Seite 1
7401786 (ZTC182R) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI cramertools.com...
Seite 2
Cramer information label for customer to connect phone to the vehicle via APP (including QR code, paring code and serial number)
Seite 3
Address: Castle Bromwich Hall Estate, Chester Road, Birmingham, United Kingdom, B36 9DE Herewith we declare that the product Category: Zero Turn Mower Model: ZTC182R Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
Seite 4
English (Original Instructions) Clean the product........13 Introduction....... 4 Store the product........13 Product description........4 Maintenance......14 Intended use..........4 Symbols on the product......4 10.1 Maintenance safety........14 General product safety 10.2 Battery maintenance......14 10.3 Charge the product........ 14 warnings........4 10.4 Recommended maintenance...
Seite 5
English (Original Instructions) Symbol Explanation INTRODUCTION Do not tow this product, it may cause PRODUCT DESCRIPTION damage to the drive system. This battery-operated zero-turn mower, powered by Never carry children or anyone, even advanced electric motors, combines efficiency and when the blades are off. precision.
Seite 6
English (Original Instructions) 3. Use a 16 mm wrench to tighten the steering control ASSEMBLY lever bolts, applying torque within the range of 20 - 30 N.m. This section describes how to assemble and adjust the 4. Fasten the rubber cover of each lever by tightening product.
Seite 7
English (Original Instructions) See figure 8 FORWARD TRAVEL 3. Lower the roll bar. 4. Install the clevis pins and R pins to secure the roll bar down. See figure 9 To raise the roll bar: 1. Raise the top roll bar into the raised position. 2.
Seite 8
English (Original Instructions) # Name Function 4.1.4 SERVICE SWITCH 2 Switch Switching between pages, direction up. The service switch is only used for maintenance. Keep page - the switch in the ON position during normal operation. Before attempting any maintenance, stop the mower 3 Home/ Return to prior screen.
Seite 9
English (Original Instructions) • Always rotate service switch to OFF position when START THE PRODUCT transporting unit. • Keep unit free of grass clippings, leaves and other Note: Clear the area of bystanders before operating debris. DO NOT spray water to clean unit. Use only the mower.
Seite 10
English (Original Instructions) Name Function STOP THE PRODUCT Decrease blade speed. Each time DANGER you touch the screen button, the blade speed will reduce a level. Never make sudden stops or reverse direction, When the speed reaches the lowest especially when maneuvering on a slope. The steering level, the touch button can't adjust is designed for sensitive response.
Seite 11
English (Original Instructions) Admin Select the passcode, speed set- 7.4.3 ETO tings, change the admin PIN and showroom display mode. 1. When attachments are assembled on the machine, the ETO page will show on the screen as below. The Service Set the steering calibration and ETO power is off and the touch button is grey.
Seite 12
Remember, the mower turns See figure 36 sharply in reverse, similar to forward motion, and Note: Please reference Cramer App Pairing Page backing up straight requires practice. for more details on connecting your machine. 7.6.3 PRACTICE TURNING AROUND A 5.
Seite 13
English (Original Instructions) lawn health. Cutting too short weakens grass and MOWING makes it prone to damage by dry periods and pests. Slightly longer grass is less prone to damage. Longer Select a smooth, level area to mow. Be cautious of growth in hot, dry conditions reduces heat stress, trees, fences, and slopes.
Seite 14
English (Original Instructions) 4. Use a full-width loading ramp that is at least 305 3. Return the steering control levers to the NEUTRAL mm (1 ft) wider than the mower to reduce the risk of position then unlock the neutral bypass levers to driving off the side of the ramp.
Seite 15
• Use of parts that are not authorized or approved by Cramer may cause serious or fatal injury or property damage. 10.2 BATTERY MAINTENANCE The mower is powered by Lithium-Ion batteries which, when maintained properly, will provide years of useful life. For proper care, adhere to the following instructions: •...
Seite 16
English (Original Instructions) WARNING See the Battery Charger Manual for warnings and instructions for charging. Read and understand all its safety warnings and instructions. Failure to follow them may result in electrical shock, fire and/or serious injury. WARNING To reduce the risk of fire and explosion, keep open flames and sparks away from the mower and its batteries. Ensure proper ventilation around the mower while charging.
Seite 17
English (Original Instructions) 10.6 CHECK TIRE PRESSURE Tire pressure should be checked periodically, and maintained at the levels shown below. Notice that these recommendations may differ slightly from the "Max Inflation" stamped on the side-wall of the tires. Exceeding the max inflation will lead to a tire explosion.
Seite 18
English (Original Instructions) 10.8.2 REMOVE THE MOWER BLADES WARNING Mower blades are sharp. Always wear gloves when handling or working near mower blades. 1. Park the mower on a flat level surface, disengage the PTO and pivot the steering control levers outward to engage the parking brake.
Seite 19
5 seconds before restarting the product. Product sudden- Battery is not charged. Use only official Cramer battery (batteries). At least one ly stops during fully-charged battery is required for operation. driving. Driving on rough and uneven road...
Seite 20
Replace the blade according to the manual instructions, height difference and wear protective gears. is very large. Uneven deck. Contact the Cramer after-sales service center to level the deck. The actual mow- Deck mounting bolts are loose. Securely tighten deck mounting bolts. The deck needs to ing height does be re-leveled after adjusting the mounting bolts.
Seite 21
Follow the manual instructions to clean the product after blocked. deck. each use. Product with Severe tire wear. Contact the Cramer after-sales service center to replace parking brake the tires. slides on slope. The parking brake is damaged or ter- Contact the Cramer after-sales service center to replace ribly worn.
Seite 22
Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Herewith we declare that the product Category: Zero Turn Mower Model: ZTC182R Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Seite 23
English (Original Instructions) Name Meaning Battery error code Battery charger error code Right wheel motor controller error code Left wheel motor controller error code Left blade motor controller error code Middle blade motor controller error code Right blade motor controller error code Display screen error code Deck linear actuator error code 14.1 DISPLAY SCREEN ERROR CODE...
Seite 24
English (Original Instructions) 14.2 BMS ERROR CODE Fault Codes Fault Codes User’s Operation Suggestions BMS 11 Battery Discharging Slight Overtemp Vehicle has been put into a state of reduced perform- ance while cooling. Once temperature is back within standard range, the fault will automatically clear and nor- mal operation will resume.
Seite 25
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Codes User’s Operation Suggestions BMS 24 Battery Discharge Slight Overcurrent Vehicle has been put into a state of reduced perform- ance while discharge current high. Attempt to reduce vehicle load. Once current is back within standard range, the fault will automatically clear and normal operation will resume.
Seite 26
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Codes User’s Operation Suggestions or plug and clear if present. If this action does not correct the fault discontinue use and contact after-sales service. BMS 37 Discharging B+ Contactor Welded Please restart vehicle. If fault persists, contact after- sales service and discontinue use of the vehicle.
Seite 27
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Codes User’s Operation Suggestions the fault,discontinue use of the vehicle and contact after- sales service. BMS 53 Battery B+ Contactor Coil Short Please restart vehicle. If fault persists, contact after- sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present.
Seite 28
English (Original Instructions) 14.3 BATTERY CHARGER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions BC 11 Input Power Undervoltage Please stop charging and restart charger. Ensure use of a known good charger. If these actions do not correct the fault, contact after-sales service.
Seite 29
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions BC 23 Internal Communication Abnormal Please attempt to reinsert and ensure charging connec- tor is fully seated. Ensure use of a known good charger. Check for any debris that may be in charging port or plug and clear if present.
Seite 30
English (Original Instructions) 14.4 RIGHT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TR 12 Right Wheel Motor Controller Over- Please restart vehicle and attempt to reduce load. Vehi- current cle is disabled while fault is present. TR 13 Right Wheel Motor Controller Current Please restart vehicle.
Seite 31
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TR 26 Right Wheel Motor Controller Ext Please restart vehicle. If fault persists, contact after- 12V Supply Failure sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TR 28 Right Wheel Motor Slight Overtemp Vehicle has been put into a state of reduced perform-...
Seite 32
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TR 46 Right Wheel Motor Controller NV Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Memory Failure sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TR 51 Display CAN Communication Abnor- Please restart vehicle.
Seite 33
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TR 63 Left Blade Motor Controller CAN Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Communication Abnormal sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TR 64 Second Left Blade Motor Controller Please restart vehicle.
Seite 34
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TR A4 Auto power off Contactor Coil Driver Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Short/Open sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TR A9 Right Wheel Motor Controller Coil Please restart vehicle.
Seite 35
English (Original Instructions) 14.5 LEFT WHEEL MOTOR CONTROLLER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TL 12 Left Wheel Motor Controller Overcur- Please restart vehicle and attempt to reduce load. Vehi- rent cle is disabled while fault is present. TL 13 Left Wheel Motor Controller Current Please restart vehicle.
Seite 36
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TL 26 Left Wheel Motor Controller Ext 12V Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Supply Failure sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TL 27 Left Wheel Motor Severe Overtemp Please allow motor to cool and restart vehicle.
Seite 37
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions ue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present. TL 46 Left Wheel Motor Controller NV Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Memory Failure sales service and discontinue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present.
Seite 38
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions TL B1 Left Wheel Motor Cortroller Analog 1 Please check throttle connection and restart vehicle. If Out of Range fault persists, contact after-sales service and discontin- ue use of the vehicle. Vehicle is disabled while fault is present.
Seite 39
English (Original Instructions) 14.6 LEFT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions ML 11 Left Blade Motor Controller Hardware Please reduce the blade load and restart the vehicle. Overvoltage or Overcurrent Check that blades are free of debris. Blades are disabled while fault present.
Seite 40
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions ML 27 Left Blade Motor Controller Tempera- Please restart vehicle. If fault persists, contact after- ture Sensor Abnormal sales service and discontinue use of the vehicle. Blades are disabled while fault is present. ML 28 Left Blade Motor Controller Self- Please restart vehicle.
Seite 41
English (Original Instructions) 14.7 MIDDLE BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions MM 11 Middle Blade Motor Controller Hard- Please reduce the blade load and restart the vehicle. ware Overvoltage or Overcurrent Check that blades are free of debris. Blades are disabled while fault present.
Seite 42
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions MM 28 Middle Blade Motor Controller Self- Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Check Abnormal sales service and discontinue use of the vehicle. Blades are disabled while fault is present.
Seite 43
English (Original Instructions) 14.8 RIGHT BLADE MOTOR CONTROLLER ERROR CODE Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions MR 11 Right Blade Motor Controller Hard- Please reduce the blade load and restart the vehicle. ware Overvoltage or Overcurrent Check that blades are free of debris. Blades are disabled while fault present.
Seite 44
English (Original Instructions) Fault Codes Fault Contents User’s Operation Suggestions MR 28 Right Blade Motor Controller Self- Please restart vehicle. If fault persists, contact after- Check Abnormal sales service and discontinue use of the vehicle. Blades are disabled while fault is present. 14.9 DECK LINEAR ACTUATOR ERROR CODE Fault Codes Fault Contents...
Seite 45
Deutsch Den Mäher manuell bewegen....56 Einleitung......... 45 Reinigung und Lagerung..56 Produktbeschreibung......45 Bestimmungsgemäße Verwendung..45 Reinigen des Produkts......56 Symbole auf dem Produkt..... 45 Den Mäher lagern........56 Allgemeine Wartung und Instandhaltung..57 Sicherheitshinweise für die 10.1 Wartungssicherheit........ 57 10.2 Akkuwartung.......... 57 Produkt........46 10.3 Das Produkt aufladen......
Seite 46
Deutsch Symbol Erklärung EINLEITUNG Halten Sie Hände und Füße von den DANGER/PELIGRO PRODUKTBESCHREIBUNG rotierenden Teilen fern, um die Verlet- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART zungsgefahr zu verringern. Nur in Be- Dieser Akku-betriebene Null-Wendekreis-Mäher, der trieb nehmen, wenn sich die Auswur- von fortschrittlichen Elektromotoren angetrieben wird,...
Seite 47
Deutsch ALLGEMEINE MONTIEREN DES SICHERHEITSHINWEISE FÜR LENKSTOCKHEBELS DIE PRODUKT Die beiden Lenkstockhebel steuern die Geschwindigkeit, die Richtung, das Anhalten, die WARNUNG Neutralsperre und die Feststellbremse des Mähers und dienen zum Lenken, Anpassen der Geschwindigkeit, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Reduzieren der Geschwindigkeit, Anhalten und Ändern Abbildungen, und Spezifikationen, die mit diesem der Richtung.
Seite 48
Deutsch ÜBERSICHT 4.1.2 GEFEDERTER SITZ Der Mäher ist mit einem gefederten Sitz ausgestattet. Siehe Abbildung 7 Dieser Sitz verfügt über mehrere zusätzliche Optionen. ROPS Vordere In der folgenden Abbildung und Liste finden Sie die (Überrollschutz) Anhängerkupplung Position der Sitzmerkmale und eine kurze Beschreibung Sitz 10 Mähwerksrollen ihrer Funktion.
Seite 49
Deutsch MÄHERVORDERSEITE ZEIGT IN DIESE RICHTUNG 4.1.4 SERVICESCHALTER FORWARD TRAVEL Der Serviceschalter wird nur für die Wartung verwendet. Halten Sie den Schalter während des normalen Betriebs in der EIN-Position. Bevor Sie eine Wartung durchführen, stoppen Sie den Mäher vollständig und schalten Sie den Serviceschalter auf die AUS-Position.
Seite 50
Deutsch 4.1.7 BEDIENFELD 4.1.8 HINTERE ANHÄNGERKUPPLUNG Siehe Abbildung 16 WARNUNG Das Abschleppen von Lasten kann vor allem an # Name Funktion Hängen riskant sein. 1 Digitale Diese Anzeige zeigt wichtige Informatio- • Das maximale Gesamtgewicht (Anhänger und Anzeige nen über das elektrische System an. Ladung) darf 180 kg nicht überschreiten.
Seite 51
Deutsch 4. Ziehen Sie den Lenkstockhebel nach innen in die • Lassen Sie niemals Flammen, Funken oder Position NEUTRAL. Rauchen in der Nähe der Batterien zu. • Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Siehe Abbildung 11 Reichweite von Kindern auf. 5.
Seite 52
Deutsch 1. Fahren Sie den Rasenmäher auf eine ebene Name Funktion Fläche und bringen Sie die Lenkstockhebel Messergeschwindigkeit verringern. in die NEUTRAL-Position, um die Bewegung Jedes Mal, wenn Sie die Bildschirm- des Rasenmähers zu stoppen. Drücken Sie taste berühren, wird die Messer- die Lenkstockhebel nach außen, um die geschwindigkeit um eine Stufe redu- Feststellbremse zu aktivieren.
Seite 53
Deutsch Helligkeit, Sprache, Einstellungen und Steuerung 7.4.2 STARTBILDSCHIRM-STATUS bei geringer Bodenhaftung. 1. Sowohl die Fahrgeschwindigkeit als auch die Siehe Abbildung 27 Messerdrehzahl sind in 4 Stufen einstellbar. Die Anzahl des grünen Symbols auf jeder Seite Punkt Funktion zeigt die aktuelle Fahrgeschwindigkeit oder die Fehler Auf dieser Seite werden die Feh- Messerdrehzahl an.
Seite 54
Siehe Abbildung 36 Schauen Sie nach hinten und unten und ziehen Hinweis: Weitere Informationen zum Verbinden Sie dann beide Lenkstockhebel gleichmäßig aus der Ihres Geräts finden Sie unter Cramer App- Neutralposition zurück. Üben Sie, langsamer zu werden Kopplung. und das zu wiederholen.
Seite 55
Deutsch einem Hin- und Her-Muster über den Rasen, wobei Sie 7.6.3 ABBIEGEN ÜBEN an den Rändern des zuvor gemähten Grases drehen. Siehe Abbildung 41 MÄHMUSTER Während Sie vorwärts fahren, bringen Sie einen der 7.8.1 SEITENAUSWURF Lenkstockhebel vorsichtig in die Neutralposition zurück. Üben Sie dies immer wieder.
Seite 56
Deutsch gekürzt wird, wird es anfällig für Schäden durch WARNUNG Trockenperioden und Schädlinge. Etwas längeres Gras Laden Sie den Mäher nicht über zwei separate ist weniger anfällig für Schäden. Höherer Wuchs in Rampen auf einen Anhänger oder LKW. Verwenden heißen, trockenen Bedingungen reduziert Hitzestress, Sie nur eine Rampe über die gesamte Breite, die konserviert Feuchtigkeit und schützt vor Schäden.
Seite 57
Deutsch • Wenn sich während des Betriebs Grasabfälle WARNUNG auf der Unterseite des Rasenmähers ansammeln, Fahren Sie den Mäher niemals mit ausgeschaltetem stellen Sie den Motor auf ebenem Boden ab, Neutralüberbrückungshebel. Bringen Sie den deaktivieren Sie die Messer, aktivieren Sie die Neutralüberbrückungshebel vor dem Fahren immer in Feststellbremse, schalten Sie das Produkt aus, die ursprüngliche Position! Wenn Sie den Hebel nicht...
Seite 58
Gehörschutz. Lange Haare, lose Kleidung oder Schmuck können sich in beweglichen Teilen verfangen. Sichern Sie das Haar über Schulterhöhe, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. • Die Verwendung von Teilen, die nicht von autorisiert oder zugelassen sind, Cramer kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen. 10.2 AKKUWARTUNG Der Rasenmäher wird mit Lithium-Ionen-Akkus betrieben, die bei ordnungsgemäßer Wartung eine jahrelange...
Seite 59
Deutsch WARNUNG Warnungen und Anweisungen zum Laden finden Sie im Handbuch des Akkuladegeräts. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines Brandes und/oder schwerer Verletzungen. WARNUNG Um die Brand- und Explosionsgefahr zu verringern, halten Sie offene Flammen und Funken von dem Mäher und seinen Akkus fern.
Seite 60
Deutsch 10.5 SCHMIERUNG Siehe Abbildung 49 Verwenden Sie ein Allzweckfett auf Lithiumbasis, um die Schmiernippel (1) (2) an beiden Vorderrädern und die Vorderradnaben zu schmieren. Fetten Sie die Vorderradnaben und die vorderen Laufrollen alle 25 Stunden. 10.6 PRÜFEN SIE DEN REIFENDRUCK Der Reifendruck sollte regelmäßig überprüft und auf den unten angegebenen Werten gehalten werden.
Seite 61
Deutsch GEFAHR Der Messeradapter löst sich, wenn die Klingenabdeckungsschraube entfernt wird. Das Nachschärfen kann mit einer Feile durchgeführt werden. Prüfen Sie die Auswuchtung der Messer nach dem Schleifen. Ein handelsübliches Auswuchtwerkzeug ist in den meisten Baumärkten erhältlich, oder Sie können die Klinge auf einer umgedrehten Stanze oder einer Schraube mit 13 mm (1/2") auswuchten.
Seite 62
Deutsch • Entfernen Sie die Mähklinge vom Mäher. Siehe Entfernen der Klingen (Verweis 10,8,2). • Untersuchen Sie die Mähklingen, um festzustellen, ob sie stumpf sind und geschärft werden müssen oder Anzeichen von Beschädigung aufweisen bzw. ersetzt werden sollten. Klingen, die Risse, Korrosion, Rost, übermäßige Abnutzung oder Verbiegungen aufweisen, sollten entsorgt werden.
Seite 63
Sie mehr als 5 Sekunden, bevor Sie das Gerät neu starten. Das Gerät bleibt Der Akku ist nicht aufgeladen. Verwenden Sie nur offizielle Cramer Akkus (Akkus). Für während der den Betrieb ist mindestens ein vollständig aufgeladener Fahrt plötzlich Akku erforderlich.
Seite 64
Fehlfunktion des Antriebsreglers Prüfen Sie den Fehlercode auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Greenworks. Wenden Sie sich an das Cramer Kundendienstzentrum. Der Mäher Die Klinge ist stumpf. Wenden Sie sich an das Cramer Kundendienstzentrum, schneidet das um die Messer zu schärfen oder auszutauschen.
Seite 65
Sie es 12 Stunden lang an einem trockenen Ort ponenten. oder föhnen Sie es trocken, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. 3. Wenden Sie sich an das Cramer Kundendienstzen- trum, wenn das Problem weiterhin besteht. Der Mäher ist Unkraut und Schmutz lagern sich auf Befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch, um das verstopft.
Seite 66
Name: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Nullwendekreismäher Modell: ZTC182R Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • entspricht den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. • entspricht den Bestimmungen der folgenden anderen EG-Richtlinien: •...
Seite 67
Deutsch Ort, Datum: Weiterstadt. 11,11,2022 Unterschrift: Ted Qu, Quality Director (Leiter Qualitätssicherung) FEHLER Das Canbus-System ergreift Maßnahmen zum Schutz des Benutzers und des Geräts, wenn es ein Problem erkennt. Wenn es das Gerät oder eine Komponente ausschaltet, weist es darauf hin, dass ein Fehler aufgetreten ist, und dieser Fehler wird auf dem digitalen Display angezeigt.
Seite 68
Deutsch 14.2 BMS-FEHLERCODE Fehlercodes Fehlercodes Anwendungsvorschläge für den Benutzer BMS 11 Akku entladen leichte Übertempera- Fahrzeug wurde während des Abkühlvorgangs in einen Zustand verringerter Leistung versetzt. Sobald die Tem- peratur wieder im Standardbereich liegt, wird der Fehler automatisch gelöscht und der normale Betrieb wieder aufgenommen.
Seite 69
Deutsch Fehlercodes Fehlercodes Anwendungsvorschläge für den Benutzer wird der Fehler automatisch gelöscht. Das Fahrzeug wird in einen Zustand verringerter Leistung versetzt, sol- ange der Fehler vorliegt. BMS 21 Akkuzellen starke Unterspannung Bitte stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein und be- ginnen Sie mit dem Aufladen.
Seite 70
Deutsch Fehlercodes Fehlercodes Anwendungsvorschläge für den Benutzer verringerter Leistung versetzt, während die Zellspannun- gen unterschiedlich sind. BMS 32 Akku starke Unterspannung Bitte stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein und be- ginnen Sie aufzuladen. Wenn der Fehler weiterhin bes- teht, wenden Sie sich an den Kundendienst. Fahrzeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt.
Seite 71
Deutsch Fehlercodes Fehlercodes Anwendungsvorschläge für den Benutzer BMS 43 Akku-Probenahme-Chip fehlerhaft Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. BMS 44 Akkuzelle offener Kreislauf Bitte starten Sie das Fahrzeug neu.
Seite 72
Deutsch Fehlercodes Fehlercodes Anwendungsvorschläge für den Benutzer und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. BMS 55 Akku-Vorladung Schützspule Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein.
Seite 73
Deutsch 14.3 AKKULADEGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer BC 11 Eingangsleistung Unterspannung Bitte beenden Sie den Ladevorgang und starten Sie das Ladegerät neu. Stellen Sie sicher, dass Sie ein bekannt gutes Ladegerät verwenden. Wenn diese Maßnahmen den Fehler nicht beheben, wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
Seite 74
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer den Sie das Fahrzeug nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst. BC 21 Keine Aufladung Versuchen Sie, den Stecker wieder einzustecken und stellen Sie sicher, dass der Ladestecker vollständig ein- gesteckt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie ein bekannt gutes Ladegerät verwenden.
Seite 75
Deutsch 14.4 RECHTES RADMOTORSTEUERGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TR 12 Rechtes Radmotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu und versuchen Sie, Überstrom die Belastung zu verringern. Fahrzeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. TR 13 Rechtes Radmotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu.
Seite 76
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TR 22 Rechtes Radmotor-Steuergerät Das Fahrzeug wurde in einen Zustand verringerter Leis- Übertemperaturabschaltung tung versetzt, während die Temperatur des Motorreglers hoch ist. Versuch, die Fahrzeuglast zu verringern und das Steuergerät abzukühlen. Sobald die Temperatur wieder im normalen Bereich liegt, starten Sie das Fahr- zeug erneut und der normale Betrieb wird wieder aufge- nommen.
Seite 77
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TR 3A Rechtes Radmotor-Steuergerät Ein- Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler stellung erforderlich weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt.
Seite 78
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TR 55 BMS CAN-Kommunikation fehlerhaft Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. TR 56 Erkennung der Anwesenheit des Be- 1.
Seite 79
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TR 67 Die Messerdrehzahl überschreitet Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler den Grenzwert weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt.
Seite 80
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. TR B1 Rechtes Radmotorsteuergerät Ana- Überprüfen Sie die Drosselklappenverbindung und start- log 1 außerhalb des Bereichs en Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stell- en Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein.
Seite 81
Deutsch 14.5 LINKES RADMOTORSTEUERGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TL 12 Linkes Radmotor-Steuergerät Über- Bitte starten Sie das Fahrzeug neu und versuchen Sie, strom die Belastung zu verringern. Fahrzeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. TL 13 Linkes Radmotor-Steuergerät Strom- Bitte starten Sie das Fahrzeug neu.
Seite 82
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TL 22 Linkes Radmotor-Steuergerät Über- Das Fahrzeug wurde in einen Zustand verringerter Leis- temperaturabschaltung tung versetzt, während die Temperatur des Motorreglers hoch ist. Versuch, die Fahrzeuglast zu verringern und das Steuergerät abzukühlen. Sobald die Temperatur wieder im normalen Bereich liegt, starten Sie das Fahr- zeug erneut und der normale Betrieb wird wieder aufge- nommen.
Seite 83
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt. TL 39 Hauptschütz schließt nicht Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein.
Seite 84
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer TL 77 Linkes Radmotor-Steuergerät Über- Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler wachung fehlerhaft weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Fahr- zeug ist bei Vorliegen einer Störung gesperrt.
Seite 85
Deutsch 14.6 LINKES MESSERMOTORSTEUERGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer ML 11 Linkes Messermotor-Steuergerät Bitte verringern Sie die Messerbelastung und starten Sie Hardware Überspannung oder Über- das Fahrzeug neu. Überprüfen Sie, ob die Messer frei strom von Verunreinigungen sind. Die Messer werden bei Vor- liegen eines Fehlers gesperrt.
Seite 86
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer ML 24 CAN-Kommunikation mit rechtem Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler Radmotor-Steuergerät fehlerhaft weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Messer sind bei Vorliegen eines Fehlers gesperrt.
Seite 87
Deutsch 14.7 MITTLERES MESSERMOTOR-STEUERGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer MM 11 Mittleres Messermotor-Steuergerät Bitte verringern Sie die Messerbelastung und starten Sie Hardware Überspannung oder Über- das Fahrzeug neu. Überprüfen Sie, ob die Messer frei strom von Verunreinigungen sind. Die Messer werden bei Vor- liegen eines Fehlers gesperrt.
Seite 88
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer MM 26 Mittleres Messermotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler MOSFET fehlerhaft weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Messer sind bei Vorliegen eines Fehlers gesperrt. MM 27 Mittleres Messermotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu.
Seite 89
Deutsch 14.8 RECHTES MESSERMOTOR-STEUERGERÄT, FEHLERCODE Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer MR 11 Rechtes Messermotor-Steuergerät Bitte verringern Sie die Messerbelastung und starten Sie Hardware Überspannung oder Über- das Fahrzeug neu. Überprüfen Sie, ob die Messer frei strom von Verunreinigungen sind. Die Messer werden bei Vor- liegen eines Fehlers gesperrt.
Seite 90
Deutsch Fehlercodes Fehlerinhalte Anwendungsvorschläge für den Benutzer MR 26 Rechtes Messermotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Fehler MOSFET fehlerhaft weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst und stellen Sie die Nutzung des Fahrzeugs ein. Messer sind bei Vorliegen eines Fehlers gesperrt. MR 27 Rechtes Messermotor-Steuergerät Bitte starten Sie das Fahrzeug neu.
Seite 91
Deutsch 14.9 FEHLERCODE DES LINEARANTRIEBS DES MÄHWERKS Fehlercodes Fehlerinhalt Bedienungsvorschläge des Benutzers LA 11 Mähwerk-Linearantrieb-Hall-Fehler Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Feh- ler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. LA 12 Deck Linearantrieb Überspannung Bitte starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn der Feh- ler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kunden- dienst.
Seite 92
Español Limpieza del producto......103 Introducción......92 Almacenamiento del producto..... 103 Descripción del producto....... 92 Mantenimiento....... 103 Uso previsto........... 92 Símbolos en el producto......92 10.1 Seguridad durante el mantenimiento... 103 Advertencias generales 10.2 Mantenimiento de la batería....103 10.3 Carga del producto......104 sobre seguridad del 10.4 Programas de mantenimiento...
Seite 93
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, DANGER/PELIGRO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO mantenga las manos y los pies aleja- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART dos de las piezas giratorias.
Seite 94
Español ADVERTENCIAS GENERALES INSTALACIÓN DE LA PALANCA SOBRE SEGURIDAD DEL DE CONTROL DE DIRECCIÓN PRODUCTO Las dos palancas de control de la dirección controlan la velocidad, la dirección, la parada, el bloqueo en punto AVISO muerto y el freno de estacionamiento del cortacésped, y sirven para dirigir, ajustar la velocidad, reducir la Lea todas las advertencias de seguridad, velocidad, parar y cambiar de dirección.
Seite 95
Español para conocer la ubicación de las características del ROPS (Estructura Enganche asiento y una breve descripción de su función. de protección delantero antivuelco) 10 Ruedas 1. Cinturón de seguridad retráctil: El cinturón de Asiento antirraspado seguridad se utiliza para sujetar al operario en el 11 Chasis Palancas de asiento.
Seite 96
Español Véase la sección Prácticas de conducción de LA PARTE DELANTERA DEL CORTACÉSPED ES- cortacéspedes de giro cero (Referencia 7,6) para TÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN obtener instrucciones sobre la conducción. FORWARD TRAVEL 4.1.4 INTERRUPTOR DE SERVICIO El interruptor de servicio sólo se utiliza para el mantenimiento.
Seite 97
Español Asegure el remolque utilizando el pasador de horquilla 4.1.7 PANEL DE CONTROL (1) y el pasador R (2) adecuados. Ver imagen 16 Ver imagen 17 Las cargas remolcadas excesivas afectan la tracción # Nombre Función y el control en pendientes. Aligere la carga en 1 Pantalla Esta pantalla muestra información impor- pendientes.
Seite 98
Español Nota: No intente cambiar la dirección de 3. Controlador de accionamiento (1) funcionamiento mientras el cortacésped esté en 4. Acelerador - derecho (1) movimiento. Deténgase siempre por completo antes 5. Acelerador - izquierdo (1) de cambiar la dirección del cortacésped. 6.
Seite 99
Español Nombre Función Nombre Función Señal GPS 4G Botón ETO. Toque para controlar la potencia del accesorio. El modo de seguridad está activado. Botón de control de tracción baja. To- que para cambiar al modo de control de tracción baja. Bloqueo de pantalla.
Seite 100
Español Véase la figura 28 7.4.4 LUCES 2. Toque el botón "CUTTING" para entrar en la página de la sesión de corte. 1. Pulse el botón de cambio de página para que la pantalla digital vaya a la página de luces, como se Véase la figura 29 muestra a continuación.
Seite 101
Ver imagen 40 Ver imagen 36 Mire hacia atrás y hacia abajo, luego tire gradualmente Nota: (Consulte Cramer la página de ambas palancas de control de la dirección hacia atrás emparejamiento de aplicaciones para obtener más desde punto muerto. Practique reducir la velocidad y detalles sobre cómo conectar su máquina.
Seite 102
Español hacia el centro y, posteriormente, ligeramente hacia descomposición. Experimente con la altura de corte en atrás. función del clima, la estación y el grosor del césped. Como siempre, siegue con cuidado y tenga en cuenta 3. Reanude el segado marcha hacia delante. las condiciones específicas de su césped para obtener Al adoptar este enfoque, el cortacésped gira a la los mejores resultados.
Seite 103
Español • Ubique las palancas de derivación en punto • Evite segar después de una lluvia o rocío intenso. muerto situadas debajo de la parte trasera del No triture nunca la hierba mojada, ya que se marco del cortacésped. Estas palancas gestionan apelmaza bajo la cubierta del cortacésped y no individualmente las ruedas motrices.
Seite 104
• Uso de piezas que no están autorizadas o aprobadas por Cramer puede causar lesiones graves o mortales o daños materiales. 10.2 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El cortacésped recibe alimentación de baterías de iones de litio que, cuando se mantienen correctamente,...
Seite 105
Español siguientes a su uso. Para mantener una calibración adecuada, haga funcionar y cargue el cortacésped al menos una vez al mes. Realice una carga completa cada seis meses. • Evite que la hierba, la suciedad y los residuos se acumulen cerca de la zona de la batería. •...
Seite 106
Español 10.4 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO RECOMENDADOS Intervalo de servicio de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento Antes de cada uso o a diario • Compruebe el sistema de enclavamiento de seguridad como se menciona en la sección Sistema de bloqueo de arranque de seguridad en el manual de seguridad •...
Seite 107
Español Pieza Tuercas de llanta de rueda Pernos del eje de la cuchilla Tuercas de llanta de rueda solo: Se recomienda comprobarlas después de las 2 primeras horas de funcionamiento inicial, después cada 100 horas y tras su desmontaje para reparación o sustitución. 10.8 TAREAS DE SERVICIO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED 10.8.1 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED Compruebe las cuchillas del cortacésped a diario.
Seite 108
Español 2. Utilice un soporte gato para levantar la parte delantera del chasis del cortacésped hacia arriba para facilitar el acceso a las cuchillas. El soporte del gato se puede colocar contra el enganche delantero. Compruebe que el cortacésped esté seguro antes de trabajar debajo de él. AVISO Asegúrese de que el cortacésped esté...
Seite 109
5 segundos antes de volver a arrancar el producto. El producto se La batería no está cargada. Utilice únicamente una batería Cramer (o baterías) certif- detiene repenti- icada. Para su funcionamiento se necesita al menos una namente durante batería completamente cargada.
Seite 110
Greenworks. Póngase en contacto con Cramer técnico posventa. El cortacésped La cuchilla está roma. Póngase en contacto con el Cramer centro de servicio corta la hierba postventa para afilar o sustituir las cuchillas. de forma desi- La cuchilla está doblada.
Seite 111
12 horas o séquelo con un otros componentes electrónicos. secador antes de volver a utilizarlo. 3. Póngase en contacto con Cramer centro de servicio postventa si el problema persiste. El cortacésped Las malas hierbas y los residuos se Siga las instrucciones del manual para limpiar el produc- está...
Seite 112
Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemania Con la presente, declaramos que el producto Categoría: Cortacésped de giro cero Modelo: ZTC182R Número de serie: Consulte la etiqueta de especificaciones del producto Año de fabricación: Consulte la etiqueta de especificaciones del producto •...
Seite 113
Español ERRORES El sistema Canbus tomará medidas para proteger al usuario y al producto cuando detecte un problema. Cuando actúa para apagar el producto o un componente, indicará que se ha producido un error y ese error se mostrará en la pantalla digital.
Seite 114
Español 14.2 CÓDIGO DE ERROR DEL BMS Códigos de er- Códigos de error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario BMS 11 Descarga de batería sobretemp. leve El cortacésped ha entrado en un estado de rendimiento reducido durante el enfriamiento. Cuando la temperatura vuelva a estar dentro del intervalo estándar, el error se borrará...
Seite 115
Español Códigos de er- Códigos de error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario estado de rendimiento reducido mientras está presente el error. BMS 21 Celdas de batería infratensión grave Deje de usar el cortacésped y comience a cargarlo. Si esta acción no corrige la falla, comuníquese con el servi- cio postventa y deje de usar el vehículo.
Seite 116
Español Códigos de er- Códigos de error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario BMS 32 Batería infratensión grave Deje de usar el cortacésped y comience la carga. Si el fallo persiste después de esta acción, póngase en contacto con el servicio postventa. El cortacésped se desactiva mientras el error está...
Seite 117
Español Códigos de er- Códigos de error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario BMS 44 Batería circuito abierto de celda Vuelva a arrancar el vehículo. Si el fallo persiste, pón- gase en contacto con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 118
Español Códigos de er- Códigos de error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario BMS 56 Carga de la batería cortocircuito de Vuelva a arrancar el vehículo. Si el fallo persiste, pón- la bobina del contactor gase en contacto con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 119
Español 14.3 CÓDIGO DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍA Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario BC 11 Alimentación de entrada infratensión Detenga la carga y reinicie el cargador. Asegúrese de utilizar un cargador conocido en buen estado. Si estas acciones no corrigen el fallo, contactar con el servicio postventa.
Seite 120
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario gen el error, deje de utilizar el vehículo y contacte con el servicio postventa. BC 22 Comunicación CAN anormal Intente volver a insertar el conector de carga y asegúr- ese de que esté...
Seite 121
Español 14.4 CÓDIGO DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA DERECHA Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TR 12 Controlador del motor de la rueda Reinicie el vehículo e intente reducir la carga. El vehícu- derecha sobrecorriente lo está...
Seite 122
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TR 25 Controlador del motor de la rueda Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con derecha fallo de suministro ext. de el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. El vehículo está...
Seite 123
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TR 43 Contacto móvil pot2 derecho alto Verifique la conexión del acelerador y reinicie el vehícu- lo. Si el fallo persiste, contacte con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 124
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TR 5A Fallo de comunicación interna Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. El vehículo está...
Seite 125
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TR A1 Controlador de la bobina del contac- Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con tor ETO trasero cortocircuitado/abier- el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. El vehículo está...
Seite 126
Español 14.5 CÓDIGO DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA RUEDA IZQUIERDA Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TL 12 Controlador del motor de la rueda iz- Reinicie el vehículo e intente reducir la carga. El vehícu- quierda sobrecorriente lo está...
Seite 127
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TL 25 Controlador del motor de la rueda iz- Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con quierda fallo de suministro ext. de 5V el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 128
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TL 42 Acelerador izquierdo entrada anor- Verifique la conexión del acelerador y reinicie el vehícu- lo. Si el fallo persiste, contacte con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 129
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario TL A4 Controlador de bajada de la bobina Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con del actuador lineal de la cubierta cor- el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. El tocircuitado/abierto vehículo está...
Seite 130
Español 14.6 CÓDIGO DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA IZQUIERDA Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario ML 11 Controlador del motor de la cuchil- Reduzca la carga de la cuchilla y reinicie el vehículo. la izquierda sobretensión o sobrecor- Compruebe que las cuchillas estén libres de residuos.
Seite 131
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario ML 24 Comunicación CAN con el controla- Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con dor del motor de la rueda derecha el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. Las anormal cuchillas están desactivadas mientras la falla esté...
Seite 132
Español 14.7 CÓDIGO DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA CENTRAL Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario MM 11 Controlador del motor de la cuchilla Reduzca la carga de la cuchilla y reinicie el vehículo. central sobretensión o sobrecorriente Compruebe que las cuchillas estén libres de residuos.
Seite 133
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario MM 26 Controlador del motor de la cuchilla Reinicie el vehículo. Si el fallo persiste, contacte con central MOSFET anormal el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo. Las cuchillas están desactivadas mientras la falla esté...
Seite 134
Español 14.8 CÓDIGOS DE ERROR DEL CONTROLADOR DEL MOTOR DE LA CUCHILLA DERECHA Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario MR 11 Controlador del motor de la cuchil- Reduzca la carga de la cuchilla y vuelva a arrancar el la derecha sobretensión o sobrecor- cortacésped.
Seite 135
Español Códigos de er- Contenidos del error Sugerencias de operaciones a realizar por el usuario utilizar el vehículo. Las cuchillas se desactivan mientras el error está presente. MR 27 Controlador del motor de la cuchilla Vuelva a arrancar el vehículo. Si el fallo persiste, pón- derecha sensor de temperatura anor- gase en contacto con el servicio postventa y deje de utilizar el vehículo.
Seite 136
Italiano Pulizia del prodotto......146 Introduzione......136 Conservare il prodotto......147 Descrizione del prodotto...... 136 Manutenzione......147 Destinazione d'uso.......136 Simboli sul prodotto......136 10.1 Sicurezza durante la manutenzione..147 Avvertenze generali sulla 10.2 Manutenzione della batteria....147 10.3 Caricare il prodotto......148 sicurezza del prodotto..
Seite 137
Italiano Simbolo Significato INTRODUZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni, DANGER/PELIGRO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO tenere mani e piedi lontani dalle par- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART ti rotanti.
Seite 138
Italiano di stazionamento del tosaerba, fungendo da strumento AVVERTENZE GENERALI per sterzare, regolare la velocità, ridurre la velocità, SULLA SICUREZZA DEL fermarsi e cambiare direzione. PRODOTTO AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Le leve dello sterzo sinistra e destra devono essere regolate in modo che siano allineate e speculari Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le l'una all'altra quando sono in posizione neutra.
Seite 139
Italiano sollevata. La cintura di sicurezza non deve mai essere Presa anteriore 13 Ruote motrici indossata quando la barra a rullo è abbassata. 14 Presa posteriore Ruote anteriori 2. Manopola di regolazione delle sospensioni: La Gancio anteriore 15 Presa di ricarica manopola di regolazione delle sospensioni regola le sospensioni del sedile.
Seite 140
Italiano Vedere la sezione Pratica di guida del tosaerba LA PARTE ANTERIORE DEL TOSAERBA È RIVOL- a raggio di sterzata zero (Riferimento) 7,6per le TA IN QUESTA DIREZIONE istruzioni sulla sterzata. FORWARD TRAVEL 4.1.4 INTERRUTTORE DI SERVIZIO L'interruttore di servizio è utilizzato solo per la manutenzione.
Seite 141
Italiano Fissare il rimorchio utilizzando l'apposito perno a 4.1.7 PANNELLO DI CONTROLLO forcella (1) e il perno R (2). Vedi Figura 16 Vedere la figura 17 Carichi trainati eccessivi influiscono sulla trazione e sul Nome Funzione controllo sui pendii. Alleggerire il carico sui pendii. Le condizioni della superficie influiscono sulla trazione e 1 Display Il display visualizza informazioni impor-...
Seite 142
Italiano Fermarsi sempre completamente prima di cambiare 5. Acceleratore - sinistro (1) la direzione del tosaerba. 6. Display digitale (1) 7. Motore ruota (2) Nota: Le leve di comando dello sterzo torneranno in posizione neutra se rilasciate da dietro, ma è 8.
Seite 143
Italiano N. Nome Funzione N. Nome Funzione Segnale GPS 4G Consumo Stato del consumo energetico energetico Pulsante ETO. Toccare per control- La modalità bassa potenza è attiva. lare la potenza dell'accessorio. Blocco schermo. La funzione del Pulsante di controllo della bassa tra- touch screen è...
Seite 144
Italiano 3. Quando il lavoro con la lama di taglio viene 7.4.4 SPIE interrotto, i dati della sessione di taglio vengono memorizzati per 15 minuti. Se il lavoro con la 1. Premere il pulsante Cambia pagina per portare il lama di taglio viene ripreso, la sessione di taglio display digitale alla pagina Luci come di seguito.
Seite 145
Guardare dietro e in basso, quindi tirare gradualmente Vedere la figura 36 entrambe le leve di controllo dello sterzo in modo uniforme dalla posizione neutra. Esercitarsi a rallentare Nota: Fare riferimento Cramer alla Pagina di e ripetere. associazione dell'app per maggiori dettagli sulla connessione della tua macchina.
Seite 146
Italiano Adottando questo approccio, il tosaerba svolta a sinistra SUGGERIMENTI PER L'USO e si sovrappone leggermente alla fila tagliata di recente, eliminando la necessità di tornare indietro e tagliare di Diversi fattori possono incidere sull'efficienza di taglio nuovo l'erba mancante. del tagliaerba.
Seite 147
Italiano • Spingere la leva verso l'interno per bloccare le leve TRASPORTO per il normale funzionamento. Vedi Figura TRASPORTARE IL TOSAERBA AVVERTIMENTO AVVERTENZA Non guidare mai il tosaerba con la leva di bypass in Non trainare questo tosaerba, potrebbe danneggiare il folle disinserita.
Seite 148
Prima di iniziare a lavorare, fissare i capelli sopra il livello delle spalle. • L’utilizzo di parti non autorizzate o approvate Cramer può causare lesioni gravi o fatali o danni alle cose. 10.2 MANUTENZIONE DELLA BATTERIA Il tagliaerba è alimentato da batterie agli ioni di litio che, se sottoposte a una corretta manutenzione, offriranno anni di servizio.
Seite 149
Italiano • Assicurarsi che la spina di ricarica si inserisca saldamente e completamente nella presa. • Assicurarsi che il caricabatteria non presenti malfunzionamenti. • Correggere eventuali difetti prima di effettuare la ricarica. • Durante l'uso del tagliaerba e la ricarica della batteria, tenere la presa di ricarica lontana dall'acqua e altri materiali conduttori.
Seite 150
Italiano 10.4 PROGRAMMI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATI Intervallo di manutenzione Procedura per la manutenzione Prima di ogni utilizzo o quotidiana- • Controllare il sistema di interblocco di sicurezza come indicato nella Se- mente zione Sistema di interblocco di avviamento di sicurezza nel Manuale di sicurezza.
Seite 151
Italiano Parte Dadi ruota Bulloni delle lame Solo dadi delle ruote: Si consiglia di controllarli dopo le prime 2 ore di funzionamento inizialmente, quindi ogni 100 ore e dopo la rimozione per riparazione o sostituzione. 10.8 MANUTENZIONE DELLE LAME DEL TOSAERBA 10.8.1 MANUTENZIONE DELLA LAMA DEL TOSAERBA Controllare le lame quotidianamente, perché...
Seite 152
Italiano AVVERTIMENTO Assicurarsi che il tosaerba sia fissato quando viene sollevato dal cavalletto e mentre ci si lavora. 3. Posizionare un blocco di legno tra la lama e il piatto per evitare che giri mentre si lavora. 4. Allentare il bullone della lama per pacciamatura sinistra e centrale (dal punto di vista dell'operatore) ruotando in senso antiorario con una chiave o una bussola da 24 mm.
Seite 153
Girare la chiave di avviamento in posizione OFF e at- tendere più di 5 secondi prima di riavviare il prodotto. Il prodotto si fer- La batteria non è carica. Usare solo Cramer batteria/batterie ufficiale/i. Per il fun- ma improvvisa- zionamento è richiesta almeno una batteria completa- mente durante la mente carica.
Seite 154
Greenworks. Contattare l'assisten- za Cramer post-vendita. Il tosaerba taglia La lama è smussata. Contattare Cramer l’assistenza post-vendita per affilare o l’erba in modo ir- sostituire le lame. regolare e la dif- La lama è piegata. Sostituire la lama in base alle istruzioni del manuale e ferenza di altez- indossare indumenti protettivi.
Seite 155
12 ore o asciugarlo altri componenti elettronici. con un soffiatore prima di riavviarlo. 3. Contattare Cramer l’assistenza post-vendita se il problema persiste. Il tosaerba è Erbacce e detriti si accumulano sul Seguire le istruzioni del manuale per pulire il prodotto bloccato.
Seite 156
Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tosaerba a ridottissimo raggio di sterzata Modello: ZTC182R Numero di serie: Consultare la targa del prodotto Anno di fabbricazione: Consultare la targa del prodotto •...
Seite 157
Italiano ERRORI Il sistema Canbus interverrà per proteggere l'utente e il prodotto quando rileva un problema. Quando agisce per spegnere il prodotto o un componente, indicherà che si è verificato un errore e tale errore verrà visualizzato sul display digitale. Tutti gli errori elettrici sono contrassegnati da una lettera seguita da un numero. La prima lettera descrive il sistema che ha causato l’errore come nel presente grafico: Nome Significato...
Seite 158
Italiano 14.2 CODICE DI ERRORE DELLA BMS Codici di errore Codici di errore Suggerimenti operativi dell'utente BMS 11 Batteria in esaurimento Leggera sov- Il veicolo è stato messo in uno stato che ha comportato ratemperatura la riduzione delle prestazioni durante il raffreddamento. Una volta che la temperatura rientra nell'intervallo stand- ard, il guasto si risolverà...
Seite 159
Italiano Codici di errore Codici di errore Suggerimenti operativi dell'utente BMS 21 Grave sottotensione tra le celle della Smettere di utilizzare il veicolo e iniziare a ricaricarlo. batteria Se questa azione non corregge l’errore, contattare l’as- sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è...
Seite 160
Italiano Codici di errore Codici di errore Suggerimenti operativi dell'utente BMS 33 Batteria in carica Leggera sovratem- Le prestazioni di carica sono ridotte mentre la tempera- peratura tura è alta. Una volta che la temperatura rientra nell'inter- vallo standard, il guasto si risolverà automaticamente e verrà...
Seite 161
Italiano Codici di errore Codici di errore Suggerimenti operativi dell'utente un buon caricatore. Se queste azioni non correggono l’errore, smettere di utilizzare il veicolo e contattare l’as- sistenza post-vendita. BMS 48 Pre-carica batteria fallita Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo.
Seite 162
Italiano 14.3 CODICE DI ERRORE DEL CARICABATTERIE Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente BC 11 Sottotensione alimentazione in in- Terminare la ricarica e riavviare il caricatore. Assicurarsi gresso di utilizzare un buon caricatore. Se queste azioni non correggono il guasto, contattare l’assistenza post-vendi- BC 12 Sovratensione alimentazione in in- Terminare la ricarica e riavviare il caricatore.
Seite 163
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente non correggono l’errore, smettere di utilizzare il veicolo e contattare l’assistenza post-vendita. BC 22 Comunicazione CAN anomala Tentare di reinserire il connettore di carica e assicurarsi che sia completamente in sede. Assicurarsi di utilizzare un buon caricatore.
Seite 164
Italiano 14.4 CODICE DI ERRORE DEL REGOLATORE DEL MOTORE DELLA RUOTA DESTRA Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TR 12 Sovracorrente del controller motore Riavviare il veicolo e tentare di ridurre il carico. Il veicolo ruota destra è disattivato mentre è presente il guasto. TR 13 Sensore di corrente controller motore Riavviare il veicolo.
Seite 165
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TR 25 Guasto alimentazione controller mo- Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- tore ruota destra Est. 5V sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è disattivato mentre è presente il guasto. TR 26 Guasto alimentazione controller mo- Riavviare il veicolo.
Seite 166
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TR 43 Piatto 2 destro del tergicristallo alto Controllare il collegamento dell’acceleratore e riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’assistenza post- vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è disattivato mentre è...
Seite 167
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TR 5B Freno di stazionamento disinserito E’ stato rilevato che il freno di parcheggio destro non è manualmente e non reinserito inserito. Reinserire il freno di parcheggio. TR 61 Comunicazione CAN modulo GPS Riavviare il veicolo.
Seite 168
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TR A3 Trazione inverter contattore anteriore Controllare la porta ETO anteriore e assicurarsi che non ETO in corto/aperto via siano detriti, quindi riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’assistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo.
Seite 169
Italiano 14.5 CODICE DI ERRORE DEL CONTROLLER MOTORE DELLA RUOTA SINISTRA Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TL 12 Sovracorrente Controller motore ruo- Riavviare il veicolo e tentare di ridurre il carico. Il veicolo ta sinistra è disattivato mentre è presente il guasto. TL 13 Sensore corrente controller motore Riavviare il veicolo.
Seite 170
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TL 25 Guasto alimentazione Est.5V control- Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- ler motore ruota sinistra sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è disattivato mentre è presente il guasto. TL 26 Guasto alimentazione Est.12V con- Riavviare il veicolo.
Seite 171
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TL 42 Ingresso acceleratore sinistro anom- Controllare il collegamento dell’acceleratore e riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’assistenza post- vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è disattivato mentre è presente il guasto. TL 43 Piatto 2 sinistro del tergicristallo alto Controllare il collegamento dell’acceleratore e riavviare il...
Seite 172
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente TL A4 Bobina del driver dell'attuatore line- Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- are del ponte abbassata/aperta sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Il veicolo è disattivato mentre è presente il guasto. TL A9 Alimentazione bobina controller mo- Riavviare il veicolo.
Seite 173
Italiano 14.6 CODICE DI ERRORE DEL CONTROLLER DEL MOTORE DELLA LAMA SINISTRA Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente ML 11 Sovratensione o sovracorrente hard- Ridurre il carico della lama e riavviare il veicolo. Con- ware controller motore lama sinistra trollare che le lame siano prive di detriti.
Seite 174
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente ML 27 Sensore di temperatura controller Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- motore lama sinistra anomalo sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Le lame sono disattivate mentre è presente il guasto. ML 28 Verifica automatica del controller mo- Riavviare il veicolo.
Seite 175
Italiano 14.7 CODICE DI ERRORE DEL MOTORE DELLA LAMA CENTRALE Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente MM 11 Sovratensione o sovracorrente hard- Ridurre il carico della lama e riavviare il veicolo. Con- ware controller motore lama centrale trollare che le lame siano prive di detriti. Le lame sono disattivate mentre è...
Seite 176
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente MM 28 Verifica automatica del controller mo- Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- tore della lama centrale anomala sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Le lame sono disattivate mentre è presente il guasto.
Seite 177
Italiano 14.8 CODICE DI ERRORE DEL CONTROLLER MOTORE DELLA LAMA DESTRA Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente MR 11 Sovratensione o sovracorrente hard- Ridurre il carico della lama e riavviare il veicolo. Con- ware controller motore lama destra trollare che le lame siano prive di detriti.
Seite 178
Italiano Codici di errore Contenuto dell'errore Suggerimenti operativi dell'utente MR 28 Verifica automatica del controller mo- Riavviare il veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’as- tore della lama destra anomala sistenza post-vendita e smettere di utilizzare il veicolo. Le lame sono disattivate mentre è presente il guasto. 14.9 CODICE DI ERRORE DELL'ATTUATORE LINEARE DEL PIATTO Codici dell'er- Contenuto dell'errore...
Seite 179
Français Introduction......179 Nettoyage et stockage..190 Description du produit......179 Nettoyer le produit....... 190 Usage prévu........179 Rangement du produit......190 Symboles sur le produit....... 179 Maintenance......190 Avertissements de sécurité 10.1 Sécurité de la maintenance....190 généraux du produit....180 10.2 Maintenance de la batterie....
Seite 180
Français Symbole Explication INTRODUCTION Pour réduire le risque de blessure, DANGER/PELIGRO DESCRIPTION DU PRODUIT KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS maintenez pieds et mains à l'écart des GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART pièces en rotation.
Seite 181
Français AVERTISSEMENTS DE INSTALLATION DE LEVIERS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX DU COMMANDE DE DIRECTION PRODUIT Les deux leviers de commande de direction permettent de contrôler la vitesse, la direction, l’arrêt, le AVERTISSEMENT verrouillage du point mort et le frein de stationnement de la tondeuse, servent à...
Seite 182
Français ROPS (Structure Attelage avant 4.1.2 SIÈGE À SUSPENSION de protection de 10 Roues anti- retournement) scalping Votre tondeuse est équipée d’un siège à suspension. Siège Ce siège est pourvu de plusieurs options 11 Carter supplémentaires. Reportez-vous à l’illustration et à Leviers de 12 Panneau de la liste ci-dessous concernant l’emplacement des...
Seite 183
Français Reportez-vous à la section Pratique de conduite des AVANT DE TONDEUSE FACE À CETTE DIRECTION tondeuses à rayon de braquage zéro (Référence 7,6) pour les instructions de pilotage. FORWARD TRAVEL 4.1.4 COMMUTATEUR DE SERVICE Le commutateur de service sert uniquement pour les opérations d’entretien.
Seite 184
Français 4. Répétez le réglage au niveau des autres roues anti- Arrimez la remorque à l'aide de l'axe de chape (1) et de scalp. la goupille fendue (2) appropriés. Voir figure 17 4.1.7 PANNEAU DE COMMANDE Des charges remorquées excessives affectent la Voir figure 16 traction et le contrôle dans les pentes.
Seite 185
Français ricochet. Conduisez lentement pour éviter une perte 2. Moteur de lames (3) de contrôle et de traction. 3. Contrôleur d’entraînement (1) 4. Accélérateur - droit (1) Remarque : Ne tentez pas de changer de direction de fonctionnement pendant que la tondeuse est 5.
Seite 186
Français informations sont indiquées sous forme de symboles, Fonction codes et chiffres. Pourcentage de batterie. Lorsque Voir figure 18-21 cette valeur atteint 5 % ou moins, ar- 80 % rêtez de tondre et mettez les batter- Fonction ies en charge dès que possible. Signal 4G GPS Consom- État de consommation d’énergie...
Seite 187
Français Voir figure 25 7.4.6 SESSION DE COUPE Remarque : L'icône ETO sur l'écran d'accueil n'indique 1. Lorsque la lame de coupe travaille, le bouton que l'état de la prise ETO, il n'est pas possible de régler "CUTTING" s'affiche sur l'écran d'accueil. l'état de la prise ETO.
Seite 188
Voir figure 36 Pratique de la conduite en marche arrière Remarque : Veuillez vous référer à la Cramer Page Voir figure 40 de couplage des applications pour plus de détails Regardez derrière vous et vers le bas puis tirez sur la connexion de votre machine.
Seite 189
Français et d'effectuer un virage en Y avant de commencer une plus élevée (le cas échéant) et faites-la correspondre à nouvelle rangée. la vitesse de conduite la plus lente. Cela garantit des coupures fines. Lors du paillage, conduisez à environ la Voici comment exécuter un virage à...
Seite 190
Français se décomposent plus rapidement et les lames LEVIERS DE MISE EN tranchantes empêchent les bords effilochés. DÉRIVATION DU NEUTRE • Choisissez un moment de la journée frais et sec pour tondre, comme en fin d'après-midi ou en début Les leviers de mise en dérivation du neutre débrayent de soirée.
Seite 191
Attachez vos cheveux au-dessus des épaules avant d’intervenir sur la machine. • L’utilisation de pièces non autorisées ou approuvées par Cramer peut occasionner des blessures graves voire mortelles ou des dommages matériels. 10.2 MAINTENANCE DE LA BATTERIE La tondeuse est alimentée par des batteries Lithium-Ion qui, si elles sont correctement entretenues, offriront des...
Seite 192
Français • Chargez toujours la batterie après chaque utilisation. Ceci est particulièrement crucial lorsque les températures descendent en dessous de 0 °C ( 32 °F). Une décharge excessive réduira la durée de vie de la batterie et risquera des dommages permanents. Si un cycle de charge complet n'est pas possible immédiatement après la coupe, un cycle de 5 à...
Seite 193
Français Remarque : Couvrez le port de charge de batterie avec le cache avant de tondre pour empêcher la pénétration d’objets étrangers et ne pas risquer d’endommager le port de charge. 10.4 PROGRAMMES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉS Échéance d’entretien Procédure d’entretien Avant chaque utilisation ou tous les •...
Seite 194
Français Les valeurs de couple sont fournies ci-dessous : Pièce Écrous de roues Boulon d'axe de lame Écrous de roues seulement : *Il est recommandé de les vérifier après 2 heures de fonctionnement, initialement, puis toutes les 100 heures et après chaque dépose pour réparation ou remplacement. 10.8 ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE 10.8.1 MAINTENANCE DE LAME DE TONDEUSE Vérifiez quotidiennement les lames de tondeuse.
Seite 195
Français 2. Utilisez une chandelle pour soulever l'avant du châssis de la tondeuse et faciliter l’accès aux lames. La chandelle peut être positionnée contre l'attelage avant. Assurez-vous que la tondeuse est bien immobilisée avant d’intervenir en dessous. AVERTISSEMENT Assurez-vous que la tondeuse est bien immobilisée lorsqu'elle est soulevée avec une chandelle et pendant que vous travaillez dessus.
Seite 196
Cramer officiel de la marque. Le compartiment de batterie est en Amenez la clé de contact sur la position OFF et attendez état de veille.
Seite 197
Contactez un service après-vente Greenworks. Contactez Cramer un centre de service après-vente. La tondeuse La lame est émoussée. Contactez un Cramer centre de service après-vente pour coupe l'herbe de faire affûter ou remplacer les lames. manière irrégu- La lame est tordue.
Seite 198
12 heures ou séchez-la avec et/ou les autres composants électroni- un sèche-cheveux avant de la remettre en marche ques. 3. Contactez Cramer un centre de service après-vente si le problème persiste. La tondeuse est Mauvaises herbes et détritus accumu- Suivez les instructions du manuel pour nettoyer la ton- bloquée.
Seite 199
Français DONNÉES TECHNIQUES N° de modèle ZTC182R Longueur 221 cm Hauteur (système ROPS en posi- 189 cm tion verticale) Largeur 187 cm Vitesse de marche avant 9,6/14,4/19,2/22,4 km/h Vitesse de déplacement 9,6/14,4/19,2/19,2 km/h Vitesse arrière 4,8/6,4/8/8 km/h Vitesse à vide...
Seite 200
Français Catégorie : Tondeuse à rayon de braquage zéro Modèle : ZTC182R Numéro de série : Voir la plaque signalétique du produit Année de fabrication : Voir la plaque signalétique du produit • est conforme aux dispositions en vigueur de la directive Machines 2006/42/CE.
Seite 201
Français Signification Code de panne de batterie Code d’erreur pour chargeur de batterie Code d’erreur pour contrôleur de moteur de roue droite Code d’erreur pour contrôleur de moteur de roue gauche Code d’erreur pour contrôleur de moteur de lame gauche Code d’erreur pour contrôleur de moteur de lame centrale Code d’erreur pour contrôleur de moteur de lame droite Code d’erreur pour écran d’affichage...
Seite 202
Français 14.2 CODE D'ERREUR DE BMS Codes d'erreur Codes d'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BMS 11 Décharge de batterie avec légère Le véhicule a été mis en mode de performances réduites surchauffe pendant le refroidissement. Une fois la température rev- enue dans la plage standard, le défaut s'effacera au- tomatiquement et le fonctionnement reprendra normale- ment.
Seite 203
Français Codes d'erreur Codes d'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BMS 21 Sous-tension extrême des cellules de Arrêtez d'utiliser le véhicule et commencez à le recharg- batterie er. Si cette action ne corrige pas le défaut, veuillez con- tacter le service après-vente et cesser d'utiliser le véhi- cule.
Seite 204
Français Codes d'erreur Codes d'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BMS 33 Légère surchauffe de la batterie Performances de charge réduites car la température est pendant la recharge élevée. Une fois la température revenue dans la plage standard, le défaut s'effacera automatiquement et la charge reprendra normalement.
Seite 205
Français Codes d'erreur Codes d'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BMS 45 Anomalie des puces maître et Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, esclave contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule. Le véhicule est désactivé tant que le défaut est présent.
Seite 206
Français Codes d'erreur Codes d'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BMS 57 Bobine de contacteur de chauffage Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, de batterie en court-circuit contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 207
Français 14.3 CODE D’ERREUR DU CHARGEUR DE BATTERIE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur BC 11 Sous-tension de puissance d'entrée Arrêtez de charger et redémarrez le chargeur. N'oubliez pas d'utiliser un chargeur adapté de marque. Si ces actions ne corrigent pas le défaut, contactez le service après-vente.
Seite 208
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur faut, cessez d'utiliser le véhicule et contactez le service après-vente. BC 22 Erreur de communication CAN Essayez de réinsérer le connecteur de charge et vérifiez qu'il est bien en place. N'oubliez pas d'utiliser un char- geur adapté...
Seite 209
Français 14.4 CODE D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE ROUE DROITE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TR 12 Surintensité du régulateur du moteur Redémarrez le véhicule et essayez de réduire la charge. de roue droite Le véhicule est désactivé...
Seite 210
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur revenue dans la plage standard, redémarrez le véhicule et le fonctionnement reprendra normalement. TR 25 Panne d’alimentation externe 5 V du Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, contrôleur de moteur de roue droite contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 211
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TR 41 Haute tension de moteur d'essuie- Vérifiez l'état du raccord de l’accélérateur et redémarrez glace droit le véhicule. Si le défaut persiste, contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 212
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur que le levier de moteur droit est revenu à la position de stationnement pour reprendre le fonctionnement. 3. Le levier de moteur gauche n'est pas au point mort. Vérifiez que le levier de moteur gauche est revenu à...
Seite 213
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TR 77 Anomalie de régulation du régulateur Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, du moteur de roue droite contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 214
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur véhicule. Le véhicule est désactivé tant que le défaut est présent. Remarque :Code d’erreur TR 5B : Cette erreur peut ne pas indiquer un problème réel. Redémarrez la machine pour vérifier si le problème persiste.
Seite 215
Français 14.5 CODE D’ERREUR DU RÉGULATEUR DE MOTEUR DE ROUE GAUCHE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TL 12 Surintensité du régulateur du moteur Redémarrez le véhicule et essayez de réduire la charge. de roue gauche Le véhicule est désactivé...
Seite 216
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur revenue dans la plage standard, redémarrez le véhicule et le fonctionnement reprendra normalement. TL 25 Panne d’alimentation externe 5 V du Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, contrôleur de moteur de roue gauche contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 217
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TL 3A Réglage du régulateur du moteur de Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, roue gauche requis contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 218
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur TL 83 Matériel interne du régulateur du mo- Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, teur de roue gauche contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 219
Français 14.6 CODE D’ERREUR DU CONTRÔLEUR DE MOTEUR DE LAME GAUCHE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur ML 11 Surtension ou surintensité du matéri- Réduisez la charge de la lame et redémarrez le véhicule. el du régulateur du moteur de lame Assurez-vous qu'aucun débris ne bloque les lames.
Seite 220
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur ML 24 Erreur de communication CAN avec Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, le régulateur du moteur de roue contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le droite véhicule.
Seite 221
Français 14.7 CODE D’ERREUR DU RÉGULATEUR DE MOTEUR DE LAME CENTRALE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur MM 11 Surtension ou surintensité du matéri- Réduisez la charge de la lame et redémarrez le véhicule. el du régulateur du moteur de lame Assurez-vous qu'aucun débris ne bloque les lames.
Seite 222
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur MM 26 Anomalie MOSFET contrôleur de Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, moteur de lame centrale contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 223
Français 14.8 CODE D’ERREUR DU RÉGULATEUR DE MOTEUR DE LAME DROITE Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur MR 11 Surtension ou surintensité du matéri- Réduisez la charge de la lame et redémarrez le véhicule. el du régulateur du moteur de lame Assurez-vous qu'aucun débris ne bloque les lames.
Seite 224
Français Codes d'erreur Contenu de l'erreur Suggestions de fonctionnement à l'intention de l'uti- lisateur MR 26 Erreur MOSFET du régulateur du Veuillez redémarrer le véhicule. Si le défaut persiste, moteur de lame droite contactez le service après-vente et cessez d'utiliser le véhicule.
Seite 225
Português Store the product......... 235 Introdução......225 Manutenção......236 Descrição do produto......225 Utilização prevista........225 10.1 Segurança de manutenção....236 Símbolos no produto......225 10.2 Manutenção da bateria......236 Avisos gerais de segurança 10.3 Carregar o produto......237 10.4 Planos de manutenção do produto......226 recomendados........
Seite 226
Português Símbolo Explicações INTRODUÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos, DANGER/PELIGRO DESCRIÇÃO DO PRODUTO mantenha as mãos e os pés afastados KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART das peças rotativas.
Seite 227
Português AVISO AVISOS GERAIS DE As alavancas de controlo de direção para a esquerda SEGURANÇA DO PRODUTO e para a direita devem ser ajustadas de modo a ficarem alinhadas uma com a outra quando estiver AVISO em ponto morto. NUNCA coloque as alavancas de Leia todos os avisos de segurança, instruções, controlo da direção a uma altura de funcionamento ilustrações e especificações fornecidas com este...
Seite 228
Português 2. Manípulo de ajuste de suspensão: O manípulo de 11 Plataforma 15 Porta de ajuste de suspensão ajusta a suspensão do assento. carregamento 12 Painel de controlo Gire o manípulo de ajuste até a escala de visualização 16 Cinto de segurança 13 Rodas condutoras ter uma leitura correspondente ao peso do operador.
Seite 229
Português A PARTE DIANTEIRA DO TRATOR CORTA-RELVA 4.1.4 INTERRUPTOR DE SERVIÇO ESTÁ VOLTADA PARA ESTA DIREÇÃO O interruptor de serviço é utilizado apenas para FORWARD TRAVEL manutenção. Mantenha o interruptor na posição ON (Ligado), durante o funcionamento normal. Antes de tentar qualquer manutenção, pare o trator corta-relva por completo e gire o interruptor de serviço para a posição OFF (Desligado).
Seite 230
Português Nome Função SEGURANÇA DO SISTEMA º ELÉTRICO 1 Ecrã dig- Este ecrã apresenta informação impor- ital tante do sistema elétrico. Consulte a • Retire sempre a chave FOB e rode o interruptor secção elétrica para obter a informação de serviço para a posição OFF antes de efetuar completa.
Seite 231
Português FUNCIONAMENTO AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Antes de usar o trator corta-relva, aumente a altura da Esta secção descreve como utilizar o produto. plataforma para a posição que for mais adequada para AVISO a sua relva. LEIA ATENTAMENTE E COMPREENDA O A altura de corte é...
Seite 232
Português Nº Nome Função Nº Nome Função Sinal de GPS 4G Botão ETO Toque para controlar a potência do acessório. O modo de emergência (Limp mode) Botão de controlo de pouca tração. é ativado. Toque para alterar para o modo de controlo de pouca tração.
Seite 233
Português Consulte a Imagem 26 4. Toque no botão "STOP CUTTING SESSION" para desligar a função de sessão de corte. A sessão de 2. Prima o botão da luz LED para ligar/desligar a corte será gravada. luz LED. Quando o botão da luz LED está verde, a luz LED está...
Seite 234
Consulte a Imagem 36 Nota: Spend several minutes practicing reverse before Nota: Please reference Cramer App Pairing Page doing so near objects. Remember, the mower turns for more details on connecting your machine. sharply in reverse, similar to forward motion, and 5.
Seite 235
Português After completing one or two rounds, mow in a back-and- danos. Manter a relva demasiado comprida dá origem a forth pattern across the lawn, pivoting at the edges of uma relva fina e a problemas. Não corte demasiado de the previously mowed grass.
Seite 236
Português 2. Raise the cutting deck to the highest position. MOVA O TRATOR CORTA-RELVA 3. Position and secure ramp to the trailer according to MANUALMENTE. manufacturer’s instructions. 4. Use a full-width loading ramp that is at least 305 Para pressionar o trator corta-relva manualmente.: mm (1 ft) wider than the mower to reduce the risk of 1.
Seite 237
O cabelo comprido, roupa folgada ou joias podem ficar presos nas peças móveis. Prenda o cabelo acima do nível dos ombros antes de começar a trabalhar. • A utilização de peças que não sejam autorizadas ou aprovadas por Cramer podem provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade. 10.2 MANUTENÇÃO DA BATERIA O trator corta-relva é...
Seite 238
Português • O tempo de carregamento depende de vários fatores, incluindo o estado da bateria, temperatura ambiente e outros fatores. Monitorize a bateria quanto a um desempenho ou comportamento anormais. 10.3 CARREGAR O PRODUTO 1. A porta de carregamento da bateria encontra-se na costas da estrutura esquerda (com o operador sentado) do trator corta-relva.
Seite 239
Português 10.4 PLANOS DE MANUTENÇÃO RECOMENDADOS Intervalo do serviço de manuten- Procedimento de manutenção ção Antes de cada utilização ou diaria- • Verifique o sistema de bloqueio de segurança, conforme mencionado na mente secção Sistema de bloqueio de arranque de segurança no Manual de segurança.
Seite 240
Português Peça Wheel lug nuts Blade spindle bolts Wheel lug nuts only: It is recommended that these be checked after the first 2 hours of operation initially, then every 100 hours and following removal for repair or replacement. 10.8 PROCEDER À MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA 10.8.1 MANUTENÇÃO DA LÂMINA DO TRATOR CORTA-RELVA Verifique diariamente as lâminas do trator corta-relva.
Seite 241
Português 2. Utilize um suporte elevatório para elevar a frente do chassis do trator corta-relva para acesso facilitado às lâminas. O suporte elevatório pode ser encostado ao guincho dianteiro. Certifique-se de que o trator corta-relva está seguro antes de trabalhar debaixo do mesmo. AVISO Certifique-se de que o trator corta-relva está...
Seite 242
5 segundos antes de voltar a ligar o produto. O produto para A bateria não está carregada. Utilize apenas a bateria Cramer (baterias) oficial. É nec- de repente du- essária no mínimo uma bateria totalmente carregada rante a condu- para o funcionamento.
Seite 243
Greenworks. Contacte Cramer de serviço pós-vendas oficial. O trator corta-re- A lâmina está romba. Contacte o Cramer Centro de serviço pós-vendas para lva corta a relva afiar ou substituir as lâminas. de forma desi- A lâmina está...
Seite 244
12 horas ou seque com ar componentes eletrónicos. frio antes de voltar a ligar. 3. Contacte Cramer o centro de serviço pós-vendas se o problema persistir. O trator corta-re- Ervas daninhas e detritos acumula- Siga as instruções do manual para limpar o produto...
Seite 245
Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Declaramos por este meio que o produto Categoria: Trator corta-relva com raio de viragem zero Modelo: ZTC182R Número de série: Consulte a etiqueta das especificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especificações do produto •...
Seite 246
Português Local, data: Weiterstadt. 11,11,2022 Assinatura: Ted Qu, Diretor da Qualidade ERROS O sistema CANBUS tomará medidas para proteger o utilizador e produto quando detetar um problema. Quando este sistema desliga o produto ou um componente, indicará que ocorreu um erro e esse erro será exibido no ecrã digital.
Seite 247
Português 14.2 CÓDIGO DE ERRO BMS Códigos de ava- Códigos de avaria Sugestões de utilização do utilizador BMS 11 Bateria a descarregar Ligeiro exces- O veículo foi colocado num estado de desempenho re- so de temperatura duzido durante o arrefecimento. Quando a temperatura voltar a estar dentro do intervalo padrão, a avaria será...
Seite 248
Português Códigos de ava- Códigos de avaria Sugestões de utilização do utilizador BMS 21 Células da bateria com tensão insufi- Deixe de utilizar o veículo e comece a carregá-lo. Se ciente grave esta ação não corrigir a avaria, contacte o serviço pós- venda e interrompa a utilização do veículo.
Seite 249
Português Códigos de ava- Códigos de avaria Sugestões de utilização do utilizador BMS 33 Carregamento da bateria com ligeiro O desempenho do carregamento é reduzido quando a excesso de temperatura temperatura é elevada. Quando a temperatura estiver dentro do intervalo padrão, a avaria será automatica- mente eliminada e o funcionamento normal será...
Seite 250
Português Códigos de ava- Códigos de avaria Sugestões de utilização do utilizador BMS 47 Tempo limite de comunicação CAN Tente reinserir o conector de carregamento e certifique- do carregador se de que este está totalmente encaixado. Certifique-se de que utiliza um carregador de qualidade comprovada. Se estas ações não corrigirem a avaria, interrompa a utilização do veículo e contacte o serviço pós-venda.
Seite 251
Português 14.3 CÓDIGO DE ERRO DO CARREGADOR DE BATERIA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador BC 11 Tensão insuficiente da potência de Pare o carregamento e reinicie o carregador. Certifique- entrada se de que utiliza um carregador de qualidade comprova- da.
Seite 252
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador ações não corrigirem a avaria, interrompa a utilização do veículo e contacte o serviço pós-venda. BC 22 Comunicação CAN anormal Tente reinserir o conector de carregamento e certifique- se de que este está...
Seite 253
Português 14.4 CÓDIGO DE ERRO DO CONTROLADOR DO MOTOR DA RODA DIREITA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TR 12 Corrente excessiva do controlador do Reinicie o veículo e tente reduzir a carga. O veículo é motor da roda direita desativado enquanto a avaria estiver presente.
Seite 254
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TR 26 Falha na alimentação de 12 V do Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o ser- controlador do motor da roda direita viço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O veículo é...
Seite 255
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TR 46 Falha de memória NV do controlador Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o ser- do motor da roda direita viço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O veículo é...
Seite 256
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TR 5B O travão de estacionamento direito Detetado que o travão de estacionamento direito não es- foi desengatado manualmente e não tá engatado. Volte a acionar o travão de estacionamen- foi reposto TR 61 Comunicação CAN do módulo GPS...
Seite 257
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TR A2 Controlador EM do motor da roda dir- Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o ser- eita do controlador do travão em cur- viço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O to-circuito/aberto veículo é...
Seite 258
Português 14.5 CÓDIGO DE ERRO DO CONTROLADOR DO MOTOR DA RODA ESQUERDA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TL 12 Corrente excessiva do controlador do Reinicie o veículo e tente reduzir a carga. O veículo é motor da roda esquerda desativado enquanto a avaria estiver presente.
Seite 259
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TL 26 Falha na alimentação de 12 V do Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o ser- controlador do motor da roda esquer- viço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O veículo é...
Seite 260
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TL 43 Limpador esquerdo Pot2 elevado Verifique a ligação do acelerador e volte a ligar o veícu- lo. Se a avaria persistir, contacte o serviço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O veículo é desativa- do enquanto a avaria estiver presente.
Seite 261
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador TL A9 Alimentação da bobina do controla- Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o ser- dor do motor da roda esquerda viço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. O veículo é...
Seite 262
Português 14.6 CÓDIGO DE ERRO DO CONTROLADOR DO MOTOR DA LÂMINA ESQUERDA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador ML 11 Tensão ou corrente do hardware do Reduza a carga da lâmina e volte a ligar o veículo. Veri- controlador do motor da lâmina es- fique se as lâminas estão livres de detritos.
Seite 263
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador ML 26 Controlador MOSFET do motor da Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o servi- lâmina esquerda anormal ço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. As lâminas são desativadas enquanto a falha estiver pre- sente.
Seite 264
Português 14.7 CÓDIGO DE ERRO DO CONTROLADOR DO MOTOR DA LÂMINA INTERMÉDIA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador MM 11 Tensão ou corrente do hardware do Reduza a carga da lâmina e volte a ligar o veículo. Veri- controlador do motor da lâmina inter- fique se as lâminas estão livres de detritos.
Seite 265
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador MM 27 Sensor de temperatura do controla- Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o servi- dor do motor da lâmina intermédia ço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. As anormal lâminas são desativadas enquanto a falha estiver pre- sente.
Seite 266
Português 14.8 CÓDIGO DE ERRO DO CONTROLADOR DO MOTOR DA LÂMINA DIREITA Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador MR 11 Tensão ou corrente do hardware do Reduza a carga da lâmina e volte a ligar o veículo. Veri- controlador do motor da lâmina direi- fique se as lâminas estão livres de detritos.
Seite 267
Português Códigos de ava- Conteúdo da falha Sugestões de utilização do utilizador MR 27 Sensor de temperatura do controla- Reinicie o veículo. Se a avaria persistir, contacte o servi- dor do motor da lâmina direita anor- ço pós-venda e interrompa a utilização do veículo. As lâminas são desativadas enquanto a falha estiver pre- sente.
Seite 268
Nederlands Verplaats de maaimachine handmatig.278 Inleiding........268 Schoonmaken en opslag..278 Productbeschrijving......268 Beoogd gebruik........268 Het product reinigen......278 Symbolen op het product..... 268 Het product opbergen......278 Algemene Onderhoud......279 veiligheidswaarschuwingen 10.1 Onderhoudsveiligheid......279 10.2 De accu's onderhouden....... 279 voor producten...... 269 10.3 De machine opladen......
Seite 269
Nederlands Symbool Verklaring INLEIDING Houd handen en voeten uit de buurt DANGER/PELIGRO PRODUCTBESCHRIJVING van draaiende onderdelen om het risi- KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART co op letsel te verkleinen. Niet gebruik- Deze accu-aangedreven zero-turn maaier, aangedreven en tenzij de uitwerpafdekking of de door geavanceerde elektromotoren, combineert...
Seite 270
Nederlands de snelheid aan te passen, de snelheid te verlagen, te ALGEMENE stoppen en van richting te veranderen. VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN WAARSCHUWING GEN VOOR PRODUCTEN De linker- en rechterstuurhendels moeten zo worden WAARSCHUWING afgesteld dat ze in de neutrale stand op elkaar zijn uitgelijnd en elkaars spiegelbeeld zijn.
Seite 271
Nederlands displayschaal een waarde aangeeft die overeenkomt 12 Bedieningspaneel 15 Oplaadpoort met het gewicht van de operator. 13 Aandrijfwielen 16 Veiligheidsgordel 14 Achterste ETO-aansluiting 3. Stoelverstellingshendel (vooruit / achteruit): De stoel kan naar voren en naar achteren worden versteld. 4.1.1 DE ROLBEUGEL VERLAGEN OF Til de hendel voor het verstellen van de stoel op en houd deze vast.
Seite 272
Nederlands behoefte worden ingesteld van 1,9- 5,7 cm vanaf de De richting van de pijlen geeft de bewegingsrichting anti-scalpwielen (2) tot de grond. van de maaier aan Zie afbeelding 14 Linker besturingshendel Verplaats de wielen omhoog of omlaag - met Rechter besturingshendel behulp van de verschillende asbevestigingsgaten in de wielbevestigingssteun (indien van toepassing op het...
Seite 273
Nederlands Zet de aanhanger vast met de juiste gaffelpen (1) en # Naam Functie R-clip (2). 1 Digitaal Dit display toont belangrijke informatie Zie afbeelding 17 display over het elektrische systeem. Raadpleeg het hoofdstuk 'Elektrisch' voor volledige Te grote sleeplasten hebben invloed op de grip en informatie.
Seite 274
Nederlands tot stilstand voordat u de richting van de maaier 4. Gas - Rechts (1) verandert. 5. Gas - links (1) 6. Digitaal display (1) Opmerking: De stuurhendels springen terug naar de neutrale stand als u ze van achteren ontgrendelt. 7.
Seite 275
Nederlands Naam Functie Naam Functie 4G GPS-signaal ETO-knop Raak aan om de hulp- stukken te regelen. Thuisbrengmodus is ingeschakeld. Knop voor lage tractieregeling. Aan- raken om naar lage tractieregeling modus te schakelen. Schermvergrendeling. De functie van het aanraakscherm is uitgeschakeld. Foutwaarschuwing.
Seite 276
Nederlands 2. Druk op de led-lichtknop om de led-verlichting aan 4. Tik op de "MAAISESSIE STOPPEN" knop om de of uit te zetten. Wanneer de led-lichtknop groen maaisessie-functie uit te schakelen. De maaisessie is, is de led-verlichting AAN en wordt het led- wordt geregistreerd.
Seite 277
Oefen met vertragen en herhalen. Zie afbeelding 36 Opmerking: Besteed enkele minuten aan het oefenen Opmerking: Ga naar de Cramer pagina App van het achteruitrijden voordat u dit in de buurt koppelen voor meer informatie over het verbinden van objecten doet.
Seite 278
Nederlands Zie afbeelding 43 temperatuur en de gezondheid van het gazon. Te kort maaien verzwakt het gras en maakt het vatbaar voor Wanneer u grote oppervlakken maait, moet u eerst schade door droge periodes en ongedierte. Iets langer naar rechts draaien om ervoor te zorgen dat het gras is minder vatbaar voor schade.
Seite 279
Nederlands 1. Parkeer de maaier op een vlak oppervlak. VERPLAATS DE MAAIMACHINE 2. Zet het maaidek in de hoogste stand. HANDMATIG 3. Plaats en bevestig de oprijplaat op de aanhangwagen volgens de instructies van de Om de maaimachine handmatig te verplaatsen: fabrikant.
Seite 280
Zorg dat het haar boven schouderhoogte vastzit voordat u met het werk begint. • Gebruik van onderdelen die niet zijn geautoriseerd of goedgekeurd door Cramer kan ernstig of dodelijk letsel of materiële schade veroorzaken. 10.2 DE ACCU'S ONDERHOUDEN De maaier wordt aangedreven door lithium-ion-accu's die, mits goed onderhouden, jarenlang meegaat.
Seite 281
Nederlands 10.3 DE MACHINE OPLADEN 1. De laadpoort van de accu bevindt zich op de linker (als de bestuurder zit) achterbehuizing van de machine. Open het laadklepje en druk op de ontgrendelingsknop om het poortklepje te openen en het apparaat op te laden. 2.
Seite 282
Nederlands 10.4 AANBEVOLEN ONDERHOUDSSCHEMA'S Onderhoud service interval Onderhoudsprocedure Voor elk gebruik of dagelijks • Controleer het veiligheidsvergrendelingssysteem zoals vermeld in Vei- ligheidsstartvergrendelingssysteem Gedeelte in de Veiligheidshand- leiding. • Controleer de rolbeugel (ROPS) zoals genoemd in Rolbeugel gedeelte in de Veiligheidshandleiding. •...
Seite 283
Nederlands Onderdeel Wielmoeren Bladasbouten Alleen wielmoeren: Het wordt aanbevolen om deze te controleren na de eerste 2 bedrijfsuren, vervolgens om de 100 uur en na verwijdering voor reparatie of vervanging. 10.8 ONDERHOUD VAN DE BLADEN. 10.8.1 ONDERHOUD VAN DE MAAIBLADEN Controleer de maaibladen dagelijks.
Seite 284
Nederlands WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de grasmaaier veilig staat wanneer u hem optilt met behulp van de assteun en wanneer u er aan werkt. 3. Plaats een blok hout tussen het zaagblad en het dek om te voorkomen dat het zaagblad gaat draaien terwijl u werkt.
Seite 285
Als het nog steeds niet kan schakelaars niet in hun oorspronke- starten, neem dan contact op met het officiële Cramer lijke positie. After-sales service centrum. Het accuvak is in slapende toestand.
Seite 286
Rijregeling defect Controleer de foutcode op het display. Neem contact op met het aftersales-servicecentrum van Greenworks. Neem contact op met het Cramer after-sales service centrum. De grasmaaier Het blad is bot. Neem contact op met het Cramer aftersales servicecen- maait het gras trum om de messen te slijpen of te vervangen.
Seite 287
12 uur op een droge plaats of föhn hem ponenten kan komen. droog voordat u hem opnieuw gebruikt. 3. Neem contact op met het Cramer after-sales service centrum als het probleem aanhoudt. De maaier is ge- Er hoopt zich onkruid en vuil op op Volg de instructies in de handleiding voor het reinigen blokkeerd.
Seite 288
Adres: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Zeroturn maaier Model: ZTC182R Serienummer: Zie typeplaatje van product Jaar van fabricage: Zie typeplaatje van product • is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG.
Seite 289
Nederlands FOUTEN Wanneer het Canbus-systeem een probleem detecteert, onderneemt het actie om de gebruiker en het product te beschermen. Wanneer het product of een onderdeel wordt uitgeschakeld, geeft hij aan dat er een fout is opgetreden, en die fout wordt op het digitale display weergegeven. Alle elektrische storingen hebben een lettercode gevolgd door een cijfer.
Seite 290
Nederlands 14.2 FOUTCODE VAN BMS Storingscodes Storingscodes Bedieningssuggesties voor gebruiker BMS 11 Accuontlading lichte overtemperatuur Het voertuig werd tijdens het koelen in een toestand van verminderde prestaties gebracht. Zodra de temperatuur weer binnen het standaardbereik ligt, wordt de storing automatisch verholpen en wordt de normale werking her- vat.
Seite 291
Nederlands Storingscodes Storingscodes Bedieningssuggesties voor gebruiker BMS 21 Accucellen ernstige onderspanning Stop met het gebruik van het voertuig en start met opla- den. Als deze actie de storing niet verhelpt, neem con- tact op met klantenservice en stop met het gebruik van het voertuig.
Seite 292
Nederlands Storingscodes Storingscodes Bedieningssuggesties voor gebruiker BMS 33 Accu opladen lichte overtemperatuur De laadprestaties zijn afgenomen bij hoge temperatuur. Zodra de temperatuur binnen het standaardbereik ligt, wordt de storing automatisch verholpen en wordt het normale opladen hervat. BMS 34 Accu opladen ernstige overtempera- Stop met opladen en laat het apparaat afkoelen.
Seite 293
Nederlands Storingscodes Storingscodes Bedieningssuggesties voor gebruiker BMS 45 Master- en slavechips zijn abnormaal Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is. BMS 47 PMU CAN-communicatiefout Breng de laadconnector opnieuw aan en zorg ervoor...
Seite 294
Nederlands Storingscodes Storingscodes Bedieningssuggesties voor gebruiker BMS 57 Accuverwarming contactorspoel kort- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, gesloten neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is. BMS 58 Overstroom bij continue ontlading Het voertuig is in een toestand van verminderde presta-...
Seite 295
Nederlands 14.3 STORINGSCODE VAN ACCULADER Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker BC 11 Ingangsvermogen onderspanning Stop met opladen en start de oplader opnieuw. Zorg ervoor dat u een bekende, goede oplader gebruikt. Als deze acties de storing niet verhelpen, neem dan contact op met klantenservice.
Seite 296
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker BC 22 CAN-communicatie abnormaal Breng de laadconnector opnieuw aan en zorg ervoor dat deze goed is aangesloten. Zorg ervoor dat u een be- kende, goede oplader gebruikt. Controleer of er vuil in de oplaadpoort of stekker zit en verwijder indien aanwezig. Als deze acties de storing niet verhelpen, stop dan met het gebruik van het voertuig en neem contact op met klantenservice.
Seite 297
Nederlands 14.4 FOUTCODE VAN CONTROLLER VOOR RECHTERWIELMOTOR Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker TR 12 Overstroom van controller voor re- Start het voertuig opnieuw en verlaag de belasting. Het chterwielmotor voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is. TR 13 Stroomsensor van controller voor re- Start het voertuig opnieuw.
Seite 298
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker binnen het normale bereik is, start het voertuig opnieuw en de normale werking wordt hervat. TR 25 Controller voor rechterwielmotor Ext Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, 5V stroomstoring neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer.
Seite 299
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker TR 41 Rechter wisser gasklep hoog Controleer de gasklepverbinding en start het voertuig op- nieuw. Als de storing aanhoudt, neem contact op met klantenservice en gebruik het voertuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is.
Seite 300
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker rechter gashendel staat niet in de neutrale stand. Zorg ervoor dat de rechter gashendel weer in de parkeerstand staat om de bediening te hervatten. 3. Linker gashendel staan niet in de neutrale stand. Zorg ervoor dat de linker gashendel weer in de parkeerstand staat om de bedien- ing te hervatten.
Seite 301
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker TR 77 Toezicht op controller voor rechter- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, wielmotor abnormaal neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is.
Seite 302
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is. Opmerking:Foutcode TR 5B: Deze fout geeft mogelijk geen echt probleem aan. Start de machine opnieuw om te controleren of het probleem zich blijft voordoen.
Seite 303
Nederlands 14.5 FOUTCODE VAN CONTROLLER VOOR LINKERWIELMOTOR Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker TL 12 Overstroom van controller voor link- Start het voertuig opnieuw en verlaag de belasting. Het erwielmotor voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is. TL 13 Stroomsensor van controller voor Start het voertuig opnieuw.
Seite 304
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker binnen het normale bereik is, start het voertuig opnieuw en de normale werking wordt hervat. TL 25 Controller voor linkerwielmotor Ext Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, 5V stroomstoring neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer.
Seite 305
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker TL 3A Setup van controller voor linkerwiel- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, motor nodig neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is.
Seite 306
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker tuig niet langer. Het voertuig is uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is. TL 83 Controller voor linkerwielmotor in- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, terne hardware neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer.
Seite 307
Nederlands 14.6 FOUTCODE VAN CONTROLLER VOOR LINKERBLADMOTOR Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker ML 11 Controller voor linkerbladmotor hard- Verlaag de belasting op de bladen en start het voertuig ware overspanning of overstroom opnieuw. Controleer of de bladen vrij zijn van vuil. De bladen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is.
Seite 308
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker ML 24 CAN-communicatie met controller Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, voor rechterwielmotor abnormaal neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. De messen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is. ML 26 Controller voor linkerbladmotor MOS- Start het voertuig opnieuw.
Seite 309
Nederlands 14.7 FOUTCODE VAN CONTROLLER VOOR MIDDELSTE BLADMOTOR Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker MM 11 Controller voor middelste bladmo- Verlaag de belasting op de bladen en start het voertuig tor hardware overspanning of over- opnieuw. Controleer of de bladen vrij zijn van vuil. De stroom bladen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is.
Seite 310
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker MM 26 MOSFET van controller voor mid- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, delste bladmotor abnormaal neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. De messen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is.
Seite 311
Nederlands 14.8 FOUTCODE VAN CONTROLLER VOOR RECHTERBLADMOTOR Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker MR 11 Controller voor rechterbladmotor Verlaag de belasting op de bladen en start het voertuig hardware overspanning of over- opnieuw. Controleer of de bladen vrij zijn van vuil. De stroom bladen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwe- zig is.
Seite 312
Nederlands Storingscodes Storingsinhoud Bedieningssuggesties voor gebruiker MR 26 MOSFET van controller voor rechter- Start het voertuig opnieuw. Als de storing aanhoudt, bladmotor abnormaal neem contact op met klantenservice en gebruik het voer- tuig niet langer. De messen zijn uitgeschakeld wanneer er een storing aanwezig is.
Seite 313
Suomi Tuotteen puhdistaminen...... 322 Esittely........313 Tuotteen varastoiminen....... 323 Tuotteen kuvaus........313 Kunnossapito......323 Käyttötarkoitus........313 Tuotteen symbolit.........313 10.1 Huollon turvallisuus......323 Tuotteen yleiset 10.2 Akun huolto.......... 323 10.3 Tuotteen lataaminen......324 turvallisuusvaroitukset..313 10.4 Suositellut huoltoaikataulut....325 Kokoaminen......314 10.5 Voitelu..........325 Istuimen asentaminen......314 10.6 Rengaspaineen tarkastaminen....
Seite 314
Suomi Symboli Selitys ESITTELY DANGER/PELIGRO Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi TUOTTEEN KUVAUS KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART pidä kädet ja jalat etäällä pyörivistä osista. Älä käytä, ellei poistosuojus tai Tässä...
Seite 315
Suomi Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien 3. Kiristä ohjausvivun pultit 16 mm:n jakoavaimella tarpeiden varalta. vääntömomenttiin 20–30 Nm. 4. Kiinnitä kunkin vivun kumisuojus kiristämällä kolme Varoituksissa käytetty termi ”tuote” viittaa ruuvia T30-avaimella vääntömomenttiin 5–8 Nm. verkkovirtakäyttöiseen (johdolliseen) tai akkukäyttöiseen (johdottomaan) tuotteeseen.
Seite 316
Suomi 2. Poista sokkatapit. Säädä ylätankoa tarvittaessa FORWARD TRAVEL vapauttaaksesi tapit turvakaaresta. Katso kuva 8 3. Laske turvakaari alas. 4. Asenna sokkatapit ja R-tapit kiinnittämään turvakaaren alas. Katso kuva 9 Turvakaaren nostaminen: REVERSE TRAVEL 1. Nosta yläpuolinen turvakaari nostettuun asentoon. 2.
Seite 317
Suomi # Nimi Toiminto 4.1.4 HUOLTOKYTKIN 2 Vaihda Vaihtaminen sivujen välillä, ylöspäin Huoltokytkintä käytetään vain huoltoon. Pidä kytkin sivua – suunta. ON-asennossa normaalin käytön aikana. Ennen kuin YLÖS yrität huoltaa, pysäytä leikkuri kokonaan ja käännä 3 Koti-/ Palaa edelliseen näyttöön. Pidä painettu- huoltokytkin OFF-asentoon.
Seite 318
Suomi VAROITUS SÄHKÖJÄRJESTELMÄN LUE HUOLELLISESTI JA YMMÄRRÄ TURVALLISUUS TURVALLISUUSLUKU JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ. • Irrota aina avaimenperä ja käännä huoltokytkin OFF-asentoon ennen laitteen huoltoa tai korjausta. KÄYNNISTÄ TUOTE • Käännä huoltokytkin aina OFF-asentoon, kun kuljetat laitetta. Huomautus: Tyhjennä alue sivullisista ennen •...
Seite 319
Suomi 1. Pysäytä leikkuri ja pysäytä terät. Nimi Toiminto 2. Painamalla ohjauspaneelin leikkuukorkeuden Lisää terän nopeutta. Joka kerta kun säätöpainiketta voit valita haluamasi kosketat näyttöpainiketta, terän no- leikkuukorkeuden, jossa on yhteensä 19 tasoa ja peus nostaa tasoa. Kun nopeus saa- jokainen taso säätää...
Seite 320
Suomi puolella ilmaisee ajonopeuden tai terän nopeuden Asetukset Valitse latausvalot, kirkkaus, kie- kyseisellä hetkellä. let ja mittayksiköt. Katso kuva 23 Alhaisen luisto- Aseta alhaisen luistoneston tila. 2. Jos ajo-/teräjärjestelmä on vakavasti vaurioitunut, neston säätö ajonopeus-/teränopeuspalkki muuttuu harmaaksi, Pääkäyttäjä Valitse salasana, nopeusasetuk- kunnes vika on korjattu.
Seite 321
Katso kuva 40 Katso kuva 36 Katso taakse ja alas, vedä sitten vähitellen molempia ohjauksen ohjausvipuja taaksepäin vapaa-asennosta. Huomautus: Katso Cramer sovellusten Harjoittele hidastamista ja toista. pariliitossivulta lisätietoja koneen liittämisestä. 5. Lisää laite kirjoittamalla sarjanumero ja Huomautus: Harjoittele useita minuutteja peruutusta pariliitoskoodi tai skannaamalla QR-koodi ennen kuin teet niin lähellä...
Seite 322
Suomi terän nopeus korkeimmalle nopeudelle (jos mahdollista) 7.6.5 EDISTYNYT AJAMINEN ja ajonopeus hitaimpaan asetukseen. Tämä varmistaa hienoksi leikatut ruohot. Aja silppuamisen aikana noin Paikallaan kääntyvän ruohonleikkurin poikkeuksellinen puolella sivulle poistossa käytetystä nopeudesta. ominaisuus mahdollistaa kääntymisen kaistaleen päässä sen sijaan, että pysähtyisit ja tekisit U- Optimaalinen leikkuukorkeus käännöksen ennen uuden kaistaleen aloittamista.
Seite 323
Suomi • Avaa vipujen lukitus vapauttaaksesi käyttöjarrut • Vältä leikkaamista sateen tai kovan kasteen jälkeen. työntämällä vipua ulospäin. Älä koskaan silppua märkää ruohoa, sillä se kasaantuu ruohonleikkurin leikkuupöydän alle eikä Katso kuva silppuaminen ole tehokasta. • Työnnä vipua sisäänpäin lukitaksesi vivut normaalia KULJETUS toimintaa varten.
Seite 324
Kiinnitä hiukset olkapään yläpuolelle ennen työn aloittamista. • Sellaisten osien käyttö, joiden käyttöä ei ole hyväksynyt Cramer voi aiheuttaa vakavia tai hengenvaarallisia vammoja tai omaisuusvahinkoja. 10.2 AKUN HUOLTO Ruohonleikkuri saa virtansa litiumioniakuista, jotka oikein huollettuina kestävät vuosia. Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen huollon varmistamiseksi: •...
Seite 325
Suomi • Varmista, että latauspistoke kytkeytyy tukevasti ja kokonaan pistorasiaan; • Varmista, että laturi toimii virheettömästi; • Etsi mahdolliset viat ja korjauta ne ennen lataamista. • Kun käytät ruohonleikkuria ja kun lataat akkua, pidä latausportti poissa veden ja muiden johtavien materiaalien lähettyviltä.
Seite 326
Suomi 10.4 SUOSITELLUT HUOLTOAIKATAULUT Huoltoväli Huoltotoimenpide Ennen jokaista käyttökertaa tai päi- • Tarkista turvalukitusjärjestelmä, kuten on mainittu kohdassaTurvakäyn- vittäin nistyksen lukitusjärjestelmä Turvallisuusoppaassa • Tarkista kaatumissuojajärjestelmä (ROPS), kuten on mainittu kohdas- saTuotteen/akun suojausjärjestelmä Turvallisuusoppaassa • Tarkista turvavyö, kuten on mainittu kohdassaTurvavyön tarkistami- nenTurvallisuusoppaassa •...
Seite 327
Suomi Pyörän mutterit Terän karapultit Vain pyörän mutterit: On suositeltavaa tarkistaa ne ensimmäisten 2 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 100 käyttötunnin välein ja sen jälkeen kun ne poistetaan korjausta tai vaihtoa varten. 10.8 RUOHONLEIKKURIN TERIEN HUOLTO 10.8.1 RUOHONLEIKKURIN TERÄN KUNNOSSAPITO Tarkista leikkurin terät päivittäin. Ne ovat avain energiatehokkuuteen ja hyvin hoidettuun nurmikkoon. Pidä ne terävinä...
Seite 328
Suomi 3. Aseta puupalikka terän ja leikkuupöydän väliin kääntymisen estämiseksi. 4. Löysää vasenta ja keskimmäistä silppuriterän pulttia (käyttäjän näkökulmasta) kiertämällä vastapäivään 24 mm:n hylsyllä tai jakoavaimella. Löysää oikeaa leikkuuterän pulttia (käyttäjän näkökulmasta) kiertämällä myötäpäivään 24 mm:n hylsyllä tai jakoavaimella. Katso kuva 50 5.
Seite 329
Aseta ohjausvivut alkuasentoon ja käynnistä tuote uu- ole alkuasennossa, kun virta on pääl- delleen. Jos se ei vieläkään käynnisty, ota yhteyttä lä. asianomaiseen Cramer myynnin jälkeiseen asiakaspal- veluun. Akkulokero on lepotilassa. Käännä käynnistysavain OFF-asentoon ja odota yli 5 se- kuntia ennen tuotteen uudelleenkäynnistystä.
Seite 330
Suomi ONGELMA MAHDOLLINEN SYY KORJAAVA TOIMENPIDE Akun varaustaso on alle 5 %. Tarkista akun varaus, jos akun varaus on vähissä, lataa akku. Terään osuu vieras esine, mikä ai- Käännä käynnistysavain OFF-asentoon ja odota yli 5 se- heuttaa äkillisen pysähdyksen. kuntia ennen tuotteen uudelleenkäynnistystä. Ajo-ohjaimen toimintahäiriö...
Seite 331
Seisontajarru on vaurioitunut tai erit- Ota yhteyttä Cramermyynnin jälkeiseen asiakaspalve- täin kulunut. luun seisontajarrun vaihtamiseksi. Seisontajarru vapautetaan käsin. Tarkista seisontajarru ja palauta se alkuasentoon. TEKNISET TIEDOT Mallin nro ZTC182R Pituus 221cm Korkeus (ROPS pystyssä) 189cm Leveys 187cm Ajonopeus eteenpäin 9,6/14,4/19,2/22,4km/t...
Seite 332
Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: André Douqué Osoite: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Paikallaan kääntyvä ajoleikkuri Malli: ZTC182R Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: •...
Seite 333
Suomi Nimi Merkitys Akun virhekoodi Akkulaturin virhekoodi Oikean pyörän moottoriohjaimen virhekoodi Vasemman pyörän moottoriohjaimen virhekoodi Vasemman terän moottoriohjaimen virhekoodi Keskiterän moottoriohjaimen virhekoodi Oikean terän moottoriohjaimen virhekoodi Näytön virhekoodi Leikkuupöydän lineaarisen toimilaitteen virhekoodi 14.1 NÄYTÖN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset DS 11 Epänormaali näytön CAN- 1.
Seite 334
Suomi 14.2 BMS-VIRHEKOODI Vikakoodit Vikakoodit Käyttäjän toimintaehdotukset BMS 11 Akun purkautumisen lievä ylilämpöti- Leikkuri on asetettu alentuneen suorituskyvyn tilaan jäähtymisen ajaksi. Kun lämpötila on taas normaalilla alueella, vika poistuu automaattisesti ja normaali toiminta jatkuu. BMS 12 Akun purkautuminen vakava yliläm- Leikkuri on kytketty pois jäähtymisen ajaksi.
Seite 335
Suomi Vikakoodit Vikakoodit Käyttäjän toimintaehdotukset BMS 24 Akun purkautuminen pieni ylivirta Leikkuri on asetettu alentuneen suorituskyvyn tilaan pur- kausvirran ollessa korkea. Yritä vähentää leikkurin kuor- mitusta. Kun virta on taas normaalialueella, vika poistuu automaattisesti ja normaali toiminta jatkuu. BMS 25 Akun purkautuminen vakava ylivirta Leikkuri on poistettu käytöstä.
Seite 336
Suomi Vikakoodit Vikakoodit Käyttäjän toimintaehdotukset BMS 37 Purkautumisen B+ kontaktori hitsattu Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. BMS 38 Akun B- kontaktori hitsattu Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä...
Seite 337
Suomi Vikakoodit Vikakoodit Käyttäjän toimintaehdotukset BMS 53 Akun B+ kontaktorikela lyhyt Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. BMS 54 Akun B- kontaktorikela lyhyt Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä...
Seite 338
Suomi 14.3 AKKULATURIN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset BC 11 Tulovirran alijännite Lopeta lataaminen ja käynnistä laturi uudelleen. Varmis- ta, että käytät tunnettua hyvää laturia. Jos nämä toimet eivät korjaa vikaa, ota yhteyttä huoltopalveluun. BC 12 Tulovirran ylijännite Lopeta lataaminen ja käynnistä laturi uudelleen. Varmis- ta, että...
Seite 339
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset hyvää laturia. Tarkista, ettei latausportissa tai pistokkees- sa ole roskia, ja poista ne, jos niitä on. Jos nämä toimet eivät korjaa vikaa, lopeta leikkurin käyttö ja ota yhteyttä huoltopalveluun. BC 24 Laturin CC1 epänormaali Yritä...
Seite 340
Suomi 14.4 OIKEAN PYÖRÄN MOOTTORIOHJAIMEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TR 12 Oikean pyörän moottoriohjaimen yli- Käynnistä leikkuri uudelleen ja yritä vähentää kuormaa. virta Leikkuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TR 13 Oikean pyörän moottoriohjaimen vir- Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota ta-anturi epänormaali yhteyttä...
Seite 341
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TR 26 Oikean pyörän moottoriohjaimen ul- Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota koinen 12 V syöttöhäiriö yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TR 28 Oikean pyörän moottorin lievä yliläm- Leikkuri on asetettu alentuneen suorituskyvyn tilaan pötila moottorin lämpötilan ollessa korkea.
Seite 342
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TR 46 Oikean pyörän moottoriohjaimen NV- Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota muistivika yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TR 51 Näytön CAN-tiedonsiirto epänormaali Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä...
Seite 343
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TR 63 Vasemman terän moottoriohjaimen Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota CAN-tiedonsiirto epänormaali yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TR 64 Toisen vasemman terän moottorioh- Käynnistä...
Seite 344
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TR A4 Automaattinen virrankatkaisu kontak- Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota torin kelaohjain lyhyt/auki yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TR A9 Oikean pyörän moottoriohjaimen ke- Käynnistä...
Seite 345
Suomi 14.5 VASEMMAN PYÖRÄN MOOTTORIOHJAIMEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TL 12 Vasemman pyörän moottoriohjaimen Käynnistä leikkuri uudelleen ja yritä vähentää kuormaa. ylivirta Leikkuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TL 13 Vasemman pyörän moottoriohjaimen Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota virran anturi epänormaali yhteyttä...
Seite 346
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TL 26 Vasemman pyörän moottoriohjaimen Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota ulkoinen 12 V syöttöhäiriö yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leik- kuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TL 27 Vasemman pyörän moottori vakava Anna moottorin jäähtyä...
Seite 347
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TL 43 Vasen Pot2-läppä korkea Tarkista kaasuläppäliitäntä ja käynnistä leikkuri uu- delleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leikkuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TL 46 Vasemman pyörän moottoriohjaimen Käynnistä leikkurin käyttö uudelleen. Jos vika jatkuu, ota NV-muistivika yhteyttä...
Seite 348
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset TL B1 Vasemman pyörän moottoriohjain an- Tarkista kaasuläppäliitäntä ja käynnistä leikkuri uu- aloginen 1 kantaman ulkopuolella delleen. Jos vika jatkuu, ota yhteyttä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Leikkuri on poissa käytöstä vian esiintyessä. TL D2 Vasemman pyörän moottoriohjaimen Käynnistä...
Seite 349
Suomi 14.6 VASEMMAN TERÄN MOOTTORIOHJAIMEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset ML 11 Vasemman terän moottoriohjaimen Vähennä terän kuormaa ja käynnistä leikkuri uudelleen. laitteiston ylijännite tai ylivirta Tarkista, että terissä ei ole roskia. Terät ovat poissa käy- töstä vian esiintyessä. ML 12 Vasemman terän moottoriohjaimen Vähennä...
Seite 350
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset ML 27 Vasemman terän moottoriohjaimen Käynnistä leikkuri uudelleen- Jos vika jatkuu, ota yhteyt- lämpötila-anturi epänormaali tä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Terät ovat poissa käytöstä vian esiintyessä. ML 28 Vasemman terän moottoriohjaimen it- Käynnistä leikkuri uudelleen- Jos vika jatkuu, ota yhteyt- setarkastus epänormaali tä...
Seite 351
Suomi 14.7 KESKITERÄN MOOTTORIOHJAIMEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset MM 11 Keskiterän moottoriohjaimen laitteis- Vähennä terän kuormaa ja käynnistä leikkuri uudelleen. ton ylijännite tai ylivirta Tarkista, että terissä ei ole roskia. Terät ovat poissa käy- töstä vian esiintyessä. MM 12 Keskiterän moottoriohjaimen ylivirta Vähennä...
Seite 352
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset MM 28 Keskiterän moottoriohjaimen itsetar- Käynnistä leikkuri uudelleen- Jos vika jatkuu, ota yhteyt- kastus epänormaali tä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Terät ovat poissa käytöstä vian esiintyessä.
Seite 353
Suomi 14.8 OIKEAN TERÄN MOOTTORIOHJAIMEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset MR 11 Oikean terän moottoriohjaimen lait- Vähennä terän kuormaa ja käynnistä leikkuri uudelleen. teiston ylijännite tai ylivirta Tarkista, että terissä ei ole roskia. Terät ovat poissa käy- töstä vian esiintyessä. MR 12 Oikean terän moottoriohjaimen ylivir- Vähennä...
Seite 354
Suomi Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset MR 28 Oikean terän moottoriohjaimen itse- Käynnistä leikkuri uudelleen- Jos vika jatkuu, ota yhteyt- tarkastus epänormaali tä huoltopalveluun ja lopeta leikkurin käyttö. Terät ovat poissa käytöstä vian esiintyessä. 14.9 LEIKKUUPÖYDÄN LINEAARISEN TOIMILAITTEEN VIRHEKOODI Vikakoodit Vikojen sisällöt Käyttäjän toimintaehdotukset LA 11...
Seite 355
Svenska Flytta gräsklipparen manuellt....364 Introduktion......355 Rengöring och förvaring..364 Produktbeskrivning......355 Avsedd användning......355 Stäng av produkten......364 Symboler på produkten......355 Förvara av produkten......364 Allmänna Underhåll........365 säkerhetsvarningar för 10.1 Underhållssäkerhet......365 10.2 Batteriunderhåll........365 produkten.......356 10.3 Ladda produkten........365 Montering....... 356 10.4 Rekommenderade Installera sätet........
Seite 356
Svenska Symbol Förklaring INTRODUKTION DANGER/PELIGRO För att minska risken för skador, håll PRODUKTBESKRIVNING KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS GARDEZ LES MAINS ET LES PIEDS À L'ÉCART händer och fötter borta från roterande delar. Använd inte såvida inte töm- Denna batteridrivna zero-turn gräsklippare, som drivs av ningsskyddet eller gräspåsen är på...
Seite 357
Svenska VARNING ALLMÄNNA Justera vänster och höger styrspakarna så att de SÄKERHETSVARNINGAR FÖR är i linje med varandra i friläget. Installera ALDRIG PRODUKTEN styrspakarna i en asymmetrisk drifthöjd. VARNING 1. Lyft en styrspak för att rikta in hålen i spaken med Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, hålen i motsvarande monteringsstång.
Seite 358
Svenska VARNING 4.1.1 HÖJ OCH SÄNK STÖRTBÅGEN Se till att sätet är låst innan gräsklipparen används. VARNING Om sätet inte är låst kan föraren förflyttas och tappa kontrollen över gräsklipparen vilket kan leda till Undvik allvarliga skador eller dödsfall på grund av dödsfall eller allvarliga personskador.
Seite 359
Svenska Att luta styrspakarna in mot NEUTRAL-läget kommer att 4.1.7 STYRENHET koppla ur parkeringsbromsen. Se bild 16 Se bild 11 Notera: Ju längre en styrspak flyttas bort från # Namn Funktion neutralläget, desto snabbare kommer drivhjulet att 1 Digital Displayen visar viktig information om el- snurra.
Seite 360
Svenska och svängning. Utvärdera terrängen innan du använder VARNING enheten och släpet, och undvik sluttningar som är LÄS NOGGRANT OCH SE TILL ATT brantare än 10 grader. DU FÖRSTÅR SÄKERHETSKAPITLET OCH ELSYSTEMSÄKERHET DRIFTANVISNINGARNA INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. • Ta alltid bort fjärrnyckeln och vrid serviceomkopplaren till läget OFF innan du servar STARTA PRODUKTEN eller reparerar enheten.
Seite 361
Svenska Namn Funktion STOPPA PRODUKTEN Sänk bladets hastighet. Varje gång VARNING - LIVSFARA du trycker på skärmknappen kommer knivhastigheten att minska en nivå. Gör aldrig plötsliga stopp eller backa, särskilt När hastigheten når den lägsta nivån när du manövrerar i en sluttning. Styrningen är kan pekknappen inte justeras längre.
Seite 362
Svenska 7.4.3 ETO 7.4.6 KLIPPSESSION 1. När tillbehör monteras på maskinen visas ETO- 1. När skärbladen används kommer sidan på skärmen enligt nedan. ETO-strömmen är knappen ”KLIPPNING” att visas på startskärmen. avstängd och touchknappen är grå. Se figur 28 Se bild 24 2.
Seite 363
4. Skanna QR-koden, ladda ner appen och logga in. backa rakt kräver övning. Se bild 36 7.6.3 ÖVA PÅ ATT SVÄNGA RUNT ETT Notera: Se Cramer appens parkopplingssida för HÖRN mer information om hur du ansluter din maskin. 5. Lägg till en enhet genom att skriva in serienummer...
Seite 364
Svenska När du klipper vidsträckta utrymmen, börja med att 1/3-regeln: trimma max 1/3 och inte mer än 25 mm åt svänga åt höger för att säkerställa att gräsklippet riktas gången. bort från buskar, staket, uppfarter och andra områden. Se bild 44 Efter att en eller två...
Seite 365
Svenska 6. Dra åt parkeringsbromsen. OBSERVERA 7. Efter lastning, sänk klippdäcket helt. För att undvika skador på motorn och 8. Säkra gräsklipparen vid behov med remmar eller drivsystemet, flytta inte produkten snabbare än 5 kablar för att förhindra rörelse under transport. mph (8 km/h).
Seite 366
Fäst håret över axelhöjd innan du börjar arbeta. • Användning av delar som inte är auktoriserade eller godkända av Cramer kan orsaka allvarliga eller dödliga personskador eller egendomsskador. 10.2 BATTERIUNDERHÅLL Gräsklipparen drivs av litiumjonbatterier som, när de underhålls på...
Seite 367
Svenska VARNING Se manualen för batteriladdaren för varningar och instruktioner för laddning.Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan resultera i elektriska stötar, brand och allvarliga personskador. VARNING För att minska risken för brand och explosion, håll öppna lågor och gnistor borta från gräsklipparen och dess batteri.
Seite 368
Svenska 10.6 KONTROLLERA DÄCKTRYCKET. Däcktrycket bör kontrolleras med jämna mellanrum och hållas på de nivåer som visas nedan. Observera att dessa rekommendationer kan skilja sig något från "Max Pump" stämplat på däckens sidovägg. Att överskrida maxtrycket kommer att leda till en däckexplosion. Trycken som visas ger korrekt grepp och förlänger däckets livslängd. Drivhjul 124-138KPa 10.7 VRIDMOMENT...
Seite 369
Svenska 10.8.2 SERVA KLIPPKNIVARNA VARNING Använd alltid handskar vid hantering eller arbete i närheten av klippknivarna. 1. Parkera gräsklipparen på en plan yta, koppla ur kraftuttaget och vrid styrspakarna utåt för att aktivera parkeringsbromsen. Stäng av gräsklipparen, ta bort startnyckeln och vrid servicebrytaren till OFF-läget. 2.
Seite 370
Vrid startnyckeln till OFF-läget och vänta i mer än 5 sek- under innan du startar om produkten. Produkten stan- Batteriet är inte laddat. Använd endast original Cramer batteri (batterier). Minst nar plötsligt un- ett fulladdat batteri krävs för drift. der körning.
Seite 371
Drivenhetens kontroll fungerar inte. Kontrollera felkoden på displayen. Kontakta greenworks kundservicecenter. Kontakta Cramer servicecentret. Gräsklipparen Kniven är trubbig. Kontakta Cramer kundservicecenter för att slipa eller by- klipper gräset ta knivarna. ojämnt och höjd- Kniven är böjd. Byt ut kniven enligt instruktionerna i manualen och an- skillnaden är...
Seite 372
Följ instruktionerna i manualen för att rengöra produkten blockerad. efter varje användning. Produkt med Kraftigt däckslitage. Kontakta Cramer kundservicecenter för att byta ut däck- parkeringsbroms glider i sluttning. Parkeringsbromsen är skadad eller Kontakta Cramer kundservicecenter för att byta ut par- fruktansvärt sliten.
Seite 373
Namn: André Douqué Adress: Brunnenweg 17, 64331 WeiterstadtTyskland Härmed deklarerar vi att produkten Kategori: Åkgräsklippare Modell: ZTC182R Serienummer: Se produktens märkning Tillverkningsår: Se produktens märkning • överensstämmer med tillämpliga föreskrifter i Maskindirektivet 2006/42/EG. • överensstämmer med föreskrifterna i följande övriga EG-direktiv: •...
Seite 374
Svenska Namn Betydelse Felkod batteri Felkod batteriladdare Felkod styrsystem högra hjulmotor Felkod styrsystem vänstra hjulmotor Felkod vänster knivmotor styrenhet Mittersta knivmotor styrsystem felkod Höger knivmotor styrenhet felkod Felkod digital display Felkod för linjärt ställdon på däck 14.1 DIGITAL SKÄRM FELKOD Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift...
Seite 375
Svenska 14.2 BMS FELKOD Felkoder Felkoder Användarrekommendationer för drift BMS 11 Batteriurladdning lätt övertemp Fordonet har försatts i ett tillstånd av försämrad pre- standa under kylning.När temperaturen är tillbaka inom standardintervallet kommer felet automatiskt att försvin- na och normal drift återupptas. BMS 12 Urladdning av batteriet allvarlig över- Fordonet har avaktiverats under kylning.
Seite 376
Svenska Felkoder Felkoder Användarrekommendationer för drift BMS 24 Batteriurladdning Lätt överström Fordonet har försatts i ett tillstånd av försämrad prestan- da medan urladdningsströmmen är hög. Försök att min- ska fordonslasten. När strömmen är tillbaka inom stand- ardintervallet, kommer felet automatiskt att försvinna och normal drift återupptas.
Seite 377
Svenska Felkoder Felkoder Användarrekommendationer för drift kontakten och klargör om det finns något. Om denna åtgärd inte åtgärdar felet avbryt användningen och kon- takta kundservice. BMS 37 Urladdning B+ kontakt svetsad Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande.
Seite 378
Svenska Felkoder Felkoder Användarrekommendationer för drift laddningsporten eller kontakten och se till att det är klart om det finns något. Om dessa åtgärder för att inte åtgär- da felet avbryt användningen av fordonet och kontakta kundservice. BMS 53 Batteri B+ kontaktspole kort Starta om fordonet.
Seite 379
Svenska 14.3 BATTERILADDARE FELKOD Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift BC 11 Inmatad ström underspänning Avbryt laddningen och starta om laddaren. Säkerställ att en känd bra laddare används. Om dessa åtgärder inte åtgärdar felet, kontakta kundservice. BC 12 Ingående ström överspänning Avbryt laddningen och starta om laddaren.
Seite 380
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift om det finns något. Om dessa åtgärder för att inte åtgär- da felet avbryt användningen av fordonet och kontakta kundservice. BC 23 Onormal intern kommunikation Försök att sätta i laddningskontakten igen och se till att laddningskontakten sitter ordentligt.
Seite 381
Svenska 14.4 HÖGER HJULMOTOR STYRENHET FELKOD Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift TR 12 Högerhjul motorstyrenhet överström Starta om fordonet och försök att minska belastningen. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TR 13 Höger hjulmotor styrenhet Strömsen- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- sor Onormal vice och sluta använda fordonet.
Seite 382
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift TR 26 Höger hjulmotorstyrenhet Ext 12V Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- försörjningsfel vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TR 28 Höger hjulmotor lätt övertemp Fordonet har försatts i ett tillstånd av nedsatt prestanda medan motortemperaturen är hög.
Seite 383
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift TR 46 Höger hjulmotorstyrenhet NV Min- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- nesfel vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TR 51 Visning Onormal CAN kommunika- Starta om fordonet.
Seite 384
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift TR 64 Andra vänstra kniven Motor styrenhet Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- CAN Kommunikation Onormal vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TR 65 Mellan knivmotorns styrenhet CAN Starta om fordonet.
Seite 385
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift TR A9 Höger hjulmotor styrenhet spolför- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- sörjning vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TR B1 Höger hjul Motor Cortroller Analog 1 Kontrollera gaspedalens anslutning och starta om fordo- Utom räckhåll net.
Seite 386
Svenska 14.5 VÄNSTER HJULMOTOR STYRENHET FELKOD Felkoder Innehållande fel Rekommendationer för drift TL 12 Vänster hjulmotor styrenhet över- Starta om fordonet och försök att minska belastningen. ström Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TL 13 Vänster hjulmotor styrenhet Ström- Starta om fordonet.
Seite 387
Svenska Felkoder Innehållande fel Rekommendationer för drift TL 26 Vänster hjulmotor styrenhet Ext 12V Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- strömförsörjningsfel vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TL 27 Vänster hjulmotor allvarlig övertemp Låt motorn svalna och starta om fordonet.
Seite 388
Svenska Felkoder Innehållande fel Rekommendationer för drift använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TL 46 Vänster hjulmotor styrenhet NV Min- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- nesfel vice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande.
Seite 389
Svenska Felkoder Innehållande fel Rekommendationer för drift TL B1 Vänster hjulmotor styrenhet Analog 1 Kontrollera gaspedalens anslutning och starta om fordo- Utanför område net. Om felet kvarstår, kontakta kundservice och sluta använda fordonet. Fordonet är inaktiverat medan felet är närvarande. TL D2 Vänster hjulmotor styrenhet fas PWM Starta om fordonet.
Seite 390
Svenska 14.6 VÄNSTER KNIVMOTOR STYRENHET FELKOD Felkoder Innehåll fel Rekommendationer för drift ML 11 Vänster knivmotor styrenhet Hård- Minska knivbelastningen och starta om fordonet. Kontrol- vara Överspänning eller överström lera att knivarna är fria från skräp. Kniven är inaktiverade medan felet finns. ML 12 Vänster knivmotor styrenhet över- Minska knivbelastningen och starta om kraftuttaget.
Seite 391
Svenska Felkoder Innehåll fel Rekommendationer för drift ML 27 Vänster knivmotor styrenhet temper- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- aturensor onormal vice och sluta använda fordonet. Knivarna är inaktiver- ade medan felet är närvarande. ML 28 Vänster knivmotor styrenhet själv- Starta om fordonet.
Seite 392
Svenska 14.7 MELLERSTA KNIVMOTOR STYRENHET FELKOD Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift MM 11 Mellersta knivmotor styrenhet Hård- Minska knivbelastningen och starta om fordonet. Kontrol- vara Överspänning eller överström lera att knivarna är fria från skräp. Kniven är inaktiverade medan felet finns. MM 12 Mellersta knivmotorn styrenhet över- Minska knivbelastningen och starta om kraftuttaget.
Seite 393
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift MM 28 Mellersta knivmotor styrenhet själv- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- kontroll onormal vice och sluta använda fordonet. Knivarna är inaktiver- ade medan felet är närvarande.
Seite 394
Svenska 14.8 HÖGER KNIVMOTOR STYRENHET FELKOD Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift MR 11 Höger knivmotor styrenhet Hårdvara Minska knivbelastningen och starta om fordonet. Kontrol- Överspänning eller överström lera att knivarna är fria från skräp. Kniven är inaktiverade medan felet finns. MR 12 Höger knivmotor styrenhet överström Minska knivbelastningen och starta om kraftuttaget.
Seite 395
Svenska Felkoder Innehållande fel Användarrekommendationer för drift MR 28 Höger knivmotor styrenhet självkont- Starta om fordonet. Om felet kvarstår, kontakta kundser- roll onormal vice och sluta använda fordonet. Knivarna är inaktiver- ade medan felet är närvarande. 14.9 FELKOD FÖR LINJÄRT STÄLLDON PÅ DÄCK Felkoder Innehåll fel Rekommendationer för drift...
Seite 396
Norsk Introduksjon......396 Rengjør og oppbevaring..405 Produktbeskrivelse......396 Rengjør produktet........ 405 Tiltenkt bruk......... 396 Oppbevar produktet......405 Symboler på produktet......396 Vedlikehold......406 Generelle 10.1 Vedlikeholdssikkerhet......406 produktsikkerhetsadvarsler. 396 10.2 Vedlikehold av batteri......406 10.3 Lad produktet........406 Montering....... 397 10.4 Anbefalte vedlikeholdsplaner....407 Monter setet.........
Seite 397
Norsk Symbol Forklaring INTRODUKSJON Ikke taue dette produktet, det kan forår- PRODUKTBESKRIVELSE sake skade på drivsystemet. Denne batteridrevne zero-turn klipperen, drevet av Bær aldri barn eller noen, selv når kni- avanserte elektriske motorer, kombinerer effektivitet vene er av. og presisjon. Med zero-turn-teknologi gir den raske, sømløse svinger og nøyaktig trimming, noe som sparer Se alltid ned og bak deg når du deg for verdifull tid.
Seite 398
Norsk Begrepet "produkt" i advarslene refererer til ditt 3. Bruk en 16 mm skiftenøkkel for å stramme boltene nettdrevne (med ledning) produkt eller batteridrevne til styrekontrollspaken og trekke dem til mellom 20– (trådløse) produkt. 30 Nm. 4. Fest gummidekselet til hver spak ved å stramme til MONTERING tre skruer med en T30 skiftenøkkel og trekke dem til mellom 5–8 Nm.
Seite 399
Norsk Se figur 8 FORWARD TRAVEL 3. Senk veltebøylen. 4. Monter gaffelpinnene og R-pinnene for å feste veltebøylen nede. Se figur 9 For å heve veltebøylen: 1. Hev den øvre veltebøylen til hevet posisjon. 2. Før gaffelpinnene gjennom veltebøylen. REVERSE TRAVEL 3.
Seite 400
Norsk du forsøker å utføre vedlikehold, må du stoppe # Navn Funksjon gressklipperen helt og deretter dreie servicebryteren til 4 Bytt side Bytte mellom sider, retning ned. AV-posisjonen. Når vedlikeholdet er fullført, setter du - NED bryteren tilbake til PÅ-posisjonen. 5 Aktiver- Aktiveringsknappen brukes til å...
Seite 401
Norsk 1. Sett deg på gressklipperen fra fotstøtten på begge • Hold enheten fri for gress, løv og annet rusk. sider av aggregatet. Tilgang til førersetet fra andre IKKE spray vann for å rengjøre enheten. Bruk kun retninger kan forårsake skade på gressklipperen trykkluft.
Seite 402
Norsk 1. Kjør klipperen til en flat, jevn overflate Navn Funksjon og sett styrespakene tilbake til NØYTRAL Kjørehastighet posisjon for å stoppe klipperens bevegelse. Skyv styrekontrollspakene utover for å aktivere parkeringsbremsen. Reduser kjørehastigheten. Hver gang du trykker på skjermknappen, Se figur 11 vil kjørehastigheten reduseres et ni- 2.
Seite 403
Norsk Se figur 25 å fungere igjen, vil skjæreøkten fortsette registreringen. Note: ETO-ikonet på startskjermen viser bare ETO- 4. Trykk på knappen "STOPP KLIPPEØKT" for å slå av tilstanden, kan ikke stille inn ETO-tilstanden. funksjonen for klippeøkt. Klippeøkten vil bli tatt opp. 7.4.4 LYS 5.
Seite 404
Norsk Merk: Vennligst referer Cramer App- 7.6.3 ØV PÅ Å SNU RUNDT ET HJØRNE sammenkoblingsside for mer informasjon om tilkobling av maskinen. Se figur 41 5. Legg til en enhet ved å skrive inn serienummer Mens du beveger deg fremover, før den ene og paringskode eller ved å...
Seite 405
Norsk Unngå å legge igjen for mye klipp på toppen av gresset. KLIPPEMØNSTRE Vurder et gressoppsamlingssystem eller kompostering. Husk at forskjellige systemer er egnet for forskjellige 7.8.1 SIDEUTLADNING situasjoner. Sideutkast er en klippeteknikk som effektivt behandler Se figur 45 et større volum gress i en enkelt passering. Denne metoden innebærer å...
Seite 406
Norsk 5. Lås nøytral bypass-spakene umiddelbart etter å ha ADVARSEL flyttet gressklipperen. For å unngå utilsiktet start eller bevegelse som RENGJØR OG OPPBEVARING kan føre til alvorlig personskade, fjern alltid startnøkkelen og sett på parkeringsbremsen når du transporterer klipperen. RENGJØR PRODUKTET NØYTRAL BYPASS-SPAK •...
Seite 407
Norsk VEDLIKEHOLD 10.1 VEDLIKEHOLDSSIKKERHET • Spesifikke skritt må tas for å utføre service- og vedlikeholdsprosedyrer på en sikker måte. • Les og følg alle gjeldende sikkerhets- og instruksjonsmeldinger i denne håndboken. • Koble alltid fra gressklipperbladene, sett på parkeringsbremsen, slå av gressklipperen, ta ut startnøkkelen, vri servicebryteren til AV-posisjonen og vent til all bevegelse stopper før du utfører service- og vedlikeholdsprosedyrer.
Seite 408
Norsk ADVARSEL For å redusere risikoen for brann og eksplosjon, må du holde åpen ild og gnister unna gressklipperen og batteriene. Oppretthold god ventilasjon rundt gressklipperen under lading. Ladingsanbefalinger: • Batteriet trenger ikke være helt utladet før det lades. For å opprettholde riktig kalibrering av ladetilstand, kjører og lader du gressklipperen minst én gang i måneden.
Seite 409
Norsk 10.7 MOMENTVERDIER ADVARSEL Spesiell oppmerksomhet må vies til å stramme drivhjulets knaster og bladspindelbolter. Unnlatelse av å trekke til disse gjenstandene korrekt kan føre til tap av et hjul eller et blad, noe som kan forårsake alvorlig skade og/eller personskade.
Seite 410
Norsk 1. Parker gressklipperen på et flatt, jevnt underlag, koble fra kraftuttaket og drei styrekontrollspakene utover for å aktivere parkeringsbremsen. Slå av gressklipperen, ta ut startnøkkelen og vri servicebryteren til AV-posisjon. 2. Bruk et jekkstativ for å løfte forsiden av gressklipperens chassis oppover for lettere tilgang til knivene. Jekkstativet kan settes mot frontfestet.
Seite 411
Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Produktet vil ikke Batteristrømmen er lav. Kontroller batteristrømmen. Hvis batteristrømmen er lav, bevege seg. må du lade batteriet. Styrekontrollspakene er i parkering- Pass på at både venstre og høyre styrekontrollspak ikke sposisjonen. er i parkeringsposisjon. Ingen sitter på...
Seite 412
Norsk PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Knivbladet blir truffet av en fremmed Vri startnøkkelen til AV-posisjon og vent i mer enn fem gjenstand, noe som forårsaker en plu- sekunder før du starter produktet på nytt. tselig stopp. Feil på drivkontrolleren Sjekk feilkoden på...
Seite 413
KontaktCramerettersalgssenteret for å bytte ut parker- bremsglider i veldig slitt. ingsbremsen. skråning. Parkeringsbremsen frigjøres manuelt. Kontroller parkeringsbremsen og tilbakestill den til start- posisjonen. TEKNISKE DATA Modell nr. ZTC182R Lengde 221cm Høyde (oppreist ROPS) 189cm Bredde 187cm Hastighet fremover 9,6/14,4/19,2/22,4km/t Klippehastighet...
Seite 414
Navn: André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Vi erklærer herved at produktet Kategori: Zero-turn-gressklipper Modell: ZTC182R Serienummer: Se produktvurderingsetiketten Produksjonsår: Se produktvurderingsetiketten • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i samsvar med bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: •...
Seite 415
Norsk Navn Betydning Batterifeilkode Feilkode for batterilader Feilkode for motorkontroller på høyre hjul Feilkode for motorkontroller på venstre hjul Feilkode for motorkontroller på venstre blad Feilkode for motorkontroller på midtre blad Feilkode for motorkontroller på høyre blad Feilkode på displayskjerm Feilkode på...
Seite 416
Norsk 14.2 BMS FEILKODE Feilkoder Feilkoder Brukerforslag BMS 11 Batteri utlades Litt overtemp Kjøretøyet har blitt satt i en tilstand med redusert ytelse under kjøling. Når temperaturen er tilbake innenfor standardområdet, vil feilen automatisk fjernes og normal drift gjenopptas. BMS 12 Batteri utlades Alvorlig overtemp Kjøretøyet har blitt deaktivert under avkjøling.
Seite 417
Norsk Feilkoder Feilkoder Brukerforslag BMS 23 Isolasjonsmotstand alvorlig utilstrek- Vennligst avbryt bruken av kjøretøyet, og kontakt kelig ettersalgsservice for å sjekke kjøretøyets isolasjon. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. BMS 24 Batteriutlading litt overstrøm Kjøretøyet har blitt satt i en tilstand med redusert ytelse mens utladningsstrømmen er høy.
Seite 418
Norsk Feilkoder Feilkoder Brukerforslag BMS 35 Ladeport Litt overtemp Ladeytelsen reduseres mens temperaturen er høy. Når temperaturen er innenfor standardområdet vil feilen au- tomatisk fjernes og normal ladedrift vil gjenopptas. BMS 36 Ladeport Alvorlig overtemp Vennligst stopp ladingen og la ladeporten kjøle seg ned. Se etter eventuelle rusk som kan være i ladeporten eller pluggen, og fjern hvis det finnes.
Seite 419
Norsk Feilkoder Feilkoder Brukerforslag BMS 51 Batterivarmer unormal Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. BMS 52 Batteri CC2-deteksjon unormal Prøv å sette inn igjen og sørg for at ladekontakten sitter helt på...
Seite 420
Norsk 14.3 FEILKODE FOR BATTERILADER Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag BC 11 Inngangseffekt underspenning Vennligst stopp ladingen og start laderen på nytt. Sørg for bruk av en kjent god lader. Hvis disse handlingene ikke løser feilen, kontakt kundeservice. BC 12 Inngangseffekt overspenning Vennligst stopp ladingen og start laderen på...
Seite 421
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag etter eventuelle rusk som kan være i ladeporten eller pluggen, og fjern hvis det finnes. Hvis disse handlingene ikke korrigerer feilen, må du slutte å bruke kjøretøyet og kontakte ettersalgsservice. BC 24 Lader CC1 Unormal Prøv å sette inn igjen og sørg for at ladekontakten sitter helt på...
Seite 422
Norsk 14.4 HØYRE HJUL MOTORKONTROLLER FEILKODE Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TR 12 Høyre hjul motorkontroller overstrøm Start kjøretøyet på nytt og forsøk å redusere belastnin- gen. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TR 13 Høyre hjulmotorkontroller strømsen- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- sor unormal takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet.
Seite 423
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TR 26 Høyre hjulmotorkontroller Ext 12V Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- forsyningsfeil takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TR 28 Høyre hjulmotor Lett overtemp Kjøretøyet har blitt satt i en tilstand med redusert ytelse mens motortemperaturen er høy.
Seite 424
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TR 46 Høyre hjul motorkontroller NV minne- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- feil takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TR 51 Display CAN-kommunikasjon Unor- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet.
Seite 425
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TR 64 Andre venstre bladmotorkontroller Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- CAN-kommunikasjon unormal takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TR 65 Mellombladsmotorkontroller CAN- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- kommunikasjon Unormal takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet.
Seite 426
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TR A9 Høyre hjulmotorkontrollerspolefor- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- syning takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TR B1 Høyre hjulmotor Cortroller Analog 1 Kontroller gasstilkoblingen og start kjøretøyet på nytt. Utenfor rekkevidde Hvis feilen vedvarer, kontakt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet.
Seite 427
Norsk 14.5 FEILKODE FOR MOTORKONTROLLER PÅ VENSTRE HJUL Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TL 12 Overstrøm for motorkontroller på Start kjøretøyet på nytt og forsøk å redusere belastnin- venstre hjul gen. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TL 13 Venstre hjulmotorkontroller Start kjøretøyet på...
Seite 428
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TL 26 Venstre hjulmotorkontroller Ext 12V Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- forsyningsfeil takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TL 27 Venstre hjulmotor alvorlig overtemp Vennligst la motoren avkjøles og start kjøretøyet på nytt. Forsøk å...
Seite 429
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TL 43 Venstre Pot2 Visker Høy Kontroller gasstilkoblingen og start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens fei- len er tilstede. TL 46 Venstre hjul motorkontroller NV min- Start kjøretøyet på...
Seite 430
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag TL A9 Tilførsel av spole for venstrehjulsmo- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kon- torkontroller takt ettersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Kjøretøyet er deaktivert mens feilen er tilstede. TL B1 Venstre hjulmotor Cortroller Analog 1 Kontroller gasstilkoblingen og start kjøretøyet på...
Seite 431
Norsk 14.6 FEILKODE FOR MOTORKONTROLLER FOR VENSTRE BLAD Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag ML 11 Venstre bladmotorkontroller Maskin- Reduser bladbelastningen og start kjøretøyet på nytt. vare Overspenning eller overstrøm Sjekk at knivene er fri for rusk. Bladene er deaktivert mens feilen er tilstede. ML 12 Overstrøm for motorkontroller for Reduser bladbelastningen og start kraftuttaket på...
Seite 432
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag ML 27 Venstre bladmotorkontroller Temper- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt et- atursensor unormal tersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Bladene er deaktivert mens feil er tilstede. ML 28 Selvsjekk av venstre bladmotorkon- Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt et- troller unormal tersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet.
Seite 433
Norsk 14.7 MELLOMBLADS MOTORKONTROLLER FEILKODE Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag MM 11 Mellombladsmotorkontroller Maskin- Reduser bladbelastningen og start kjøretøyet på nytt. vare Overspenning eller overstrøm Sjekk at knivene er fri for rusk. Bladene er deaktivert mens feilen er tilstede. MM 12 Midtbladsmotorkontroller Overstrøm Reduser bladbelastningen og start kraftuttaket på...
Seite 434
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag MM 28 Midtbladsmotorkontroller Selvsjekk Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt et- unormal tersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Bladene er deaktivert mens feil er tilstede.
Seite 435
Norsk 14.8 HØYRE BLAD MOTORKONTROLLER FEILKODE Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag MR 11 Høyre bladmotorkontroller maskin- Reduser bladbelastningen og start kjøretøyet på nytt. vare overspenning eller overstrøm Sjekk at knivene er fri for rusk. Bladene er deaktivert mens feilen er tilstede. MR 12 Høyre bladmotorkontroller overstrøm Reduser bladbelastningen og start kraftuttaket på...
Seite 436
Norsk Feilkoder Feilinnhold Brukerforslag MR 28 Høyre bladmotorkontroller Selvsjekk Start kjøretøyet på nytt. Hvis feilen vedvarer, kontakt et- unormal tersalgsservice og avbryt bruken av kjøretøyet. Bladene er deaktivert mens feil er tilstede. 14.9 FEILKODE PÅ LINEÆR AKTUATOR PÅ AGGREGAT Feilkoder Feilinnhold Forslag til brukerdrift LA 11...
Seite 437
Dansk Introduktion......437 Rengøring og opbevaring..446 Produktbeskrivelse......437 Rengør produktet......... 446 Tilsigtet brug........437 Opbevar produktet....... 446 Symbolerne på produktet.....437 Vedligeholdelse..... 446 Generelle 10.1 Sikkerhed under vedligeholdelse..446 sikkerhedsadvarsler om 10.2 Vedligeholdelse af batterierne..... 447 10.3 Opladning af produktet......447 produktet........437 10.4 Anbefalet vedligeholdelsesskemaer..
Seite 438
Dansk Symbol Forklaring INTRODUKTION Dette produkt må ikke bugseres, da det PRODUKTBESKRIVELSE kan beskadige drivsystemet. Transporter aldrig børn eller andre per- Denne batteridrevne zero-turn plæneklipper er udstyret soner på produktet, heller ikke hvis med avancerede elektriske motorer, hvilket gør den klingerne ikke kører.
Seite 439
Dansk Udtrykket "produkt" i advarslerne henviser til 4. Spænd gummidækslet fast på hvert håndtag ved at dit strømforsynet (ledningsforbundet) produkt eller stramme de tre skruer med en T30-skruenøgle og et batteridrevet (batteridrevet) produkt. moment inden for 5 - 8 Nm. SAMLING Se figur 6 5.
Seite 440
Dansk Sådan sænkes styrtbøjlen: FORWARD TRAVEL 1. Træk R-stifterne ud af gaffelstifterne. 2. Tag gaffelstifterne af. Tilpas den øverste stang, hvis nødvendigt, for at løsne stifterne fra styrtbøjlen. Se figur 8 3. Sænk styrtbøjlen. 4. Sæt gaffelstifterne og R-stifterne i igen, for at spænde styrtbøjlen fast.
Seite 441
Dansk skal du stoppe plæneklipperen helt og derefter # Navn Funktion slukke servicekontakten. Når vedligeholdelsesarbejdet 4 Skift side Skift mellem siderne, nedad. er færdig, skal du tænde kontakten igen. - NED 4.1.5 STRØMSTIK (ETO) TIL TILSLUTNING 5 Aktiver- Aktiveringsknappen bruges til at tænde AF TILBEHØR ingsknap og slukke plæneklipperen.
Seite 442
Dansk stoppe plæneklipperen. Start først plæneklipperen igen, • Hold produktet fri for græsafklip, blade og andet når alle forladt området. skidt. Produktet ikke sprøjtes med vand, når den rengøres. Brug kun trykluft. Brug passende øjen- og 1. Brug fodstøtte på hver side af plæneklipper, når høreværn, når du rengør produktet.
Seite 443
Dansk 1. Kør plæneklipperen til en flad og plan overflade, Navn Funktion og sæt styrehåndtagene i frigear for at stoppe Sænk kørehastigheden. Hver gang plæneklipperen. Træk styrehåndtagene udad for at du trykker på skærmknappen, slå parkeringsbremsen til. sænkes kørehastigheden med et Se figur 11 trin.
Seite 444
Se figur 28 4. Scan QR-koden, download appen og log på. 2. Tryk på knappen "KLIPNING" for at åbne siden med Se figur 36 klipningen. Bemærk: Se venligst Cramer siden App-parring for Se figur 29 flere oplysninger om tilslutning af din maskine.
Seite 445
Dansk 5. Du kan tilføje et nyt enhed ved, at indtaste Bemærk: For at undgå, at dreje direkte på dækkets serienummeret og parringskoden, eller ved at slidbane skal du sørge for, at begge hjul kører en smule scanne QR-koden på mærkatet. fremad, når du drejer.
Seite 446
Dansk udstødning til siden, hvis græsset er 75-125 mm højt. • Brug skarpe klinger for at få en præcis klipning. Du må højst klippe 25 mm ad gangen. Korte afklip under 25 mm nedbrydes hurtigere, og skarpe klinger forhindrer flossede kanter. 7.8.2 BIOKLIP •...
Seite 447
Dansk • Find frigear-håndtagene under plæneklipperens RENGØR PRODUKTET bagende. Disse håndtag styrer hver drivhjul. • Lås håndtaget udad for at låse håndtagene op og • Fjern eventuel ophobning af græs og blade på eller løsne drivbremserne. omkring motordækslet (brug ikke vand). Se figur •...
Seite 448
Bind langt hår op, så det sidder over skulderhøjde, før du bruger produktet. • Brug af dele, der ikke er godkendt af Cramer kan føre til alvorlige eller livsfarlige personskader eller ejendomsskader. 10.2 VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIERNE Plæneklipperen er drevet af litium-ion-batterier, som - når de vedligeholdes rigtigt - vil give mange års brugbar...
Seite 449
Dansk • Batteriet behøver ikke at være helt afladet før det lades op. For at holde batteriet kalibreret, skal plæneklipperen oplade og køres mindst en gang om måneden. Batteriet skal lades helt op mindst én gang hvert halve år. • Batterier, der ikke oplades, aflades langsomt.
Seite 450
Dansk 10.7 VÆRDIER FOR DREJNINGSMOMENTET ADVARSEL Sørg for at spænde boltene på hjulene og klingeakslen ordentligt. Hvis disse dele ikke tilspændes rigtigt, kan et hjul eller en klinge falde af, hvilket kan føre til alvorlige skader eller personskader. Drejningsmomenterne er angivet nedenfor: Hjulmøtrikker Bolte til klingeaksel Kun hjulmøtrikker: Det anbefales, at disse kontrolleres efter de første 2 timers drift, og derefter efter hver 100.
Seite 451
Dansk 10.8.2 TAG PLÆNEKLIPPERENS KLINGER AF. ADVARSEL Klippeklingerne er skarpe. Brug altid beskyttelseshandsker, når du håndterer klingerne eller arbejder i nærheden af klingerne. 1. Parker plæneklipperen på en plan overflade, sluk PTO-kontakten og drej styrehåndtagene udad for at slå parkeringsbremsen til. Sluk plæneklipperen, tag startnøglen ud og sluk servicekontakten. 2.
Seite 452
Sluk startnøglen, og vent i mindst 5 sekunder, før du starter produktet igen. Produktet stop- Batteriet vil ikke lade op. Brug kun et originalt Cramer batteri (batterier). Produktet per pludselig un- skal bruge mindst et helt opladet batteri. der kørsel.
Seite 453
Skift klingen i henhold til vejledningerne, og brug beskyt- græsset har for- telsesudstyr. skellige højder. Ujævnt dæk. Kontakt Cramer eftersalgsservice for at får dækket nivel- leret. Den faktiske klip- Dækkets monteringsbolte er løse. Spænd monteringsboltene på dækket. Dækket skal ud- pehøjde svarer...
Seite 454
Følg vejledningerne til rengøring af produktet efter hver er tilstoppet. dækket. brug. Produkt med Dækkene er meget slidte. Kontakt Cramer eftersalgsservice og få dækkene skiftet. parkerings- Parkeringsbremsen er beskadiget el- Kontakt Cramer eftersalgsservice og få parkeringsbrem- bremse glider på ler meget slidt.
Seite 455
André Douqué Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Zero turn plæneklipper Model: ZTC182R Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
Seite 456
Dansk Navn Betydning Fejlkode til batteriet Fejlkode til batterioplader Fejlkode til styreenheden i motoren til højre hjul. Fejlkode til styreenheden i motoren til venstre hjul. Fejlkode til styreenheden til venstre klingemotor. Fejlkode til styreenheden til midterste klingemotor. Fejlkode til styreenheden til højre klingemotor. Fejlkode til skærmen Dæk lineær aktuator fejlkode 14.1 FEJLKODE TIL SKÆRMEN...
Seite 457
Dansk 14.2 BMS-FEJLKODE Fejlkoder Fejlkoder Brugsanbefalinger BMS 11 Batteriafladning. Let overophedning Køretøjet er blevet sat i en tilstand med reduceret ydeevne mens det køler ned. Når temperaturen er til- bage inden for standardområdet, går fejlen automatisk væk og køretøjet virker normal igen. BMS 12 Batteriafladning.
Seite 458
Dansk Fejlkoder Fejlkoder Brugsanbefalinger BMS 23 Isolationsmodstand. Alvorlig mangel Hold op med at bruge køretøjet, og kontakt vores efter- salgsservice og få køretøjets isolering set efter. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. BMS 24 Batteriafladning. Let overstrøm Køretøjet er blevet sat i en tilstand med reduceret ydeevne så...
Seite 459
Dansk Fejlkoder Fejlkoder Brugsanbefalinger BMS 35 Opladningsstikket er let overophedet Opladningseffekten reduceres så længe temperaturen er for høj. Når temperaturen er inden for standardområdet, forsvinder fejlen automatisk, og batteriet oplades normalt igen. BMS 36 Opladningsstikket er alvorlig overo- Stop opladningen og lad opladningsstikket køle ned. Se phedet opladningsstikket og stikket efter for skidt, og fjern even- tuelt skidt.
Seite 460
Dansk Fejlkoder Fejlkoder Brugsanbefalinger BMS 48 Foropladning af batteriet mislykkedes Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. BMS 49 Batteri 12V unormal Start køretøjet igen.
Seite 461
Dansk 14.3 FEJLKODE TIL BATTERIOPLADER Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger BC 11 Underspænding i indgangseffekt Stop opladningen og start opladeren igen. Brug en oplader, som du ved virker. Hvis dette ikke løser prob- lemet, skal du kontakte vores eftersalgsservice. BC 12 Overspænding i indgangseffekt Stop opladningen og start opladeren igen.
Seite 462
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger BC 23 Unormal intern kommunikation Træk stikket ud og sæt det i igen. Sørg for at stikket tilsluttes ordentligt. Brug kun en oplader, du ved virker. Se, om der er skidt i stikket eller opladningsstikket, og fjern eventuelt skidt.
Seite 463
Dansk 14.4 FEJLKODE TIL STYREENHEDEN I MOTOREN TIL HØJRE HJUL. Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TR 12 Overstrøm i styreenheden til motoren Genstart køretøjet, og prøv at belaste det mindre. til højre hjul. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er blevet løst.
Seite 464
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TR 25 Forsyningssvigt i styreenhed til højre Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal hjulmotor Ext 5V du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst.
Seite 465
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TR 42 Højre gasindgang unormal Kontroller gasforbindelsen og start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. TR 43 Højre Pot2 visker høj Kontroller gasforbindelsen og start køretøjet igen.
Seite 466
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TR 5A Intern kommunikationsfejl Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. TR 5B Højre parkeringsbremse sluppet Køretøjet har registreret at højre parkeringsbremse er manuelt og ikke nulstillet ikke slået til.
Seite 467
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. TR 87 Fejl i motorkarakterisering i styreen- Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal heden til motoren til højre hjul du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet.
Seite 468
Dansk 14.5 FEJLKODE TIL STYREENHEDEN I MOTOREN TIL VENSTRE HJUL. Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TL 12 Overstrøm i styreenheden til motoren Genstart køretøjet, og prøv at belaste det mindre. til venstre hjul Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er blevet løst.
Seite 469
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TL 25 Fejl i 5V-forsyningen i styreenheden Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal til motoren til venstre hjul du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst.
Seite 470
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger TL 41 Venstre gasvisker høj Kontroller gasforbindelsen og start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. TL 42 Venstre gasindgang unormal Kontroller gasforbindelsen og start køretøjet igen.
Seite 471
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger køretøjet. Køretøjet kan ikke startes, så længe problemet ikke er løst. TL A2 Kortslutning/løs forbindelse i spolen Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal til EM-bremsedriveren i styreenheden du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge til motoren til højre hjul køretøjet.
Seite 472
Dansk 14.6 FEJLKODE TIL STYREENHEDEN TIL VENSTRE KLINGEMOTOR. Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger ML 11 Overspænding eller -overstrøm i styr- Reducer belastningen på klingerne og tænd køretøjet eenheden til venstre klingemotor igen. Se, om klingerne er fri for skidt. Klingerne kan ikke startes, så...
Seite 473
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger ML 26 Unormal MOSFET til styreenheden til Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal venstre klingemotor. du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Klingerne kan ikke startes, så længe problem- et ikke er løst. ML 27 Unormal temperatursensor i styreen- Start køretøjet igen.
Seite 474
Dansk 14.7 FEJLKODE TIL STYREENHEDEN TIL MIDTERSTE KLINGEMOTOR. Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger MM 11 Overspænding eller -overstrøm i styr- Reducer belastningen på klingerne og tænd køretøjet eenheden til midterste klingemotor igen. Se, om klingerne er fri for skidt. Klingerne kan ikke startes, så...
Seite 475
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger MM 27 Unormal temperatursensor i styreen- Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal heden til midterste klingemotor du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Klingerne kan ikke startes, så længe problem- et ikke er løst.
Seite 476
Dansk 14.8 FEJLKODE TIL STYREENHEDEN TIL HØJRE KLINGEMOTOR. Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger MR 11 Overspænding eller -overstrøm i styr- Reducer belastningen på klingerne og tænd køretøjet eenheden til højre klingemotor igen. Se, om klingerne er fri for skidt. Klingerne kan ikke startes, så...
Seite 477
Dansk Fejlkoder Fejloplysninger Brugsanbefalinger MR 27 Unormal temperatursensor i styreen- Start køretøjet igen. Hvis problemet ikke er løst, skal heden til højre klingemotor du kontakte eftersalgsservice og holde op med at bruge køretøjet. Klingerne kan ikke startes, så længe problem- et ikke er løst.