Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux ARCTIS AU66050-6E Gebrauchsanweisung
AEG Electrolux ARCTIS AU66050-6E Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux ARCTIS AU66050-6E Gebrauchsanweisung

Dekorfähiger unterbau-gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ARCTIS
Dekorfähiger Unterbau-Gefrierschrank
Built-under Freezer
Gebrauchsanweisung
Operating instructions

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux ARCTIS AU66050-6E

  • Seite 1 ARCTIS Dekorfähiger Unterbau-Gefrierschrank Built-under Freezer Gebrauchsanweisung Operating instructions...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Verzeichnis Garantiebedingungen/Kundendienststellen). Beachten Sie dazu den Abschnitt “Kundendienst”. Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier – wer ökologisch denkt, handelt auch so ... Inhaltsverzeichnis Sicherheit .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 Sicherheit ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Auf- sicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Im Alltagsbetrieb •...
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
  • Seite 7: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer- nen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 8: Das Gerät Braucht Luft / Befestigung An Durchgehender Arbeitsplatte

    Aufstellen Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern. Die ordnungsgemäße Be- und Entlüftung des Kältegerätes muss gewährlei- stet sein. Das Gerät braucht Luft Die Kältemaschine arbeitet wartungsfrei. Aus Gründen der Sicherheit muss eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abbildung hervorgeht.
  • Seite 9: Türanschlag Wechseln

    Aufstellen - 1 Lüftungsgitter - 2 verstellbare Gerätefüße - 2 feststehende Gerätefüße - 1 Satz Schrauben - 1 Einbauanleitung Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
  • Seite 10: Dekorplatteneinbau / Elektrischer Anschluss

    Aufstellen 7. Die Abdeckkappen (G) abnehmen und auf der gegenüberliegenden Seite wie- der einsetzen. 8. Türlagerzapfen des Türlagers (1) in die linke Lagerbuchse der Tür einsetzen und Türlager mit den Schrauben (K) fest anschrauben. 9. Separates Steckteil (L) der Sockelblende von links nach rechts umsetzen und Sockelblende wieder in die Blendenhalter drücken.
  • Seite 11 Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muss eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder der- gleichen mit einer AEG44 Kontaktöffnungsweite von mindestens...
  • Seite 12: Kälteakku

    Kälteakku Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Zum Einfrieren der Kälteakkus bitte Abschnitt "Vor Inbetriebnahme" beachten. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängern die Kälteakkus die Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden. Diese Aufgabe erfüllen die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in der obersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt wer- den.
  • Seite 13: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Betriebskontrollanzeige (grün) Temperaturregler Anzeige für Schnellgefrieren (gelb) Schnellgefriertaste/Stoptste des akustischen Tonwarners Warnanzeige (rot) Mit dem Temperaturregler kann die Lagertemperatur für das Gefriergut stufenlos eingestellt werden. Die optimalen Lagerbedingungen liegen bei -18°C vor und können am Thermometer über- wacht werden.
  • Seite 14: Warnsystem

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Warnsystem Das Warnsystem besteht aus optischer rote Warnanzeige (E) und aku- stischem Tonwarner. Die rote Warnanzeige und der Tonwarner geben Alarm – bei zu lange geöffneter Gerätetür; – wenn die Temperatur im Gefrierraum zu warm wird; – bei Funktionsstörungen am Kühlsystem. Temperaturwarnung Die rote Warnanzeige blinkt und der Tonwarner ertönt, wenn die Temperatur im Gefrierraum wärmer wird als -12°C.
  • Seite 15: Inbetriebnahme Und Temperaturregelung

    Inbetriebnahme und Temperaturregelung Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Lagertemperatur stu- fenlos eingestellt werden. Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur: – Umgebungstemperatur; – Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel; – Häufiges oder langes Öffnen der Tür. Deshalb können nachfolgende Temperaturregler-Einstellungen nur als Empfehlungen angesehen werden, die eventuell den gegebenen Ein- flüssen angepaßt werden müssen.
  • Seite 16: Gerät Abschalten

    Gerät abschalten Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Hinweis: Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden. Nach Anschluss an das Stromnetz nimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1.
  • Seite 17 Einfrieren und Tiefkühllagern Mengen genügen 4 bis 6 Stunden - vor dem Einfrieren die Schnellgefrier-Funktion einschalten. Die gelbe Anzeige leuchtet. Auf jedem Fall nach 52 Stunden wird die Schnellgefrier-Funktion automa- tisch ausgeschaltet und die gelbe Lampe erlischt. 2. Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
  • Seite 18: Lagergutsymbole/Gefrierkalender

    Lagergutsymbole/Gefrierkalender • Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. • Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren. 1. Sollten größere Mengen Gefriergut eingelagert sein, ca. 12 Stunden vor dem Abtauen die Schnellgefrier-Funktion einschalten, um eine Kältereserve im Tiefkühlgut zu schaffen. 2. Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern, z.
  • Seite 20: Magnet-Türverschluss

    – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. 1. Tiefkühlgut herausnehmen und in mehrere Lagen Zeitungspapier ein- packen. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagen. 2. Gerät vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen"). 3.
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 22 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Bitte im Abschnitt Temperatur ist nicht rich- “Temperatur einstellen” tig eingestellt. nachsehen. Tür nur so lange wie nötig Tür war längere Zeit geöff- geöffnet lassen, net. Schnellgefrier-Taste betätigen. Die Gefrierraumtemperatur Innerhalb der letzen 24 ist nicht ausreichend, rote Stunden wurden größere Schnellgefrier-Taste...
  • Seite 23: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. • Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. • Blubbern/Plätschern Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blub- berndes oder plätscherndes Geräusch hören.
  • Seite 24: Fachbegriffe

    Fachbegriffe • Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann. • Kältemittelkreislauf Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
  • Seite 25 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. These operating instructions are for use with several technically com- parable models with varying accessories.
  • Seite 26 Contents Safety ............27 Disposal .
  • Seite 27: Safety

    Safety The safety of our refrigerators/freezers is in accordance with recog- nised technological standards and appliance safety legislation. We nevertheless feel that it is important to acquaint you with the follow- ing safety guidelines: Intended use • The freezer is intended for use in the home. It is suitable for the freezing of fresh food and storing frozen food, as well as for making ice.
  • Seite 28 Safety catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances.
  • Seite 29: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
  • Seite 30: Remove Transport Packaging

    Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
  • Seite 31: Your Freezer Needs Air

    Installation It is necessary to avoid overheating of the appliance by maintaining adequate distances from heat sources and by the use of a suitable thermal insulation plate. Proper ventilation of the appliance must also be ensured. Your freezer needs ventilation The refrigerating unit of your refrigerator is designed for maintenance-free opera- tion.
  • Seite 32: Reversing The Door

    Installation Reversing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requires. Warning! When changing the side at which the door opens, the appli- ance must not be connected to the mains.
  • Seite 33: Pannelling The Door

    Installation 7. Remove the plugs (G) and fit them on the opposite side. 8. Insert the pin of the door bearing (1) into the left hand cavity and screw the bearing firmly into place with the screws (K). 9. Move the separate part (L) of the ven- tilation grille from the left to the right and fit it on the opposite side.
  • Seite 34: Electrical Connection

    Installation Electrical Connection The plug socket necessary for connection of your appliance to the electricity supply should be positioned so that it is possible to pull out the appliance plug. If your appliance is installed under a continuous worktop, the plug socket should be provided as shown.
  • Seite 35: Drawer

    Drawer The freezer has stops to prevent the drawers from falling out when fully extended. To remove the drawers (e.g. for cleaning purposes), pull them out as far as the stops, lift and extract. Ice packs There are two ice packs in one drawer of the freezer. Refer to the section “Prior to Initial Start–Up”...
  • Seite 36: Operating And Indicator Panel

    Operating and indicator panel Important! Only use the appliance when built-in! Operating light (green) Temperature regulator knob Fast feezing light (yellow) Fast feezing switch/reset sound alarm signal Alarm light (red) The temperature regulator (B) can be used for the variable setting of the storage temperature for your frozen food.
  • Seite 37: Warning System

    Operating and indicator panel Warning system The warning system comprises of an optical warning light (red) and an acoustic warning tone. The red warning light and the warning tone signal an alarm – if the appliance door is left open too long; –...
  • Seite 38: Starting Up And Temperature Regulation

    Starting up and temperature regulation The temperature regulator can be used for the variable setting of the storage temperature for your frozen food. The following effects are of significance in respect of the interior tem- perature: – Ambient temperature; – Quantity and temperature of the food stored; –...
  • Seite 39: Switching Off The Appliance

    Switching off the appliance 1. To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position " ". If the appliance is not going to be used for an extended period: 1. Remove all deep-frozen packages as well as ice-trays. 2.
  • Seite 40: Storage Goods Symbol/Freezing Calendar

    of other frozen goods occurs. Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could stick to the food and cause skin abrasions. 3. Place the packed food in the drawers. Place food to be frozen in the appliance´s two top drawers.
  • Seite 41: Defrosting

    Defrosting During use and when the door is opened, moisture is deposited as frost inside the appliance, particularly on the evaporator. This frost must be removed from time to time using the soft plastic scraper supplied. Under no circumstances use hard or pointed objects for this purpose. The freezer should always be defrosted when the layer of frost has reached a thickness of approx.
  • Seite 42: Cleaning And Care

    Cleaning and Care For hygienic reasons the appliance interior, including interior acces- sories, should be cleaned regularly. Warning! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or disconnect from the electricity supply.
  • Seite 43: Magnetic Door Seal

    Magnetic door seal After opening and closing the door of your freezer you will not be able to open the door again immediately. This is because a vacuum will have developed inside, keeping the door closed until the pressures inside and outside the door have equalised. After a few minutes you can easily reopen the door.
  • Seite 44 What to do if ... without a cold accumulator the hold over time will be reduced to about 13 hours. Symptom Possible Cause Remedy Appliance is not switched Switch on the appliance. Mains plug is not plugged Insert mains plug. in or is loose.
  • Seite 45: Noises During Operation

    Symptom Possible Cause Remedy Carefully warm the leaking sections of the door seal Heavy build up of frost, Door seal is not airtight with a hair dryer (on a possibly also on the door (possibly after reversing cool setting). At the same seal.
  • Seite 46: Customer Service

    Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department. Addresses and telephone numbers are listed in the accom- panying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
  • Seite 47: Technical Terminology

    Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
  • Seite 48 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Änderungen vorbehalten 2222 717-90 -00- 01/06 Subject to change without notice...

Inhaltsverzeichnis