Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CentraClean 15-301:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
15-301
18-451
34-451
PLANUNGSHANDBUCH
PLANNING HANDBOOK | BROCHURE POUR ETUDES DE PLANIFICATION
PLANNINGSBROCHURE | РУКОВОДСТВО ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas CentraClean 15-301

  • Seite 1 15-301 18-451 34-451 PLANUNGSHANDBUCH PLANNING HANDBOOK | BROCHURE POUR ETUDES DE PLANIFICATION PLANNINGSBROCHURE | РУКОВОДСТВО ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ...
  • Seite 2 с 67 стрaницы ab Seite 2 à partir de la page 35 from page 19 vanaf bladzijde 51 Inhaltsverzeichnis Seite Inhoud Pagina 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....1.
  • Seite 3 THOMAS ZENTRALSAUGANLAGEN DIE STAUBFREIE LÖSUNG MIT MEHRFACHNUTZEN VORTEILE DER THOMAS ZENTRALSAUGANLAGEN 1. Die THOMAS Zentralsauganlage arbeitet mit einer Saugeinheit, die 3. Montagerahmen garantieren eine einfache und schnelle Montage über handelsübliche Abwasserrohre 50 mm Ø mit den einzelnen und sorgen für den sicheren Halt der Saugdosen. Ein Putzdeckel Saugdosen verbunden ist.
  • Seite 4 Stationäre Anlagen • Planungshandbuch THOMAS CentraClean • Installations- u. Gebrauchsanleitung THOMAS CentraClean 15-301 · 18-451 · 34-451. Diese sind nur in Verbindung miteinander gültig ! Sie gehören zur Anlage und müssen sorgfältig aufbewahrt werden. Bei Besitzerwechsel müssen sie mit ausgehändigt werden! 1.
  • Seite 5 0,7 m Für zwei 45° Bögen (90°) 1,0 m Beim Einsatz der THOMAS CentraClean in MFH mit grö- In solchen Fällen kann der Einsatz von einem oder meh- ßeren Grundflächen bzw. mehreren Etagen bitten wir reren Repeater notwendig sein. Repeater sind auch zur Nach- um Rücksprache mit unserem technischen Service.
  • Seite 6 3. Standortwahl für den Zentralsauger Der Zentralsauger sollte im Keller, Abstellraum, Hauswirtschaftsraum Folgende Kriterien müssen Sie bei der Standort wahl und Installation (HWR) oder Garage aufgestellt werden! Die Installation im Heizungs- weiterhin beachten: raum ist abhängig von örtlichen Brandschutzvorschriften. Keinenfalls –...
  • Seite 7 5. Planung der Leitungsführung im bauseitigen Rohrnetz 5.1 Verlegen der Saugrohre Um beim späteren Betrieb der Anlage unnötige Druckverluste und damit Minderleistungen zu vermeiden, bedarf es einer sorgfältigen – Rohre (DN 50) möglichst unter Putz, bei Bedarf (z.B. im Keller) Planung des Rohrnetzes.
  • Seite 8 5.2. Planung der Standard-, Boden- und Premium-Saugdosen 5.2.1 Saugdosenübersicht Saugdosen Ansteuerung Premium Standard- Boden- saugdose saugdose Funk Steuerleitung – – 5.2.2 Planung Standard-Saugdose ohne Montagerahmen 11 cm Standard-Saugdose ohne Montagerahmen – Siphonknie als Verbindungsstück zur Aufnahme der Saugdose einsetzen und eingipsen –...
  • Seite 9 5.2.4 Planung Premium Saugdose 10-15 mm mind 10 cm Planung – Vorbereitung bauseits DN 50 Installation - Montagerahmen Bei Steuerleitungsbetrieb – freiliegende Steuerleitung im Montagerahmen platzieren...
  • Seite 10 5.3 Installationsschema Kind Kind Eltern SL-F SL (S/F) Garage Flur Kind Schutzkontakt-Steckdose (230V, 16A Europa/CH 10A) Ausblasabschluss Fortluftleitung Kehrsaugschaufel Essen SL-F Saugleitung fallend Wohnen SL-S Saugleitung steigend ? Saugdose SL-S Zentralsauger Aufputzsaugdose SL-F Küche Diele Gast Garage Hobby SL-S Flur Heizung Keller Öl...
  • Seite 11 5.4 Planung der Fortluft-/Saugleitung und Elektrosteckdose für stationäre Anlagen mit/ohne PowerControl 5.4.1 Geräteabmessungen CentraClean 15-301 18-451 PowerControl 34-451 15-301 PowerControl Ansicht Z Ansicht Z Ansicht oben 16.5 15-301 34-451 16.5 15-301 PowerControl 18-451 PowerControl 5.4.2 Installationsbeispiel 800 mm max. 10 m * Abluftschalldämpfer optional Höhe Wandhalterung (Ansicht ohne Gerät)
  • Seite 12 Saugleitung (DN 50) Fortluftleitung(en) (DN 70) – Anschlussmöglichkeit von links oder rechts – Bei den Anlagen 15-301 und 18-451 eine Fortluftleitung – Bei zwei Steigleitungen kann links und rechts angeschlossen – Bei der Anlage 34-451 zwei Ausblasleitungen werden – Wanddurchführung ins Freie mit einer Ausblasklappe vorsehen –...
  • Seite 13 5.5 Anschlussdetails Steuerleitung Anschlussschema Saugdosen Bei einer Erstinstallation des Rohrnetzes muss parallel zum Rohrnetz, zu jeder Saugdose (mit Steuerleitungskontakt) eine Steuerleitung (Niederspannung, mind. 2 x 0,75 ) verlegt werden. Saugdose Dachgeschoss Obergeschoss Steuerkabel Saugdose Erdgeschoss Saugdose Saugdose Kabelverbindung z.B. durch Lüsterklemmen Kellergeschoss Sauger...
  • Seite 14 6. Kehrsaugschaufel (Sonderzubehör) 6.1 Position der Kehrsaugschaufel 6.1.2. Anschlussmöglichkeiten Kehrsaugschaufel Die Kehrsaugschaufel wird vorzugsweise in der Küchensockelleiste, stationäre mobile mind. Höhe: Maß C, eingebaut. Am geeignetsten sind Sockelblenden, Anlage Anlage die nach dem Aufstellen der Küche nur aufgesteckt werden. Wir Funk empfehlen die Kehrsaugschaufel mittig zu den oberen Schränken zu positionieren.
  • Seite 15 Hinweis: Bei Küchenzeilen mit einer Einbautiefe von mehr als 60 cm Kehrsaugschaufel nach links oder rechts zu positionieren. Wenn die ist die Länge des Anschlussrohres entsprechend zu verlängern. Die Achse Kehrsaugschaufel später als die übrigen Saugdosen montiert wird, ist des Anschlussrohres ist um siehe Maß D zur späteren Position der das Anschlussrohr mit einem Blindstopfen luftdicht zu verschließen.
  • Seite 16 7. Vroom (Sonderzubehör) Abmessung Hinweis: Empfohlene Ansteuerung über Steuerleitung, ansonsten wird der Einsatz eines Zweit-Senders notwendig. Bei mobiler Anlage ist ein Zweit-Sender notwendig.
  • Seite 17 8. Aufputz-Saugdose Bei Planung einer THOMAS Aufputz-Saugdose ist folgendes zu – Der Abstand von der Wand zur Rohrunterseite muss ca. 15 mm beachten: betragen. – Der Rohranschluss sollte immer von oben erfolgen. 9. Brandschutz Soll die Saugleitung (DN 50) durch Brandschutzabschnitte geführt Hinweis: werden, müssen i.
  • Seite 18 10. Nachträglicher Einbau Der nachträgliche Einbau einer Saugleitung kann vorgenommen werden in: – einer Raumecke – einem stillg ten Kamin – einer geplanten Vertäfelung (Wand und/oder Decke) – einem Luftschacht Beim Verlegen der Saugleitung in einer Raumecke gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 19 THE DUSTFREE SOLUTION WITH MULTIPLE USES ADVANTAGES OF THE THOMAS CENTRAL VACUUMING SYSTEM 1. The THOMAS central vacuuming system works with just one 3. Mounting frames ensure easy and quick installation and vacuuming unit connected up by means of the usual HT pipes, securely held suction nozzles.
  • Seite 20 We would recommend that a check could be made as to whether the THOMAS product is suitable for the intended purpose. The application, use and processing of products are outside our control...
  • Seite 21 Please consult our technical service department when In such cases it may be necessary to use on or more using the THOMAS CentraClean in multi-family houses repeaters. Repeaters can also be used in the equipping of existing with either larger ground areas or several storeys.
  • Seite 22 3. Choosing the location for the central vacuum cleaner The central vacuum cleaner is to be set up in the basement, The following points are to be considered when selecting the location storage room, utility room or garage! Installation in the utility and installing the system: room depends on local fire protection regulations.
  • Seite 23 5. Route planning of the pipe network on the building site The pipe network is to be carefully planned to avoid unnecessary 5.1 Laying the suction pipes losses in pressure and, as a result, reduced suction power when using – Lay the pipes (DN 50) under the plaster where possible but also the system at a later date.
  • Seite 24 5.2. Planning the standard, floor and premium suction boxes 5.2.1 Suction box overview Suction boxes Standard Control system Premium Floor suction suction box Radio Control cable – – 11 cm 5.2.2 Planning Standard suction box without mounting frame – Insert siphon knee as connection piece to the suction box and fix with plaster –...
  • Seite 25 min. 10 cm 10-15 mm mind 10 cm 5.2.4 Planning the premium suction box Planning, preparation on the building site DN 50 DN 50 Installation, mounting frame In the case of control line operation – Insert exposed control line in mounting frame...
  • Seite 26 5.3 Scheme of installation Attic Attic Parents Child Kind Kind Eltern SL-F SL (S/F) Ground floor Garage Garage Corridor Flur Child Child Kind Basement two-pole and earth socket outlet (230 V, 16 A Europa/CH 10 A) Ground floor exhaust connection exhaust line automatic dustpan Dining area...
  • Seite 27 5.4 Planning of the exhaust and suction lines and outlet for stationary units with/without power control. 5.4.1 Appliance dimensions 15-301 18-451 PowerControl 34-451 15-301 PowerControl Ansicht Z Ansicht Z View from above 16.5 15-301 34-451 16.5 15-301 PowerControl 18-451 PowerControl 5.4.2 Example of installation 800 mm DN 50...
  • Seite 28 Suction tube (DN 50) Exhaust line(s) (DN 70) – Connection possible from left or right – One exhaust line for the systems 15-301 and 18-451 – Connection possible to both the left and right in the case of the – Two exhaust lines for the system 34-451 two rising lines –...
  • Seite 29 5.5 Connection details, control cable Connection system, suction boxes When the pipe network is being installed for the first time a control cable (low voltage, 24 V, min. 2 x 0.75²) must be laid to each suction box (with control cable contact). Suction box Saugdose Attic floor...
  • Seite 30 6. Automatic dustpan for sweepings (optional) 6.1 Automatic dustpan location 6.1.2. Connection possibilities for suction brush shovel Stationary Mobile The automatic dustpan is to be connected up with preference in the unit unit kitchen skirting board, minimum height 7 cm. Most suitable for this purpose are recesses in the skirting.
  • Seite 31 Note: The connection pipe has to be appropriately lengthened for fitted The connection pipe must be sealed airtight with a blind plug if the kitchens with an installation depth of more than 60 cm. automatic dustpan is to be fitted at a later point in time than the other vacuum sockets.
  • Seite 32 7. Vroom (optional) Dimensions Note: Recommended control via control line, otherwise the use of a second transmitter is necessary. For mobile system, a second transmitter is necessary.  ...
  • Seite 33 9. Fire protection If the suction line (HT-DN 50) is to be routed through fire protection The THOMAS ROKU fire protection cuff (R90) fulfils the regulations bulkheads this will generally mean that lip seals (cuffs) have to be for use in ceilings and walls (F90) and is only available as special used.
  • Seite 34 10. Solution for retrospective installation A suction line can be installed in retrospect - in a corner of a room - in a closed down fireplace - in planned panelling (on the wall and/or ceiling) - in a ventilation shaft Proceed as follows to install the suction line in a corner of the room: 1.
  • Seite 35 AUX MULTIPLES AVANTAGES LES AVANTAGES DE L´INSTALLATION DE L´ASPIRATEUR CENTRAL THOMAS 1. Les centrales d’aspiration THOMAS sont compatibles et fontionnent 3. Des cadres de montage permettent de faciliter et rendre plus sûr le avec les tubes d’aspiration 50 mm adaptés aux prises d’air.
  • Seite 36 Aspirateurs Centraux Muraux • Brochure d’études pour la planification de CentraClean THOMAS. • Instructions d´installation et de service THOMAS CentraClean 15-301 · 18-451 · 34-451. Elles ne sont considérées comme valables qu´ensemble! Elles font partie intégrante du système et doivent être scrupuleusement conservées.
  • Seite 37 0,7 m Pour deux courbures de 45° (90°) 1,0 m Pour utiliser les appareils THOMAS dans des maisons tionnement de la mise en marche et de l´arrêt de la radiotransmision abritant plusieurs familles dotées d´importantes peut être limitée. Dans de tels cas il peut être utile surfaces ou de plusieurs étages, veuillez prendre...
  • Seite 38 3. Sélection de l’emplacement pour l’installation de l’aspirateur central Il est recommandé de ne pas installer l’aspirateur central dans la pièce – Emplacement au point le plus bas par rapport à l’ensemble de où se trouve la chaudière du chauffage central (fonction des règlements l’installation de sécurité...
  • Seite 39 5. Etude du passage des conduites à l’intérieur du réseau de tubes de la construction Afin d’éviter par la suite, lors de l’exploitation de l’installation, des 5.1 Pose des tubes d’aspiration pertes de pression inutiles et, par conséquent, un rendement moindre - Poser les tubes (DN 50) si possible en les encastrant dans les murs de l’installation, la planification du réseau de tubes doit être effectuée (pose noyée), si nécessaire toutefois (dans la cave par exemple)
  • Seite 40 5.2. Installation des prise d’air standard, Premium et de sol : 5.2.1 Tableau de présentation : Prises d’air Type d’installation Premium Standard Télécommande Module à fil – – 11 cm 5.2.2 Prises standard sans cadre de montage – Installer le coude comme jonction sur le rebord de la prise d’air et enduire –...
  • Seite 41 10-15 mm mind 10 cm 5.2.4 Installation de la prise d’air Premium Préparation voir schéma DN 50 Installation Contre-prise En cas d’utilisation du modulateur (ou transformateur) – Placer les fils à partir du cadre de montage...
  • Seite 42 5.3 Schéma de l´installation étage étage Ch. Parents Ch. Enfant SL-F Rez-de- SL (S/F) Garage chaussée Couloir Ch. enfant Sous-sol Bain SKD = Prise de courant de sécurité (230 V, 16 A Europa/CH 10 A) Rez-de-chaussée ABA = Raccord sortie d’air ABL = Conduite sortie d’air KSS = ramasse-poussières aspirant SL-F = Conduite aspirante descendante...
  • Seite 43 5.4 Installation de la conduite de sortie d’air/de la conduite d’aspiration et de la prise électrique pour aspirateurs centraux (fixes) à/sans PowerControl: 5.4.1 Côtes des appareils 15-301 18-451 PowerControl 34-451 15-301 PowerControl Ansicht Z Ansicht Z Vue d’en haut 16.5 15-301 34-451 16.5...
  • Seite 44 Tuyau d’aspiration (DN 50) Conduite(s) de purge (DN 70) – Possibilité de raccordement à gauche ou à droite – Pour les systèmes 15-301 und 18-451 une conduite de purge – Elle peut être raccordée à droite ou à gauche s´il existe deux con- –...
  • Seite 45 5.5 Schéma de jonction à fil Schéma des prises d’air à fil A l’origine, l’installation des fils doit être parallèle à la gaine d’aspiration jusqu’à chaque prise d’air munie de contact. ( Fil de min 2 x 0.75 , 24V). Prise d’air Saugdose étage mansardé...
  • Seite 46 6. Ramasse-tout aspirant (Optionnel) 6.1 Position du ramasse-tout aspirant 6.1.2. Possibilité de raccordement du ramasse-tout aspirant Monter le ramasse-tout aspirant de préférence dans la plinthe du Aspirateurs Aspirateurs socle de la cuisine incorporée, hauteur min. 7 cm. Le mieux est centraux fixes centraux mobiles d’utiliser des plinthes emboîtables sur les éléments de cuisine.
  • Seite 47 Remarque: Dans les cuisines incorporées avec une profondeur Si le ramasse-tout dans la plinthe est monté après montage des prises d’éléments de plus de 60 cm, il faut prévoir un flexible raccord plus d’air, il faut fermer le raccord de façon étanche avec un bouchon long en conséquence.
  • Seite 48 7. Vroom (accessoire spécial) Dimensions Remarque : Commande conseillée via la conduite de commande, sinon l’utilisation d’un second émetteur sera nécessaire. Pour une installation mobile, un second émetteur est nécessaire ...
  • Seite 49 Le manchon ignifuge THOMAS R 90 satisfait aux revendications pour mise en œuvre dans les plafonds et les murs (F 90). Manchon...
  • Seite 50 10. Equipement ultérieur Une conduite d’aspiration peut être installée ultérieure- ment dans – un coin de pièce – une cheminée non utilisée – là où est prévue un lambrissage (mur et/ou plafond) – un conduit d’aération Pour installer la conduite d’aspiration dans un coin de pièce, procéder comme suit: 1.
  • Seite 51 Rioolbuizen zeer geschikt zijn voor het centrale stofzuigsysteem. 4. In tegenstelling tot klassieke stofzuigers, wordt er bij het Thomas Het stromingsverlies en de statische oplading werden onderzocht. centrale stofzuigsysteem geen stof in de woonruimte geblazen.
  • Seite 52 Stationaire systemen • Planningsbrochure THOMAS CentraClean • Installatievoorschrift en handleiding THOMAS CentraClean 15-301 - 18-451 - 34-451 te lezen en de betreffende instructie op te volgen. Deze drie documenten zijn onderdeel van de levering! Bij een verandering van eigenaar moeten...
  • Seite 53 Voor twee bochten van 45 ° (90°) 1,0 m In zulke situaties kan het inzetten van 1 of meerdere Bij het gebruik van THOMAS centrale stofstofzuigsysteems in meergezinshuizen met grote grondoppervlakken resp. meerdere repeaters noodzakelijk zijn. Repeaters zijn ook inzetbaar bij etages verzoeken wij om overleg met onze technische servicedienst bestaande installaties.
  • Seite 54 3. Keuze van de standplaats voor de centrale stofzuiger De centrale stofzuiger moet zo mogelijk niet in een stookruimte – diepste ruimte van het totale complex; (afhankelijk van de plaatselijke bouwvoorschriften) geplaatst worden – omgevingstemperatuur altijd hoger dan 5°C max. 25° C; en in ieder geval niet in een vochtige ruimte.
  • Seite 55 5. Planning van de leidingen in het wand Om bij het latere gebruik van de installatie onnodige drukverliezen 5.1 Leggen van de stofzuigleidingen en daarmee verbonden mindere prestaties te vermijden, is een – buizen (DN 50) zo mogelijk onder pleister, eventueel (bijv. in de zorgvuldige planning van het buizennet nodig.
  • Seite 56 5.2. Plaatsing van standaard-, vloer-, en premium- luchtsteekdozen 5.2.1 Overzicht van de luchtsteekdozen luchtsteekdozen standaard- vloer- besturing Premium lucht- lucht- steekdoos steekdoos afstandsbediening bekabeling – – 11 cm 5.2.2 Standaard-luchtsteekdoos zonder inbouwkader – 90° elleboog als verbinding met de luchtsteekdoos inwerken en inplaasteren –...
  • Seite 57 min. 10 cm 10-15 mm mind 10 cm 5.2.4 Plaatsing premium-luchtsteekdoos Plaatsing - voorbereiding ruwbouw DN 50 Plaatsing - inbouwkader Bij gebruik met electrische bekabeling – Vrij liggende elektrische bekabeling in de inbouw- kader plaatsen...
  • Seite 58 5.3 Schema van Installatie zolder zolder ouders kind SL-F SL (S/F) Garage gang kelder kind badkamer veiligheidsstopkontakt (230 V, 16A Europa/CH 10 A) uitblaasaansluiting uitblaasleiding plintzuiger eten SL-F zuigleiding, dalend wonen SL-S zuigleiding, stijgend wandaansluiting SL-S centrale stofzuiger wandaansluiting voor opbouw SL-F keuken gang...
  • Seite 59 5.4 Plaatsing van de uitblaas-/zuigleiding en het stopkontakt voor het stationaire type met/zonder PowerControl 5.4.1 Afmetingen 15-301 18-451 PowerControl 34-451 15-301 PowerControl Ansicht Z Ansicht Z bovenaanzicht 16.5 15-301 34-451 16.5 15-301 PowerControl 18-451 PowerControl 5.4.2 Installatievoorbeeld 800 mm max. 10 m max.
  • Seite 60 Zuigleiding ( DN 50 ) Uitblaasleiding(en) (DN 70) – Aansluitmogelijkheid van links of rechts – Bij de installaties 15-301 en 18-451 één uitblaasleiding – Bij twee stijgleidingen kan links en rechts aangesloten worden – Bij de installatie 34-451 twee uitblaasleidingen –...
  • Seite 61 5.5 Aansluiting van de elektrische bekabeling Aansluitschema van de luchsteekdozen Bij het installeren van de buizen moet er in parallel, van luchtsteekdoos ( met elektrisch kontakt ) naar luchtsteekdoos ( met elektrisch kontakt ), een elektrische bekabeling voorzien worden. ( laagspanning, min. 2 x 0,75 Luchtsteekdoos Saugdose Zolderverdieping...
  • Seite 62 6. Plintzuiger (extra) 6.1 Positie van de plintzuiger 6.1.2. Mogelijkheid tot het aansluiten van een plintzuiger Stationaire Mobile De plintzuiger wordt bij voorkeur in de keukenplint, min. hoogte 7 type zuiger cm, gemonteerd. Het geschikst zijn lijsten, die na de plaatsing van de keuken eenvoudig erop geschoven worden.
  • Seite 63 Aanwijzing: Bij een keukenblok met een inbouwdiepte van meer de plintzuiger naar links of rechts worden geplaatst. dan 60 cm moet de lengte van de aansluitbuis overeenkomstig Wanneer de plintzuiger later dan de overige wandaansluitingen wordt verlengd worden. gemonteerd, dan moet de aansluitbuis met een blinde stop luchtdicht De as van de aansluitbuis moet s.
  • Seite 64 7. Vroom (speciale toebehoren) Afmeting Opmerking: Aanbevolen werking met elektrische bekabeling, anders is een 2de zender noodzakelijk. Bij de mobiele motor is een 2de zender noodzakelijk.
  • Seite 65 8. Wandaansluiting – opbouw Bij de planning van een THOMAS wandaansluiting voor opbouw moet – de afstand van de wand t.o.v. de onderkant van de buis moet het volgende in aanmerking genomen worden: ca. 15 mm bedragen; – de buisaansluiting hoort altijd aan de bovenkant te worden uitgevoerd.
  • Seite 66 10. Oplossing m.b.t. de latere uitbreiding van de installatie De latere montage van een stofzuigleiding kan uitge- voerd worden in: – een hoek van het vertrek – een stilgelegde open haard – een geplande betimmering (wand en/of plafond) – een luchtschacht Bij het leggen van de stofzuigleiding in een hoek van het vertrek gaat u als volgt te werk: 1.
  • Seite 67 СИСТЕМА ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ УБОРКИ THOMAS С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ. ЧИСТОЕ РЕШЕНИЕ С МНОГОКРАТНОЙ ВЫГОДОЙ. ПРЕИМУЩЕСТВА СИСТЕМ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ УБОРКИ THOMAS. 1. С истема централизованной уборки THOMAS представляет 3. М онтажные рамки гарантируют простой и быстрый монтаж собой силовой агрегат, соединенный с отдельными и заботятся о безопасном креплении всасывающих пневморозетками при помощи обычных канализационных розеток. Крышка защищает от попадания мусора и других труб диаметром 50-мм, устойчивых к высоким посторонних предметов в трубопровод в период монтажа. температурам. Т о, что канализационные трубы, устойчивые к высоким 4. П о сравнению с общепринятыми принципами сухой температурам, наиболее хорошо подходят для систем уборки, при использовании системы централизованной централизованной уборки, доказано независимым уборки THOMAS, пыль не попадает в помещение снова, тестированием в Университете г. Зиген (Германия). а через выпускной трубопровод выводится наружу. Таким Сравнение проводилось между трубами из полипропилена образом исключается циркуляция мелкодисперсной пыли и ПВХ, а также специальными трубами с низким и пылевых клещей внутри помещения. Силовой агрегат сопротивлением потоку и антистатическими свойствами. оборудован легкодоступным патронным фильтром, который Тестирование показало, что канализационные трубы, обеспечивает простую, быструю и гигиеничную очистку устойчивые к высоким температурам, дают низкое и замену. Большая площадь фильтрующего элемента сопротивление потоку, не накапливают статический заряд и обеспечивает продолжительную работу всей фильтрующей...
  • Seite 68 Стационарные системы • Руководство по проектированию THOMAS CentraClean • Руководство по монтажу и эксплуатации THOMAS CentraClean 15-301, 18-451 и 34-451 Все эти инструкции имеют смысл только в комплекте друг с другом! Они являются важным фактором правильного функционирования системы и при смене владельца должны передаваться вместе с техническим...
  • Seite 69 Макс. высота всасывания Максимальное Максимальная Разность высотных максимальной количество общая площадь* отметок агрегата и самой нитки трубопровода пневморозеток* низкорасположенной пневморозетки 80 m 400 m Одноквартирные CentraClean 15-301 CentraClean 2,5 m 50 m дома и квартиры 15-301Powercontrol 40 m 100 m 600 m CentraClean 18-451 Powercontrol 2,5 m Двухквартирные дома и квартиры. 70 m...
  • Seite 70 3. Размещение силового агрегата Система централизованной уборки устанавливается в При выборе места размещения центрального агрегата подвале, гараже, в кладовой или подсобном должны учитываться следующие критерии: помещении! Bозможность размещения в помещении • Самое низкорасположенное помещение здания, см. также котельной зависит от локальных требований таблицу стр. 73 (пункт 2). противопожарной безопасности. Ни при каких • Постоянная температура помещения не менее 5°C, макс. обстоятельствах нельзя устанавливать центральный температура 25°C (независимо от времени года). агрегат во влажном помещении, вблизи легко • Хорошая вентиляция помещения, площадь воспламеняющихся жидкостей и веществ или во вентиляционного отверстия не менее 150 кв.см. взрывоопасных зонах. • Не устанавливайте пылесосы за стальными дверями. 4. Размещение пневморозеток • Устанавливать пневморозетки следует в защищённых от • Не забудьте про установку пневморозеток в мастерской мороза помещениях, по возможности в нижней части стен или в гараже*. (для удобства пользования – примерно на высоте 30 -70 см). • Для того, чтобы не помешать расстановке мебели, • Обеспечить удобный доступ к пневморозеткам. выберите места для установки пневморозеток у входа в • Все убираемые поверхности должны находиться в зоне помещение, в коридоре или за дверями. досягаемости 8-метрового шланга.
  • Seite 71 5. Проектирование трубопроводной сети Для того, чтобы при эксплуатации системы избежать 5.1 Прокладка всасывающих труб потерь давления и связанного с ними понижения мощности, • Трубы (DN 50) желательно прокладывать в стене, в необходимо тщательным образом провести проектирование случае необходимости (например, в подвале) возможна трубопровода. их прокладка поверх стены; альтернативные варианты: за обшивкой стен, в цокольных плитах, в уступах, в промежуточных перекрытиях и т.п. Внимание! • При проектировании необходимо помнить, что для При проектировании и монтаже сети всасывающего подвалов осуществляется кольцевая схема прокладки, а трубопровода из канализационных труб (DN 50) необходимо подъема на этажи - подъемная прокладка трубопровода. точно соблюдать указания фирмы-производителя труб, а • Не используйте 90°-ные изгибы (за исключением также общую инструкцию по монтажу - особенно в разделах, сифонного колена и, в случае необходимости, - для касающихся звукоизоляции, правил противопожарной подсоединения силового агрегата); перекрёстные и Т- безопасности и защиты от влажности образные соединения – см. схему. • Места соединения труб и пневморозеток можно при необходимости смазать перед сборкой средством для улучшения скольжения. Жиры и масла не применять! Правильно Неправильно richtig falsch При проектировании необходимо принимать во внимание При монтаже на фундаментной плите пола, необходимо всю проводку в конструкциях облицовки пола и потолка, учитывать возможное температурное расширение. например, обогрев пола и т.п.
  • Seite 72 5.2 Планирование стандартных, напольных и премиум пневморозеток 5.2.1 Обзор пневморозеток Пневморозетка Управление Премиум* Стандарт- Наполь- ная ная ПУ ПДУ МУ Радиоуправление Проводное управление – – ПУ – Пластмассовая универсальная; ПДУ – Пластмассовая для дистанционного управления; МУ – Металлическая универсальная мин. 11 см 11 cm 5.2.2 П ланирование стандартной пневморозетки без мон- тажной рамки – Сифонный изгиб в качестве соединительного элемента пневморозетки установить и загипсовать – Сифонный изгиб всегда устанавливается скрытым мон- тажом (минимальная толщина стены 11 см), заподлицо с поверхностью стены (вкл. штукатурку и обои) – Примечание: Облицовка стен должна закрываться ровно на уровне сифонного изгиба – без образования стыка. Центр пнев- морозетки не является центром сифонного изгиба.
  • Seite 73 мин. 10 см 10-15 mm mind 10 cm 5.2.4 Планирование пневморозеток премиум Планировка - подготовка заказчиком. DN 50 Инсталляция – Монтажные рамки При проводном дистанционном управлении – свободновисящую управляющую проводку протянуть через монтажную рамку...
  • Seite 74 5.3 Схема монтажа 2-ой этаж 2-ой этаж Kind Kind спальная детская комната Eltern SL-F SL (S/F) 1-ый этаж гараж Garage коридор Flur ванная детская Kind подвальный этаж комната комната SKD – Штепсельная розетка с заземляющим контактом (230 вольт, 16 ампер) 1-ый этаж ABA – Выход вытяжного трубопровода на улицу ABL – Вытяжной трубопровод KSS – Пневматический «совок» столовая Essen гостиная Wohnen SL-F – Нисходящий всасывающий трубопровод SL-S – Восходящий всасывающий трубопровод ? – Пневморозетка...
  • Seite 75 5.4 П ланирование выпускного и всасывающего трубопроводов и электророзетки для стационарной системы с /без PowerControl Размеры агрегатов 5.4.1 15-301 18-451 PowerControl 34-451 15-301 PowerControl Ansicht Z Ansicht Z Вид сверху 16.5 15-301 34-451 15-301 PowerControl 16.5 18-451 PowerControl 5.4.2 Пример прокладки трубопровода 800 mm ND 50 DN 70 макс. 10 м max. 10 m * Г лушитель шума опция * Abluftschalldämpfer optional Высота настенного крепления...
  • Seite 76 Всасывающий трубопровод (DN 50) Выпускной трубопровод (DN70) • Системы 15-301 и 18-451 имеют один выпускной • Возможность подключения справа или слева трубопровод • При наличии двух магистралей восходящего трубопровода • Система 34-451 имеет два выпускных трубопровода подключение может быть осуществлено справа и слева • Выход выпускного трубопровода на улицу снабдить • При использовании фильтров-мешков подключение заслонкой выходящего воздуха возможно только с одной стороны. Пневморозетка на • Максимальное вертикальное расстояние между выходным корпусе модели 18-451 не используется, в этом случае отверстием на улицу и верхним краем агрегата системы необходимо смонтировать дополнительную пневморозетку централизованной уборки – 2 м. наружного монтажа. • Максимальное горизонтальное расстояние между Примечание: выходным отверстием в стене и агрегатом системы При подключении двух магистралей всасывающего централизованной уборки – 10 м. трубопровода, прокладку необходимо осуществлять в • Выпускной трубопровод через муфту, без уменьшения восходящем направлении не дальше одного метра от диаметра поперечного сечения (мин. DN 100/70) вывести на силового агрегата! улицу. У системы 34-451 ZA обе выпускные трубы (DN 70) должны быть выведены на улицу через муфту. Электрическая штепсельная розетка Выпускные трубы необходимо прокладывать с углом...
  • Seite 77 5.5 Детали подключения проводного дистанционного управления. Схема подключения пневморозеток При первичном монтаже системы труб параллельно трубопроводу к каждой пневморозетке (с контактами для проводного дистанционного управления) необходимо проложить управляющий кабель (низковольтный, минимальное сечение 2 x 0,75 Пневморозетка Saugdose Мансардный этаж Dachgeschoss Obergeschoss Верхний этаж Кабель управления Steuerkabel Пневморозетка Saugdose Erdgeschoss Верхний этаж Пневморозетка Пневморозетка Saugdose Saugdose Соединения кабелей, например, посредством Kabelverbindung z.B. durch резьбовых соединителей Lüsterklemmen Kellergeschoss Подвальный этаж Sauger Агрегат...
  • Seite 78 6. Пневмосовок (дополнительный аксессуар) 6.1.2 Возможные варианты подключения пневмосовка 6.1 Размещение пневмосовка стационарная мобильная Пневмосовок предпочтительно устанавливать в цокольных установка установка плинтусах кухонных шкафов, минимальная высота установки - см. размер С в таблице. Наиболее пригодны для этой цели Радиоуправление цокольные плинтуса, которые устанавливаются уже после Проводное дистанционное монтажа кухонных шкафов. Рекомендуется размещать –* управление пневмосовок в середине по отношению к верхним * В озможно при использовании управляющего модуля SM24V шкафам. При отдельно стоящих шкафах ширина цокольного (дополнительный аксессуар) плинтуса, используемого для монтажа пневмосовка, должна составлять не менее 60 см. Необходимый вырез в плинтусе изображен на рисунке. 6.1.3 установочные размеры Ausschnitt in der Sockelleiste проём в плинтусе 6 cm 17 cm 7 cm 25 cm Модель из пластика 4 cm 17 cm 12 cm 5 cm...
  • Seite 79 Примечание: При наличии встроенных кухонных шкафов с отношению к месту последующей установки пневмосовка. В глубиной больше 60 см необходимо соответственно увеличить случае, если пневмосовок устанавливается позже, чем другие длину подсоединительной трубы. Ось подсоединительной пневматические розетки, необходимо герметично закрыть трубу заглушкой трубы передвинуть примерно на 25 см вправо или влево по модель пластик модель нержавеющая сталь...
  • Seite 80 7. Дополнительные принадлежности Размеры Примечание: Рекомендуемое управление - проводное дистанционное, в противном случае необходимо применение второго передатчика. Для мобильной системы необходимо использовать второй передатчик.
  • Seite 81 8. Настенная пневморозетка При проектировании настенной пневморозетки необходимо • Расстояние от стены до края трубы должно быть около 15 мм. принять во внимание следующее: • Подсоединение трубы производится всегда сверху. 9. Правила противопожарной безопасности Если всасывающий трубопровод (HT-DN 50) прокладывается Примечание: через противопожарные зоны, необходимо, как правило, Подробную информацию по требованиям противопожарной применение специальных противопожарных аксессуаров, безопасности вы можете получить в местных органах таких как, например, противопожарные манжеты. пожарной безопасности. Противопожарная манжета THOMAS-ROKU (R 90) отвечает требованиям настенного и напольного монтажа и заказывается в качестве дополнительного аксессуара. Brandschutz- противопожарная manschette манжета DN 50...
  • Seite 82 10. Монтаж после окончания основного строительства Прокладка всасывающего трубопровода после окончания основного строительства может осуществляться в: • углу помещения • неработающем камине • пространстве за облицовкой (стен и/или потолка) • вентиляционной шахте Прокладка труб в углу помещения осуществляется следующим образом: 1. П одготовить проемы, необходимые для прокладки всасывающего трубопровода в месте планируемой установки. Минимальный диаметр отверстия при применении канализационных труб (DN 50) должен составлять мин. 66 мм (диаметр отверстия больше диаметра муфты). Подготовка проема при Подготовка проема Durchbruch Durchbruch помощи сверлильной вручную "von Hand" "mit Bohreinheit" головки Продолжение всасывающего Saugleitung трубопровода weitergeführt Пример прокладки всасывающего трубопровода в углу помещения. Всасывающий...
  • Seite 84 Fax +41 56 223 53 14 E-Mail: info@felix-co.ch entra lean Zentralsauganlage mit Funkfernbedienung Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820 | Hellerstr. 6, 57290 Neunkirchen/Siegerland Telefon +49 (0) 2735/788-0 | Fax +49 (0) 2735/788-519 www.robert-thomas.de | info@robert-thomas.de www.thomas-centraclean.de...

Diese Anleitung auch für:

Centraclean 15-301 powercontrolCentraclean 18-451 powercontrolCentraclean 34-451