. Other models may cause explosion and personal injury. After installing the battery pack, and if the radio displays low battery with a voice prompt, please charge the battery.
  • Seite 5 2.3 Use Caution with the Li-ion Battery a. Do not short the battery terminals or throw the battery into a fire. Never attempt to remove the casing from the battery pack, as Retevis cannot be held responsible for any accident caused by modifying the battery.
  • Seite 6 c. Keep it away from hot places and direct sunlight. » Do not short circuit the battery terminals. » Never attempt to remove the casing from the battery pack. » Never store the battery in unsafe surroundings, as a short may cause an explosion. »...
  • Seite 7 10. Battery release latch 11. Belt clip 12. Charging indicator: The red light is always on during charging, and the green light is always on when charging is full. 13. Micro-USB Charging Port: DC5V USB input 14 Speaker 15. External Speaker/Microphone Jack: allows the connection with external devices such as headsets, microphones.
  • Seite 8 Transmit and receive instructions In channel mode, display the current channel frequency; In menu mode, display menu items; Battery level indicator. When the battery is almost used up, the icon starts blinking and the transmission is blocked. Charge the radio. Indicates the channel number that you stored Appears when a positive shift is activated.
  • Seite 9 3. Release the [PTT] key. You can now receive incoming calls. When you do, the Receive RX --- icon appears on the display. For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid covering the microphone while talking.
  • Seite 10 6. WORKING THE MENU SYSTEM 6.1 Basic use Using the menu with arrow keys 1> Press the [MENU] key to enter the menu. 2> Use the [+UP] and [-DOWN] keys to navigate between menu items. 3>Once you find the desired menu item, press [MENU] again to select that menu item. 4>Use the [+UP] and [-DOWN] keys to select the desired parameter.
  • Seite 11 he display is OFF, press the [-DOWN] key to select DCS with priority, range D754I-023N (104 groups in total). During the selection process, Pressing and holding the [+UP] / [-DOWN] key to quickly search for the sub-tone code. 4> Press [MENU] key to confirm; 5>...
  • Seite 12 The steps for setting up VOX voice control transmission are as follows: 1> Press [MENU] key to enter the main menu, and press the [+UP]/[-DOWN] key to enter the MENU 06. 2> Press [MENU] key again to enter the VOX menu; 3>...
  • Seite 13 2> Press [MENU] key again to enter the BCLO menu; 3> Press [+UP]/ [-DOWN] key to select the switch and select the range ON/OFF; 4> Press [MENU] key to confirm; 5> Press [PTT] or [MONI] key to exit the menu mode. 6.2.11 Call Tone Select (RING)- MENU 11 This setting will allow you to transmit a unique Call Tone alert to identify your radio when you transmit messages.
  • Seite 14 7. ON-LINE SERVICE AND SUPPORT Appendix A. – Trouble shooting guide Phenomena Analysis solution The battery may be installed improperly. Remove and reattach the battery. You cannot turn The battery power may run out. Recharge or replace the battery. on the radio. The battery may suffer from poor contact Clean the battery contacts or caused by dirty or damaged battery contacts.
  • Seite 15 Transmitter Part RF Output Power 0.5W FM Modulation 11K0F3E@12.5KHz Adjacent Channel Power 60dB @ 12.5 KHz Transmission current ≤1500mA Receiver Part Receive Sensitivity 0.25μV (12dB SINAD) Adjacent Channel Selectivity ≥55dB@12.5KHz Inter Modulation and Rejection ≥55dB@12.5KHz Conducted Spurious Emission ≤-57dB@12.5KHz Rated Audio Power Output 0.75W @8ohms Receive current ≤380mA...
  • Seite 16 LCD display MEN No Selectable Name (Full Name) BEEP- Keypad Beep *Allows audible confirmation of a key press. OFF will turn off VOX function. .1:Lowest Sensitivity VOX - VOX .5:Highest Sensitivity TDR – Dual Watch *Monitor [A] and [B] at the same time. Operation Activate the dual watch, and the screen will display...
  • Seite 17 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 18 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 19 Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE) and United Kingdom (UK). For the warning information of the frequency restriction, please refer to the package or manual section.
  • Seite 20 •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 21 •The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible Approved Accessories •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations.
  • Seite 22 PMR446: Programmiert mit den 16 PMR446 Frequenzen , Sendeleistung: 500 mW; Bandbreite 12,5 kHz; Sendezeit max. 180 Sekunden; feste Antenne; keine Registrierung oder Gebühren; Informa- tionen zu Länderzulassungen finden Sie unter Gerätepass. Numéro de série La fréquence Sous-audio Puissance 446.00625 114.8 0.5W 446.01875...
  • Seite 23 Inhaltsverzeichnis 1. ERSTE SCHRITTE ........................................1.1 Hauptfunktionen ......................... 1.2 Wartung ..................... 1.3 Inhalt der Verpackung ..................2.BATTERIEINFORMATIONEN ..................... 2.1Laden des Akkus ................2.2 Vorsicht mit dem Li-Ionen-Akku ........................ 2.3 Aufladen ......................2.4LED-Anzeige ................... 2.5 Aufbewahren des Akkus ................3.INSTALLATION VON ZUBEHÖR ...................
  • Seite 24 1. ERSTE SCHRITTE 1.1 Hauptmerkmale • Betriebsarten:PMR446 / FreeNet • Ausgangsleistung: 0.5 W. • 258 Datenschutzcodes (50 CTCSS-Töne und 208 DCS-Codes) • 1750-Hz-Ton für Repeater • SOS-Notfallfunktion • UKW-Radioempfänger (76-108 MHz) • Channel Watch-, Channel Scan- und Dual Watch-Funktionen • TOT (Timeout-Timer) 30/60/90/120/150 / 180s •...
  • Seite 25 Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz und werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse aus dem Akkupack zu entfernen, da Retevis nicht für Unfälle verantwortlich gemacht werden kann, die durch Modifizieren des Akkus verursacht wurden.
  • Seite 26 während die Stromversorgung niedrig ist, schaltet sich das Radio automatisch aus. • Um schnell zu laden, schalten Sie das Radio vor dem Laden aus. 2.4 LED-Anzeige STATUS Keine Batterie Grün und Rot blinken abwechselnd Normal aufladen Voll aufgeladen Grün Schwierigkeit Rot blinkt lange Zeit schnell HINWEIS: Störung bedeutet, dass der Akku zu warm, der Akku kurzgeschlossen oder das Ladegerät kurzgeschlossen ist.
  • Seite 27 4. RADIOÜBERSICHT 4.1 Tasten und Bedienelemente des Radios 1. Antenne 2. LED-Taschenlampe 3. Netzschalter / Lautstärkeregler 4. LED: Senden (rot) / Empfang (grün) 5. [LAMPE]: Drücken Sie die Taste einmal, um die Taschenlampe einzuschalten. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Taschenlampe zu blinken, und drücken Sie die Hand erneut, um die Taschenlampe auszuschalten.
  • Seite 28 4.2 LCD-Anzeige Anweisungen senden und empfangen Zeigen Sie im Kanalmodus die aktuelle Kanalfrequenz an. Zeigen Sie im Menümodus Menüelemente an. Batteriestandsanzeige. Wenn der Akku fast aufgebraucht ist, beginnt das Symbol zu blinken und die Übertragung wird blockiert. Laden Sie das Radio auf. Zeigt die von Ihnen gespeicherte Kanalnummer an Erscheint, wenn eine positive Verschiebung aktiviert ist.
  • Seite 29 5.2 Einstellen der Lautstärke Erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. Halten Sie das Radio nicht nahe an Ihr Ohr. Wenn die Lautstärke auf einen unangenehmen Wert eingestellt ist, kann dies Ihr Ohr verletzen.
  • Seite 30 5.9 Flashlight und Notfallalarm Diese Funktion ist sehr nützlich für die Nachtbeleuchtung. Zum Einschalten drücken Sie [LAMP]; Drücken Sie erneut, das Blitzlicht wird blinken. Drücken Sie es erneut: Es wird ausgeschaltet. Öffnen Sie das Radio, halten Sie die [LAMP] -Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Ton- und Lichtalarmfunktion zu aktivieren.
  • Seite 31 Die Einstellungsschritte für den Empfang von Datenschutzcodes lauten wie folgt: 1> Drücken Sie die Taste [MENU], um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie die Taste [+ UP] / [-DOWN], um das MENÜ 01 aufzurufen. 2> Drücken Sie die Taste [MENU] erneut, um das RXCODE-Menü...
  • Seite 32 2> Drücken Sie die Taste [MENU] erneut, um das SQL-Menü aufzurufen. 3> Drücken Sie die Taste [+ UP] / [-DOWN], um den Squelch-Pegel auszuwählen, und wählen Sie den Bereich 0, 1-9. 5> Drücken Sie die Taste [PTT] oder [MONI], um den Menümodus zu verlassen. 6.2.4 ntensität der Hintergrundbeleuchtung (LICHT) - MENÜ...
  • Seite 33 wird, bleibt der Scan auf diesem Kanal. Die Schritte zum Einstellen der Zweifrequenz-Wartefunk- tion sind wie folgt: 1> Drücken Sie die Taste [MENU], um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie die Taste [+ UP] / [-DOWN], um das MENU 08 aufzurufen. 2>...
  • Seite 34 der Übertragung von Nachrichten zu identifizieren. Sie können aus 10 verschiedenen Rufsignalen auswählen. So stellen Sie den Anrufton ein: 1> Drücken Sie die Taste [MENU], um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie die Taste [+ UP] / [-DOWN], um das MENU 13 aufzurufen. 2>...
  • Seite 35 7. ONLINE-SERVICE UND SUPPORT Anhang A. - Anleitung zur Fehlerbehebung Phänomene Analyse Lösung Entfernen Sie den Akku und Der Akku ist möglicherweise nicht ordnungs- bringen Sie ihn wieder an. gemäß installiert. Sie können das Laden Sie den Akku auf oder Der Akku ist möglicherweise leer.
  • Seite 36 Phänomene Analyse Lös Dies kann auf externe Störungen (z. B. Halten Sie sich von Geräten fern, elektromagnetische Störungen) die Störungen verursachen Das Radio zurückzuführen sein. können. sendet weiter. Schalten Sie die VOX-Funktion VOX ist möglicherweise eingeschaltet oder aus. Überprüfen Sie, ob die das Headset ist nicht installiert Kopfhörer vorhanden sind.
  • Seite 37 Anhang C. - Funktionen des Kontextmenüs MENÜ Nr. Name (vollständi- LCD Bildschirm Wählbar ger Name) AUS; 67,0… D754N Der Datenschutzcode ist ausges- chaltet und die Anzeige ist ausges- chaltet. RXCODE Wenn die Anzeige ausgeschaltet ist, -Empfänger-Daten- drücken Sie die Taste +, um CTCSS schutzcodes mit Priorität auszuwählen.
  • Seite 38 Name (vollständi- MENÜ Nr. Wählbar LCD Bildschirm ger Name) SPEICHERN OFF: ON: - Batterieschonung OFF,30,60…180S * Diese Funktion bietet einen Sicherheitsschalter, der die Übertra- gungszeit auf einen programmierten Wert begrenzt. Dies fördert die Batterieeinsparung, indem Sie keine TOT- Timeout-Time übermäßig langen Übertragungen durchführen können.
  • Seite 39 Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen. Diese Anweisungen sind wichtig, da sie die Benutzer über die Einwirkung von RF-Energie Exposition informieren und...
  • Seite 40 CE Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com.
  • Seite 41 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten...
  • Seite 42 Erstickungsgefahr vermeiden Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Schalten Sie Ihr Funkgerät unter folgenden • Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie einen Akku oder Zubehör ausbauen (installieren) oder wenn Sie den Akku laden. • Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell gefährlichen Umgebung befinden: In der Nähe von elektrischen Strahlkappen, in einem WARNUNG explosionsgefährdeten Bereich (brennbare Gase, Staubpartikel, Metallpulver,...
  • Seite 43 • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie eine Wartung oder Reinigung durchführen. • Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten. • Der Adapter muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 44 PMR446: Programmé avec les 16 fréquences PMR446, Puissance d'émission: 500 mW; Bande passante 12,5 kHz; Délai d'envoi max. 180 secondes; antenne fixe; pas d'inscription ni de frais; Pour les approbations par pays, consultez la section Pass de l'appareil Ordnungsnummer Frequenz Sub-Audio Leistung 446.00625...
  • Seite 45 Table des matières 1. COMMENCER ........................1.1 Caractéristiques principales ....................1.2 Maintenance .......................... 1.3 Contenu de l’emballage ......................2. INFORMATIONS DE LA BATTERIE ..................2.1 Chargement de la batterie ..................... 2.2 Précautions pour l'utilisation de batteries lithium-ion ............. 2.3 Comment charger ........................2.4 LED Indicateur ........................
  • Seite 46 1. COMMENCER 1.1 Principales caractéristiques •Modes de fonctionnement: PMR446/FreeNet • Puissance de sortie:0.5 W • 258 codes de confidentialité (50 tonalités CTCSS et 208 codes DCS) • Tonalité de 1750 Hz pour les répéteurs • Fonction d'urgence SOS • Récepteur radio FM (76-108 MHz) •...
  • Seite 47 pas amener la batterie à sa capacité de fonctionnement maximale normale. Le meilleur fonctionnement nécessitera de charger / décharger complètement la batterie deux ou trois fois avant que la capacité de fonctionnement n'atteigne ses meilleures performances. La durée de vie de la batterie peut s’épuiser lorsque l’autonomie de la batterie diminue, même si elle a été complètement et correctement chargée.
  • Seite 48 REMARQUE :Un problème signifie que la batterie est trop chaude, que la batterie est en court-circuit ou que le chargeur est en court-circuit. 2.5 Comment stocker la batterie a. Si la batterie doit être stockée, maintenez-la déchargée à 80%. b. Il doit être conservé à basse température et dans un environnement sec. c.
  • Seite 49 4. APERÇU DE LA RADIO 4.1 Boutons et commandes de la radio 1. Antenne 2. Lampe de poche LED 3. Interrupteur d'alimentation / contrôle du volume 4. Led: émission (rouge) / réception (vert) 5. [LAMP]: Appuyez une fois sur la touche pour allumer la lampe de poche, appuyez et maintenez à...
  • Seite 50 4.2 Affichage LCD Transmettre et recevoir des instructions En mode canal, affichez la fréquence actuelle du canal; En mode menu, affichez les éléments du menu; Indicateur de niveau de batterie. Lorsque la batterie est presque épuisée, l'icône commence à clignoter et la transmission est bloquée. Chargez la radio. Indique le numéro de canal que vous avez enregistré...
  • Seite 51 5.2 Réglage du volume Augmentez le volume en tournant le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, tournez le bouton rotatif dans le sens antihoraire. Ne tenez pas la radio près de votre oreille. Si le volume est réglé à un niveau inconfortable, cela pourrait vous blesser l'oreille.
  • Seite 52 Pour l'allumer, appuyez sur [LAMP]; poussez-le à nouveau, la lumière du flash sera stroboscopique; poussez-le à nouveau: il s'éteindra. Ouvrez la radio, maintenez la touche [LAMP] enfoncée pendant environ 2 secondes pour activer la fonction d'alarme sonore et lumineuse. Appuyez à nouveau sur la touche [LAMP] pour quitter l'état d'alarme.
  • Seite 53 plage de sélection est OFF / 67.0 ~ 754N Remarque: l'état du code de confidentialité est désactivé et l'affichage est désactivé. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche [+ UP] pour sélectionner CTCSS avec priorité, plage 67 ~ 254,1 Hz (50 groupes au total); lorsque l'affichage est OFF, appuyez sur la touche [-DOWN] pour sélectionner DCS avec priorité, plage D754I-023N (104 groupes au total).
  • Seite 54 UP] / [-DOWN] pour accéder au MENU 04. 2> Appuyez à nouveau sur la touche [MENU] pour entrer dans le menu LIGHT; 3> Appuyez sur la touche [+ UP] / [-DOWN] pour sélectionner le commutateur de rétroéclairage LCD, et la plage de sélection est ON / OFF / KEY; Remarque: le rétroéclairage ON sera toujours allumé;...
  • Seite 55 4> Appuyez sur la touche [MENU] pour confirmer; 5> Appuyez sur la touche [PTT] ou [MONI] pour quitter le mode menu. 6.2.8 Économie d'énergie (SAVE) - MENU 8 Pour économiser l'énergie de la batterie, cette fonction peut éteindre l'émetteur-récepteur lorsqu'aucun signal n'est reçu. 1>...
  • Seite 56 pouvez écouter la tonalité d'appel. Avant de lancer un interphone vocal, vous pouvez appuyer sur la touche APPEL pour rappeler l'appel. 4> Appuyez à nouveau sur [MENU] pour confirmer; 5> Appuyez sur la touche [PTT] ou [MONI] pour quitter le menu et revenir au mode de fonctionnement normal.
  • Seite 57 Phénomènes Analyse Solution Vous ne pouvez La fréquence ou le type de signalisation peut Vérifiez que votre fréquence TX / pas communi- RX et votre type de signalisation être incompatible avec celui des autres quer avec les sont corrects. membres. autres membres Déplacez-vous vers les autres Vous êtes peut-être trop loin des autres...
  • Seite 58 Annexe B. - Spécifications Général Gamme de fréquences PMR446/FreeNet Tension de fonctionnement DC3.7V ±10% Capacité de la batterie 1500mAH (Li-Ion) Stabilité de fréquence ±2.5ppm Température de fonctionnement -20℃ to +50℃ Mode de fonctionnement Simplex Impédance d'antenne 50ohm Partie émetteur Puissance de sortie 0.5W Modulation FM 11K0F3E@12.5KHz...
  • Seite 59 MENU No. Nom (Nom complet) LCD Bildschirm Wählbar .0-9 niveaux .0: le plus bas SQL -Squelch niveau .9: le plus élevé .DÉSACTIVÉ LIGHT- rétroéclairage .ACTIVÉ .CLÉ .DÉSACTIVÉ .ACTIVÉ BIP- Bip du clavier * Permet la confirmation audible d'une pression sur une touche. .OFF désactivera la fonction VOX.
  • Seite 60 Votre radio bidirectionnelle Retevis a une type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 61 à ses frais. Exigences CE: • (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Seite 62 Pour plus d’informations sur la restriction de fréquence, veuillez vous reporter à la section relative à l’emballage ou au manuel. •Disposition Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, votre littérature ou votre emballage vous rappelle que, dans l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, piles et accumulateurs (piles rechargeables) doivent être conduits vers les lieux de collecte désignés à...
  • Seite 63 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition...
  • Seite 64 poussière, poudres métalliques, poudres de grain, etc.). • Éteignez votre radio lorsque vous consommez de l'essence ou stationnez dans des stations-service. Pour éviter les interférences électromagnétiques et / ou les conflits de compatibilité • Éteignez votre radio dans tout établissement où des avis vous y incitent. Dans les hôpitaux ou les établissements de santé...
  • Seite 65 L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Seite 66 PMR446: Programmata con 16 frequenze PMR446, Potenza di trasmissione: 500mW; Larghezza di banda 12.5kHz; Invio limite di tempo max. 180 secondi; Antenna fissa; Nessuna registrazione o tasse; Per le approvazioni nazionali, vedere il passaggio del dispositivo. Numero di serie Frequenza Sub audio energia 446.00625...
  • Seite 67 Sommario 1. PER INIZIARE ........................1.1 Caratteristiche principali ....................... 1.2 Manutenzione ........................1.3 Contenuto della confezione ....................2. INFORMAZIONI SULLA BATTERIA ..................2.1 Carica della batteria ......................2.2 Usare cautela con la batteria litio ..................2.3 Come ricaricare ........................2.4 Indicatore LED ........................2.5 Come conservare la batteria ....................
  • Seite 68 1. PER INIZIARE 1.1 Caratteristiche principali • Modalità operative: PMR446/FreeNet Tono 1750Hz per ripetitori • Funzioni Canale Monitor, Canale Scan, Dual • Ricevitore radio FM (76-108MHz) Watch • Ricerca codici CTCSS e DCS • TOT (Time out timer) 30/60/90/120/150/180s • Funzionamento a mani libere (VOX) •...
  • Seite 69 per eventuali incidenti causati dalla modifica della batteria. b. La temperatura ambiente dovrebbe essere compresa tra 5°C e 40°C (40°F - 105°F) durante la carica della batteria. La ricarica al di fuori di questo intervallo potrebbe non caricare completa- mente la batteria. c.
  • Seite 70 2.5 Come conservare la batteria a. Se è necessario riporre la batteria, mantenerla scarica all'80%. b. Dovrebbe essere mantenuto a bassa temperatura e in un ambiente asciutto. c. Tenerlo lontano da luoghi caldi e luce solare diretta. »Non cortocircuitare i terminali della batteria. »Non tentare mai di rimuovere l'involucro dal pacco batteria.
  • Seite 71 parlato e ricevere chiamate in arrivo 7.FM: premere per attivare la funzione radio e premere di nuovo per disattivare la funzione radio 8.[SCAN ]: avvia una chiamata con suoneria; Tenere premuto questo tasto per attivare la funzione di scansione e accedere alla scansione 9.[MONI ]: tenere premuto per accedere alla modalità...
  • Seite 72 Trasmetti e Ricevi istruzioni In modalità canale, visualizza la frequenza del canale corrente; In modalità menu, visualizza le voci di menu. Indicatore del livello della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, l'icona inizia a lampeggiare e la trasmissione viene bloccata. Carica la radio. Indica il numero di canale che hai memorizzato Appare quando viene attivato uno spostamento positivo.
  • Seite 73 rapidamente verso l'alto i canali. Premere [-/GIU] per spostarsi in basso di un canale alla volta. Tenere premuto il tasto per scorrere rapidamente i canali verso il basso. 5.4 Parlare e Ascoltare Tutte le radio del tuo gruppo devono essere impostate sullo stesso canale e sottocodice per poter comunicare.
  • Seite 74 5.11 Tone-burst 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz Per inviare una raffica di toni; contemporaneamente premerai un tasto mentre tieni premuto il PTT. Nessuna ulteriore configurazione richiesta utilizzando questa funzione. Le seguenti configurazioni verranno trasmesse di conseguenza: • [PTT] + [-/GIU] = Trasmette un burst di tono a 1450Hz •...
  • Seite 75 Per comunicare tra due radio , tutte le radio del gruppo devono essere impostate sullo stesso canale e sulle selezioni del codice privacy. Le fasi di impostazione dei codici di privacy per la trasmissione sono le seguenti: 1> Premere il tasto [MENU] per accedere al menu principale e premere il tasto [+/SU] e [-/GIÙ] per accedere al MENU 02.
  • Seite 76 Puoi impostarlo come segue: 1> Premere il tasto [MENU] per accedere al menu principale e premere il tasto [+/SU] e [-/GIÙ] per accedere al MENU 05. 2> Premere nuovamente il tasto [MENU] per accedere al menu BEEP; 3> Premere il tasto [+/SU] / [-/GIÙ] per selezionare l'interruttore BEEP e l'intervallo di selezione è...
  • Seite 77 l'intervallo di selezione è ON/OFF; Nota:ON - attiva la modalità di risparmio energetico; OFF - disattiva la modalità di risparmio energetico. 4> Premere il tasto [MENU] per confermare; 5> Premere il tasto [PTT] o [MONI] per uscire dal menu e tornare alla modalità di funzionamento normale.
  • Seite 78 6.2.12 Selezione VOCE (VOICE) - MENU 12 La tua radio ha la funzione di messaggio vocale per il funzionamento del canale e della funzione, puoi scegliere di cambiare la funzione vocale o il tipo di lingua del prompt. Le fasi di impostazione sono le seguenti: 1>...
  • Seite 79 7. SERVIZIO E SUPPORTO ON-LINE Appendice A. - Guida alla risoluzione dei problemi Fenomeni Analisi Soluzione Chiedere al proprio rivenditore di Senti voci o La radio in modalità analogica può essere impostare la segnalazione per il rumori impostata senza segnalazione. canale corrente per evitare sconosciuti.
  • Seite 80 Nota: Tutte le specifiche possono essere modificate senza preavviso o responsabilità. Appendice C. - Operazioni del menu di scelta rapida MENU Nome Selezionabile Display LCD (nome completo) OFF;67,0… D754N I codici di privacy sono disattivati e il display è disattivato. RXCODE Quando il display è...
  • Seite 81 MENU Nome Display LCD Selezionabile (nome completo) .OFF SAVE (Risparmio batteria) OFF,30,60…180S * Questa funzione fornisce un interruttore di sicurezza che limita il tempo di trasmissione a un valore programmato. (Time-Out-Timer) Ciò promuoverà la conservazione della batteria non consentendoti di fare troppo tempo trasmissioni e, in caso di un interruttore PTT bloccato, può...
  • Seite 82 La consapevolezza dell'esposizione può essere facilitata dall'uso di un'etichetta di prodotto che indirizza gli utenti a informazioni specifiche sulla consapevolezza dell'utente. La radio a due vie di Retevis ha un'etichetta di prodotto per esposizione a radiofrequenza. Inoltre, il manuale dell'utente Retevis o un libretto di sicurezza separato includono le informazioni e le istruzioni operative necessarie per controllare l'esposizione RF e soddisfare i requisiti di conformità.
  • Seite 83 CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE;...
  • Seite 84 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché...
  • Seite 85 distanza adeguata è importante in quanto l'esposizione RF diminuisce all'aumentare della distanza dall'antenna.Modalità telefono • Quando si effettua o si riceve una chiamata telefonica, tenere il prodotto radio come si farebbe con un telefono senza fili. Parla direttamente nel microfono. Interferenza elettromagnetica / Compatibilità...
  • Seite 86 Accessori approvati •Questa radio soddisfa le linee guida sull'esposizione RF quando viene utilizzata con gli accessori Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida AVVERTIMENTO sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative.
  • Seite 87 PMR446: Programado con las 16 frecuencias PMR 446, Potencia de transmisión: 500 mW; Ancho de banda 12,5 kHz; Límite de tiempo de envío máx. 180 segundos; antena fija; sin registro ni tarifas; Para las aprobaciones de países, consulte el pase de dispositivo. Número de serie Frecuencia Sub audio...
  • Seite 88 Tabla de contenido 1. PARA EMPEZAR ..........................1.1 Características principales ....................1.2 mantenimiento ........................1.3 Contenido del embalaje ......................2. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA ..................2.1 Carga de la batería ....................... 2.2 Tenga cuidado con la batería de iones de litio ..............2.3 Cómo cargar .........................
  • Seite 89 1. PARA EMPEZAR 1.1 Características principales • Modos de funcionamiento: PMR446/FreeNet • Potencia de salida: 0.5W • Hasta 99 canales de memoria • 258 códigos de privacidad (50 tonos CTCSS y 208 códigos DCS) • Tono de 1750Hz para repetidores •...
  • Seite 90 2. INFORMACIÓN DE LA BATERÍA 2.1 Carga de la batería El paquete de baterías de iones de litio no se carga en la fábrica; cárguelo antes de usarlo. Si carga la batería por primera vez después de la compra o después de un almacenamiento prolongado (más de 2 meses), es posible que la batería no alcance su capacidad operativa máxima normal.
  • Seite 91 2.4Indicador LED ESTADO Sin batería Verde y rojo parpadeando alternativamente Cargar normalmente Rojo Completamente cargado Verde Problema El rojo parpadea rápido durante mucho tiempo NOTA: Problema significa batería demasiado caliente, batería en cortocircuito o cargador en cortocircuito. 2.5Cómo almacenar la batería a.
  • Seite 92 4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RADIO 4.1 Botones y controles de la radio 1. Antena 2. Linterna LED 3. Interruptor de encendido / control de volumen 4. Led: transmisión (rojo) / recepción (verde) 5. [LÁMPARA]: Presione la tecla una vez para encender la linterna, presione y mantenga presionada la tecla nuevamente para encender la linterna y presione la mano nuevamente para apagar la linterna;...
  • Seite 93 Transmitir y recibir instrucciones En el modo de canal, muestra la frecuencia del canal actual; En el modo de menú, muestra los elementos del menú; Indicador de nivel de batería. Cuando la batería está casi agotada, el icono comienza a parpadear y la transmisión se bloquea. Cargue la radio. Indica il numero di canale che hai memorizzato Indica el número de canal que almacenó...
  • Seite 94 Presione [+ / UP] para subir un canal a la vez. Mantenga presionada la tecla para desplazarse rápidamente hacia arriba por los canales. Presione [- / DOWN] para bajar un canal a la vez. Mantenga presionada la tecla para desplazarse rápidamente por los canales. 5.4 Hablar y escuchar Todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el mismo canal y subcódigo para poder comunicarse.
  • Seite 95 deseada con las teclas [+ ARRIBA] / [-ABAJO]. Presione [FM] para salir de la radio FM. Nota: mientras escucha la radio, el canal del A / B que recibe una señal cambiará automática- mente al canal modo para transmisión y recepción normales. Cuando la señal desaparece, la radio cambiará...
  • Seite 96 4> Pulse la tecla [MENÚ] para confirmar; 5> Pulse la tecla [PTT] o [MONI] para salir del modo de menú. 6.2.2 Transmisión con códigos de privacidad (CÓDIGO TX) --- MENÚ 02 Puede configurar diferentes códigos de privacidad de transmisión para cada canal. El código de privacidad seleccionado puede ser diferente para cada canal.
  • Seite 97 Nota: la luz de fondo encendida estará siempre encendida; La luz de fondo APAGADA estará siempre apagada; La tecla KEY-touch activará automáticamente la luz de fondo. Sin ninguna operación de tecla, la luz de fondo se apagará automáticamente después de un retraso de 5 segundos.
  • Seite 98 6.2.10 Ahorro de energía (GUARDAR) - MENÚ 10 Para ahorrar energía de la batería, esta función puede apagar el transceptor cuando no se recibe ninguna señal. 1> Presione la tecla [MENÚ] para ingresar al menú principal, presione la tecla [+ ARRIBA] / [-DOWN] para ingresar al MENÚ...
  • Seite 99 4> Presione [MENÚ] nuevamente para confirmar; 5> Presione la tecla [PTT] o [MONI] para salir del menú y regresar al modo de operación normal. 6.2.14 Selección de VOZ (VOZ) - MENÚ 14 Su radio tiene una función de aviso de voz para la operación de canales y funciones, puede elegir cambiar la función de voz o el tipo de idioma de aviso.
  • Seite 100 NOTA: Todas las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso ni responsabilidad. Gracias. Apéndice B. - Guía de resolución de problemas Solución Fenómenos Análisis Es posible que la batería no esté instalada Retire y vuelva a colocar la correctame batería. No puede Es posible que se acabe la energía de la Recargue o reemplace la batería.
  • Seite 101 Appendice C. - Operazioni del menu di scelta rapida Menú Nombre Seleccionable pantalla LCD (Nombre completo) APAGADO; 67,0… D754N Los códigos de privacidad están apagados y la pantalla está apagada. RXCODE Cuando la pantalla esté apagada, -Códigos de presione la tecla + para seleccionar privacidad del CTCSS con prioridad;...
  • Seite 102 Menú Nombre Seleccionable pantalla LCD (Nombre completo) SAVE OFF: - Ahorro de batería OFF,30,60…180S * Esta función proporciona un interruptor de seguridad que limita el tiempo de transmisión a un valor programado. Esto promoverá la conservación de la batería al no - Temporizador de permitirle realizar transmisiones tiempo de espera...
  • Seite 103 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 104 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones WEEE 2012/19 / EU;...
  • Seite 105 NOTA: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia electromagnética (EMI) si están blindados, diseñados o configurados de otra manera para la compatibilidad electromagnética. Evitar el peligro de asfixia Pequeñas partes. No para niños menores de 3 años. Apague su radio en las siguientes condiciones: •...
  • Seite 106 EU Importer: Name:Germany Retevis Technology GmbH Address:Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Seite 107 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ● Contact the seller where you buy. ● Products Repaired by Our Local Repair Center 4.For warranty service, you will need to provide a receipt proof of...
  • Seite 108 Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...
  • Seite 109 说明书要求 尺寸:120*160mm 印刷: 1、黑白印刷 3、内页黑白印刷 装订: 1、折页 纸张材质: 1、普通印刷纸 本页无需印刷...

Diese Anleitung auch für:

Rb627v