Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux A75100GA4 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A75100GA4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

N/AE/34-3. (07.)
200381309
A75100GA4
Gefrierschrank
Kaappipakastin
Frys
Gebrauchsanweisung
Käyttöohje
Bruksanvisning
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux A75100GA4

  • Seite 1 A75100GA4 Gefrierschrank Kaappipakastin Frys Gebrauchsanweisung Käyttöohje Bruksanvisning N/AE/34-3. (07.) PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 200381309...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ............................4 Entsorgung..........................6 Information zur Geräteverpackung ...................6 Entsorgung von Altgeräten ....................6 Aufstellen ............................6 Aufstellort ............................6 Das Kältegerät braucht Luft ....................7 Gerät ausrichten ........................7 Elektrischer Anschluß.......................7 Wechseln des Türanschlag ....................8 Vor Inbetriebnahme.........................9 Bedienung des Geräts ......................10 Geräteübersicht, die wichtigsten Bauteile ..............10 Schalter und Anzeigen......................11 Inbetriebnahme ........................11 Temperatur- Einstellung......................11...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 Im Alltagsbetrieb Warnung: Wenn Sie tiefgefrorene Ware auf das Gerät legen, kann es vorkommen, dass sich die Feuchtigkeit im Hohlraum unter dem Oberteil wegen der Berührung mit der Kälte niederschlägt. In diesem Hohlraum befinden sich elektrische Teile und wenn angesammeltes Wasser darauf tropft, kann dies zu einem Kurzschluss führen und dadurch einen Schaden am Gerät verursachen.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich wiederverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z.B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern >PS<...
  • Seite 7: Das Kältegerät Braucht Luft

    - nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist. Klimaklasse für Umgebungstemperatur von +10 bis +32 °C...
  • Seite 8: Wechseln Des Türanschlag

    Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z.B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm). Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme am Typschild des Geräts, ob Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort übereinstimmen.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Befestigen Sie die Halterung an der anderen Seite, achten Sie aber darauf, daß die Tür sich nicht bewegt. Schrauben Sie die 1 Schraube auf der anderen Seite in die frei gewordene Stelle, und befestigen Sie die 2 Füße. Jetzt können Sie das Gerät aufstellen. Setzen Sie die Türgriffe auf der anderen Seite auf und stecken Sie die Beutel...
  • Seite 10: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Gerätebeschreibung, die wichtigsten Bauteile 1. Lagerfach 6. Türdichtungsprofil 2. Gefrierfach 7. Lüftungsgitter 3. Typschild 8. Verflüssiger 4. Schalter und Anzeigen 9. Luftströmungsrichtung 5. Verstellbare Füße 10. Tauwasser - Auffangschale 11. Kompressor...
  • Seite 11: Schalter Und Anzeigen

    Schalter und Anzeigen ( A ) Statusanzeige Ein/Aus (grün) ( B ) Taste Ein/Aus ( C ) Taste Temperaturregelung (für höhere Temperatur) ( D ) Temperaturanzeige ( E ) Taste Temperaturregelung (für niedrigere Temperatur) ( F ) Warnlicht (rot) ( G ) Taste Ausschalten des Warntons (siehe "Regel- und Informations- system") ( H ) Signallicht Schnellgefrierfunk-...
  • Seite 12 Bedeutung der aktuellen Temperatur: Die momentane Innentemperatur des Gefrierfaches erscheint in der Temperaturanzeige. Die aktuelle Temperatur wird mit einem leuchtenden Licht angezeigt. Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige gibt folgende Informationen an: sie zeigt neben dem normalen Betrieb des Gerätes die momentane Ist- Temperatur im Gefrierfach (aktuelle Temperatur).
  • Seite 13: Gefrieren

    Gefrieren Die verschiedenen Lebensmittel nach entsprechender Vorbereitung immer im Gefrierfach gefrieren. Die Schnellgefrierfunktion FROSTMATIC beschleunigt das Schnellgefrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits gefrorene Ware vor unerwünschter Erwärmung. Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion Taste (J) 2-3 Sekunden gedrückt halten; die Schnellgefrierfunktion ist bei kleinen Mengen Gefriergut ca. 4 Stunden, bei größeren Mengen 24 Stunden vor dem Gefrieren einzuschalten.
  • Seite 14: Tips Und Hinweise

    Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von -18 °C. Achten Sie darauf, daß die Temperatur des Innenraumes nicht über -18 °C steigt. Eine höhere Temperatur reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut. Überzeugen Sie sich regelmäßig von der einwandfreien Funktion des Gerätes, um eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu vermeiden.
  • Seite 15: Geräte Und Umgebung

    Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist. Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient hat - auch für Ihr neues Gerät. Das Altgerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
  • Seite 16: Regelmäßige Reinigung

    Regelmäßige Reinigung Zweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen gleichzeitig zu reinigen. Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wischen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel aus. Anschließend gut trocken.
  • Seite 17: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben. Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren.
  • Seite 18 Problem Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät kühlt Der Temperaturregler ist falsch Nehmen eine höhere nicht ausreichend. eingestellt. (Eingestellte Wert Einstellung am Temperaturregler. ist zu niedrig.) Vor dem Einfrieren wurde das Lassen Sie das Gerät genügend Gerät noch nicht ausreichend vorkühlen. vorgekühlt.
  • Seite 19: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte: Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. Blubbern/ Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes Plätschern bzw.
  • Seite 20 Wärme. Diese Wärme wird dem Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist der Verdampfer im Geräteinnenraum angeordnet. Kompressor Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem eingebauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im Sockelbereich des Gerätes untergebracht. Aufgabe des Kompressors ist es, dampfförmiges Kältemittel aus dem Verdampfer abzuziehen, zu verdichten und zum Verflüssiger weiterzuleiten.
  • Seite 21: Kundendienst

    Kundendienst Im Kapitel "Fehlerbeseitigung" sind die wichtigsten Fehlerquellen zusam- mengestellt, die Sie selbst beheben können. Wenn Sie trotzdem für einen der aufgeführten Hinweise oder aufgrund von Fehlbedienung den Kundendienst in Anspruch nehmen, so erfolgt der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos. Wenn Sie für eine Störung keinen Hinweis in dieser Gebrauchsanweisung finden, haben Sie zwei Möglichkeiten: Haben Sie Fragen zu Bedienung und Gebrauch Ihres Kühlgerätes?
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:...
  • Seite 23 Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate. AEG Hausgeräte GmbH Markenvertrieb AEG Muggenhofer Straße 135 90429 Nürnberg * Deutsche Telekom EUR 0,09 / Minute...
  • Seite 24 Garantiebedingungen Unsere Geräte werden mit größter 3. Um schwereren Schäden Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es vorzubeugen, müssen wir über den einmal zu einem Defekt kommen. Unser Defekt unverzüglich in Kenntnis Kundendienst übernimmt auf Anfrage gesetzt werden. gerne die Reparatur, und zwar sowohl 4.
  • Seite 25: Kundendienst

    9. Durch die Garantie nicht gedeckt 14. Auf Reparaturen gewähren wir eine sind ferner Defekte infolge von Garantie von 12 Monaten, unter Reparaturen oder Eingriffen durch Beschränkung nicht-qualifizierte oder nicht- Wiederauftreten desselben Defekts. kompetente Personen, oder infolge 15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen des Einbaus von nicht-originalen eine Haftung...
  • Seite 26 Garantiebedingungen Sehr geehrte Kunden! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte gewährt. 1.Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten.
  • Seite 27 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen. Electrolux Hausgeräte GmbH ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH ADRESSE VERTRIEB TELEFON...
  • Seite 28 Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla kysyttävää käyttöohjeesta kaapista, yhteys kuluttajaneuvontaan. Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista: Turvallisuusohjeita Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
  • Seite 29 Sisälly sluett Sisälly sluett Tärkeää turvallisuustietoa.......................30 Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita ................30 Lapsiturvallisuus ........................31 Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita...............31 Isobutaanin turva-ohjeet ....................31 Ohjeita käyttäjälle........................33 Yleistietoa laitteesta......................33 Laitteen kuvaus ........................33 Jätehuolto..........................33 Kytkimet ja merkkivalot ....................34 Toiminta ja käyttö .........................34 Asentaminen ........................34 Lämpötilan säätäminen....................34 Pakastaminen........................36 Säilytys..........................36 Näin valmistat jääpaloja ....................36 Hyödyllistä...
  • Seite 30: Tärkeää Turvallisuustietoa

    Tärkeää turvallisuustietoa Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös käyttöohje mukaan. Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön, ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitäntäjohdon vaihto) on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
  • Seite 31: Lapsiturvallisuus

    Varoitus: Jos asetat laitteen päälle pakastettuja elintarvikkeita, voi käydä niin, että yläosan alla olevan onkalon kosteus tiivistyy joutuessaan kosketuksiin kylmän kanssa. Tässä onkalossa ovat sähkökomponentit, ja jos niiden päälle tippuu vettä, seurauksena voi olla oikosulku ja laite voi vaurioitua. Tästä syystä laitteen yläosan päälle ei saa koskaan asettaa pakastettuja elintarvikkeita! Älä...
  • Seite 32 Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu. Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.
  • Seite 33: Ohjeita Käyttäjälle

    Ohjeita käyttäjälle Yleistietoa laitteesta Laite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite soveltuu pakasteiden säilytykseen, jääpalojen valmistamiseen ja ruokatarvikkeiden pakastamiseen käyttöohjeessa mainitun vuorokauden enimmäismäärän mukaisesti. Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös kaapin arvokilvessä. Laitteen kuvaus ja tärkeät osat 1.
  • Seite 34: Kytkimet Ja Merkkivalot

    Kytkimet ja merkkivalot ( A ) Toiminnan merkkivalo (vihreä) ( B ) Virtakytkin ( C ) Lämpötilapainike (lämpötilan kohottaminen) ( D ) Lämpötilan näyttö ( E ) Lämpötilapainike (lämpötilan alentaminen) ( F ) Hälytysmerkkivalo (punainen) ( G ) ÄÄNIMERKIN kuittauspainike (katso „Hallinta- ja tiedotusjärjestelmä”) ( H )PIKAPAKASTUKSEN...
  • Seite 35 HALUTTU lämpötila: Muutettu lämpötila, joka pakastinosaston täytyy saavuttaa. TODELLINEN lämpötila: Pakastinosaston todellinen, näytössä näkyvä lämpötila. TODELLINEN lämpötila näkyy jatkuvasti. Lämpötilan näyttö Lämpötilan näyttö antaa useita tietoja: Tavallisissa käyttöolosuhteissa se näyttää pakastimen todellisen lämpötilan (TODELLINEN lämpötila). Kun lämpötilaa säädetään, asetettu lämpötila (HALUTTU lämpötila) vilkkuu.
  • Seite 36: Pakastaminen

    Pakastaminen Valmistele tuotteet huolellisesti ja pakasta ne aina pakastusosastossa. Pikapakastustoimintoa (“FROSTMATIC”) käytetään tuoreiden elintarvikkeiden pakastamisen nopeuttamiseksi sekä jo pakastettujen elintarvikkeiden lämpötilan kohoamisen välttämiseksi. Pikapakastustoiminnon käyttämiseksi paina pikapakastuspainiketta (J) 2-3 sekunnin ajan; tee se noin 4-24 tuntia ennen pakastamisen aloittamista, aika riippuu elintarvikkeiden määrästä.
  • Seite 37: Hyödyllistä Informaatiota Ja Neuvoja

    Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja Odota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen pakastimen oven, jotta pakastimen sisälle muodostuva alipaine ehtii tasaantua. Tarkista pakastimen toiminta säännöllisesti ja mahdollisesti säädä termostaatin väännintä, jottei lämpötila nousisi yli -18 °C ja ettei ruokatarvikkeiden laatu heikkenisi. Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, jotta havaitset mahdolliset toimintahäiriöt ajoissa ja vältät pakasteiden laadun heikkenemisen.
  • Seite 38: Näin Säästät Energiaa

    Näin säästät energiaa Älä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen (esim. sähköliesi) läheisyyteen. Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä ilmanvaihtoritilää. Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta ei synny tarpeetonta huurretta. Älä laita pakastettavaa ruokatarviketta suoraan kiinni jo pakastuneeseen tuotteeseen.
  • Seite 39: Säännöllinen Puhdistus

    Säännöllinen puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen saippuaa tai hankaavia aineita. Kytke laite irti sähköverkosta ja pese se sitten haalealla vedellä ja kuivaa se huolellisesti. Puhdista oven tiiviste puhtaalla vedellä. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin sähköverkkoon. On suositeltavaa puhdistaa takaosassa sijaitseva lauhdutin pölystä kerran tai pari vuodessa.
  • Seite 40 Vika Mahdollinen syy Korjaus Termostaatti asetettu liian Aseta suurempi luku. Jäähdytysteho pienelle lukemalle. on alhainen. Pidennä esijäähdytysaikaa. Esijäähdytys ennen pakastamisen aloittamista ei ole riittävä. Liikaa elintarvikkeita: Paloittele ruoka. Liikaa pakastettavia elintarvikkeita Laita vähemmän ruokaa kerralla. samanaikaisesti. Ruoka liian lämmintä. Laita ruoka laitteeseen huoneenlämpöisenä.
  • Seite 41: Asennusohjeet

    Asennusohjeet Kaapin asennus Kuljetus, pakkauksesta purkaminen On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa. Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua. Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle. Puhdistus ennen käyttöä...
  • Seite 42 Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila +10 ..,+32 °C +16 ..,+32 °C +18 ..,+38 °C Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapin lämpötila nousta liian korkeaksi. Jos ympäristön lämpötila on suurempi kuin suosituslämpötila, kompressori toimii useammin, lämpötila nousee laitteen sisällä sekä laitteen energiankulutus kasvaa. Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että...
  • Seite 43: Oven Kätisyyden Vaihto

    Oven kätisyyden vaihto Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikeanpuoleisesta vasemmanpuoleiseen. Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten mukaisesti: Irrota kaappi sähköverkosta. Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin, esim. tuolia apuna käyttäen. Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan ruuvit kpl) vastaavasti toisen puolen ruuvi. Poista pakastimen ovi vetämällä...
  • Seite 44: Sähköliitäntä

    Sähköliitäntä Tämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä. Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan. Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit: 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset. 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset.
  • Seite 45: Takuu

    Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: aiheettomasta huoltokäynnistä ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä...
  • Seite 46 Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet. Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information. Säkerhetsåtgärder Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp.
  • Seite 47 Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation ....................48 Allmänna säkerhetsåtgärder ...................48 åtgärder för barns säkerhet....................49 Säkerhets åtgärder för installation................49 Säkerhetsföreskrifter för Isobutan................49 Instruktion för användaren....................50 Allmän information......................50 Beskrivning av skåpet, huvuddelar................50 Avfallshantering ......................50 Reglage och indikatorer ....................51 Drift och användning ......................51 Installation ........................51 Justering av temperaturen..................51 Infrysning ........................53 Förvaring.........................53 Hur man gör iskuber....................53...
  • Seite 48: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Allmänna säkerhetsåtgärder Spara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person. Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning. Endast specialiserade företag med behörighet kan genomföra underhållsarbete, reparation och byte av elsladden. Endast reservdelar tillhandahållna av dessa ska användas, annars finns det risk för skador på...
  • Seite 49: Åtgärder För Barns Säkerhet

    därigenom orsaka skador på frysskåpet. Lägg därför aldrig djupfrysta varor på frysskåpets överdel! Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl- eller frysutrymme då de kan explodera. Ställ aldrig kolsyrad dryck, dryck på flaska eller frukt i glasburk i frysutrymmet. Åtgärder för barns säkerhet Låt aldrig barn leka med skåpets emballage.
  • Seite 50: Instruktion För Användaren

    Instruktion för användaren Allmän information Skåpets officiella benämning är frys avsedd för normalt hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är den avsedd för att rymma en begränsad mängd frysta och djupfrysta varor och för is-framställning. Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika temperaturnivåer enligt klimatklassificering.
  • Seite 51: Reglage Och Indikatorer

    Reglage och indikatorer ( A ) På/av-indikator (grön) ( B ) På/av-knapp ( C ) Termostatknapp (för inställning av högre temperatur) ( D ) Temperaturdisplay ( E ) Termostatknapp (för inställning av lägre temperatur) ( F )Larmindikator (röd) ( G ) LJUDLARMETS av-knapp (se „Reglage och informationssystem”) ( H )SNABBINFRYSNINGENS...
  • Seite 52 Om ingen knapp trycks in återgår temperaturdisplayen till att visa AKTUELL temperatur efter cirka 5 sekunder. ÖNSKAD temperatur: Detta är den temperatur man vill ha i frysdelen. AKTUELL temperatur: Detta är den aktuella temperaturen i frysdelen, den temperatur som visas på temperaturdisplayen.
  • Seite 53: Infrysning

    Infrysning Förbered de olika matvarorna på lämpligt sätt och frys alltid in dem i infrysningsutrymmet. Snabbinfrysningsfunktionen (“FROSTMATIC”) används för att snabbfrysa färska matvaror och för att förhindra att temperaturen i de frysta matvarorna höjs för mycket. vill använda snabbinfrysningsfunktionen håller snabbinfrysningens på/av-knapp (J) intryckt i 2-3 sekunder.
  • Seite 54: Infrysning Av Färska Matvaror Och Förvaring Av Frysta Matvaror

    Infrysning av färska matvaror och förvaring av frysta matvaror Tack vare att infrysningen med frostfri teknik går snabbare än med konventionell teknik bevarar de frysta varorna sin ursprungliga form, sina näringsvärden och sin smak efter att de tinats. Placera matvarorna som skall frysas i den nedre delen av frysen. För att apparaten skall kunna fungera felfritt måste du se till att de frysta varorna inte vidrör fläktskyddet eller fläkten som är monterad på...
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    Skrotning och återvinning Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe. När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få...
  • Seite 56: Felsökning

    Frosta av apparaten och rengör den enligt beskrivningen ovan. Låt dörren stå öppen för att slippa obehaglig lukt. Felsökning Under skåpets gång kan små men besvärliga problem dyka upp, som ej behöver åtgärdas av en tekniker. I nästa kapitel finns information om olika fel för att undvika onödiga kostnader för reparation.
  • Seite 57 Funktions- eller strömavbrott: Om det blir strömavbrott när frysta matvaror förvaras i frysen får frysdörren aldrig öppnas. Så snart strömavbrottet är över tänds snabbinfrysningsfunktionens gula indikator (3). Indikatorn slocknar sedan automatiskt efter 5 timmar. Om strömavbrottet är kort (max. 13 timmar) och frysen är full förstörs inte de frysta matvarorna.
  • Seite 58: Installations - Instruktioner

    Installations - instruktioner Att installera skåpet Transport och uppackning Leverera skåpet i originalförpackningen, det ska stå lodrätt med hänsyn till skyddsvarningar på emballaget. Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två timmar innan det sätts igång. Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan skador. Eventuella skador ska omedelbart anmälas till återförsäljaren.
  • Seite 59: Ställ Skåpet På Plats

    Ställ skåpet på plats Omgivande temperatur påverkar skåpets energiförbrukning och funktion. Vid placeringen, tänk på att det är praktiskt att placera skåpet på en plats med omgivande temperaturnivåer enligt klimatklassificeringen som finns angiven i tabellen nedan och också återfinns på typskylten i skåpet. Klimatklassificering Omgivande temperatur +10 --- +32 °C +16 --- +32 °C...
  • Seite 60: Omhängning Av Dörr

    Omhängning av dörr Skulle skåpets placering eller hantering kräva det, kan omhängning av dörren bytas från höger till vänster sida. Följande steg skall utföras med hjälp av illustration: Stäng av skåpet, och dra ut stickkontakten ur väggen. Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte kompressorn rör vid golvet.
  • Seite 61: Elektrisk Koppling

    Elektrisk koppling Detta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50 Hz matarströmkrets. Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om sådan inte finns, rekommenderas att kontakta en elektriker som kan åtgärda detta Uttaget skall uppfylla standardkrav för närhet till kylskåp. Detta skåp uppfyller med följande E.E.C-direktiv: 73/23 EEC satta 73.02.19 (Lågspännings-direktiv) och efterföljande modifikationer,...
  • Seite 62: Konsumentköp Ehl Och Service

    Konsumentköp EHL och service Reklamation försäljning till konsument Sverige gäller svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Konsumentkontakt Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta...
  • Seite 63: Service (För Finland)

    Service (för Finland) Service och reservdelar (i Finland) Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får endast utföras av ett auktoriserat service-företag. Information om det närmaste auktoriserade service-företaget får du från numret 0200-2662 (0,1597e /min+lna), eller telefonkatalogens gula sidor „hushållsapparat-service”. För att säkra maskinens klanderfria funktion, skall man vid reparationer använda endast original reservdelar.
  • Seite 64 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd.

Inhaltsverzeichnis