Seite 1
THOMAS JUNIOR 1516 THOMAS INOX 1516 Gebrauchsanleitung · Instructions for Use · Mode d‘emploi · Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации · Használati utasítás...
Seite 2
Inhalt Seite Table des matières Page Содержание Страница Geräteabbildung/Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 /4 Schéma de l’appareil/identification des pièces .
Seite 3
Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen · Иэoбpажения в помощь при сборке прибора · A készülék összeszerelése: Pos. 1 o. 2...
Seite 4
Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Sauger dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt . • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Achtung! Versorgungsspannung übereinstimmen . • Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: Bitte lesen Sie die in dieser Gebrauchsanleitung –...
Seite 5
Wenn beim Saugen Staub austritt: Staubrückhaltevermögen . Den Kegelfilter (17) an der Unterseite • Ist das Filtersystem richtig befestigt und ohne Defekt? des Motorkopfs (2) aufsetzen . Je nach Modell an Pos . 1 oder • Wurde ein Original THOMAS-Filter verwendet?
Seite 6
• Niemals selbst den Motor öffnen! Kundendienst Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, der Ihnen im Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnummer des für Sie zuständigen THOMAS Kundendienstes mitteilt . Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typenschild Ihres Saugers an .
Seite 7
Before operating appliance • Do not operate the appliance if: – the mains cable is damaged for the first time – the appliance shows clear signs of damage – the motor block has been dropped . Caution! • Never leave the appliance unattended while switched on . Please read through the information contained in this •...
Seite 8
Pos . 1 or 2 with the swivel clamps . The tapered filter (17) • Has an original THOMAS filter been used? can be rinsed out - to the exclusion of any washing or cleaning Gradual reduction in suction power: additives - if clogged or given a decline in the suctioning power .
Seite 9
To maintain the safety of your appliance, you should have repairs, especially on live parts, carried out by a trained electrician only. In the event of a fault, you should therefore approach your dealer or the THOMAS Customer Service directly. Contact details are on the reverse side.
Seite 10
Avant la première mise en service doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance . Attention! Lisez s.v.pl. soigneusement les infor mations • L‘aspirateur est destiné uniquement à un usage domestique . mentionneées dans le present mode d’emploi. Ce •...
Seite 11
• Ne jetez pas l’emballage d’origine! Si vous deviez retourner déclic . l’appareil à votre revendeur ou au S . A . V . THOMAS, cet emballage Raccorder le flexible . Pour retirer le flexible tourner le raccord d’origine vous sera très précieux .
Seite 12
• que le système filtre soit mal fixé et/ou défectueux, • que vous n’ayez pas utilisé un filtre de la marque THOMAS: Caractéristiques techniques Si la puissance d’aspiration diminue peu à peu, il est...
Seite 13
Voor de eerste ingebruikneming • De zuiger ist uitsluitend bestemd voor gebruik in de huishouding . • De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de voedingsspanning overeenstemmen . Opgelet! • De stofzuiger mag niet gebruikt worden als: Wij verzoeken U de belangrijke informatie, bevat in –...
Seite 14
• Het originele karton niet wegwerpen! Het karton kan dienen voor Monteert U de gewensde toebehoren . het opbergen van het apparaat bij buitenbedrijfstelling en voor de terugzending naar uw dealer of de technische dienst van THOMAS! Netstekker aansluiten . Milieutips Apparaat met IN/UIT-schakelaar (5) inschakelen .
Seite 15
Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig ook graag het adres functioneert, hoeft U niet dadelijk de klantenservice in te schakelen . of telefoonnummer van de voor U bevoegde THOMAS klantenservice Controleert U alstublieft vooreerst, of de storing slechts kleine oorzaken meedeelt .
Seite 16
Перед первым Внимание! соответствовать сетевому напряжению . • Эксплуатация устройства запрещена, если: вводом в эксплуатацию – поврежден сетевой шнур, – пылесос имеет видимые повреждения, Внимание! – узел двигателя выпал из пылесоса . Прочитайте информацию, приведенную в данном • Не оставляйте включенное устройство без присмотра . Руководстве...
Seite 17
всасывающий патрубок в сторону и извлечь шланг для хранения устройства в случае его выхода из строя и для Установите нужное вспомогательное оборудование . возврата дилеру или в службу технической поддержки THOMAS . Воткнуть сетевую вилку в розетку . Утилизация Включить устройство выключателем питания (5) .
Seite 18
• Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т . к . • Правильно ли закреплена система фильтрации и исправна ли она? изделие передвижное . • Установлен ли фирменный фильтр THOMAS? • Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы .
Seite 19
Az első üzembe helyezés előtt • A készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha – a csatlakozózsinór sérült, – maga a készülék láthatóan sérült, – a motorblokkot Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, valaha leejtették . • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni! amely fontos információkat tartalmaz a takarítógép •...
Seite 20
• Őrizze meg a karton csomagolást, tárolhatja benne a készüléket és Csere: Oldja ki a motorblokk (2) rögzítő kallantyúit (3), vegye le a szükség lehet rá a készülék THOMAS szervizbe vagy a kereskedőhöz készülék felső részét a tartályról és fordítsa felfelé . Fordítsa el a szűrőt rögzítő...
Seite 21
(www . t homas . h u) illetve a jótállási jegyen Mindig ellenőrizze, hogy az úszószelep (18, az „E” képen) tiszta és kaphat tájékoztatást . Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS mozgatható, mivel ez automatikusan megszakítja a felszívást, amikor a készülékén elhelyezett adattábláról leolvasható...
Seite 22
Independently of the legal guarantee obligations of the dealer arising from the sales contract, we - Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co . KG - Hellerst- 4 . Any claim under guarantee is also void if persons not authorised by us rasse 6, D - 57290 Neunkirchen - offer the following guarantee on the appliance undertake any modifications or repairs to the appliance .
Seite 23
Onafhankelijk van de wettelijke garantieplichten van de dealer uit het koopcontract alsook van anomale omgevingsomstandigheden . Een aanspraak op garantie geven wij - Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co . KG - Hellerstrasse 6, D - bestaat niet bij schade als gevolg van normale slijtage en bij het niet in 57290 Neunkirchen - op dit apparaat garantie volgens onderstaande voorwaarden: acht nemen van de gebruiksaanwijzing of onreglementair gebruik .
Seite 24
Гарантия при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора . Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора 4 . Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт . нижеприведенным...
Seite 25
. A kereskedő adásvételi szerződésből eredő törvényes jótállási kötelezettségeitől függetlenül mi, a – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co . KG - 4 . A garanciaigény érvényét veszti, ha a készüléken nem általunk meghatal- Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen –...
Seite 28
+ 32 (0) 3 605 76 82 Josef Pircher Betriebs GmbH Russia: https://thomas.ru/support/service Tel. +43 (0) 3385 583 121596, Москва · улица Горбунова дом 2 E-Mail: thomas . s ervice@aon . a t Тел . 8-800-444-79-50 Hausgeräte Kundendienst Email: ua-service1@robert-thomas.net E-mail: be-service1@robert-thomas.net Erwin Reicher Belruptstraße 44 ·...