Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JUNIOR 1516:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
THOMAS JUNIOR 1516
THOMAS INOX 1516
Gebrauchsanleitung · Instructions for Use · Mode d'emploi · Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации · Használati utasítás

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas JUNIOR 1516

  • Seite 1 THOMAS JUNIOR 1516 THOMAS INOX 1516 Gebrauchsanleitung · Instructions for Use · Mode d‘emploi · Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации · Használati utasítás...
  • Seite 2 Inhalt Seite Table des matières Page Содержание Страница Geräteabbildung/Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 /4 Schéma de l’appareil/identification des pièces .
  • Seite 3 Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen · Иэoбpажения в помощь при сборке прибора · A készülék összeszerelése: Pos. 1 o. 2...
  • Seite 4 Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Sauger dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt . • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Achtung! Versorgungsspannung übereinstimmen . • Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: Bitte lesen Sie die in dieser Gebrauchsanleitung –...
  • Seite 5 Wenn beim Saugen Staub austritt: Staubrückhaltevermögen . Den Kegelfilter (17) an der Unterseite • Ist das Filtersystem richtig befestigt und ohne Defekt? des Motorkopfs (2) aufsetzen . Je nach Modell an Pos . 1 oder • Wurde ein Original THOMAS-Filter verwendet?
  • Seite 6 • Niemals selbst den Motor öffnen! Kundendienst Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, der Ihnen im Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnummer des für Sie zuständigen THOMAS Kundendienstes mitteilt . Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typenschild Ihres Saugers an .
  • Seite 7 Before operating appliance • Do not operate the appliance if: – the mains cable is damaged for the first time – the appliance shows clear signs of damage – the motor block has been dropped . Caution! • Never leave the appliance unattended while switched on . Please read through the information contained in this •...
  • Seite 8 Pos . 1 or 2 with the swivel clamps . The tapered filter (17) • Has an original THOMAS filter been used? can be rinsed out - to the exclusion of any washing or cleaning Gradual reduction in suction power: additives - if clogged or given a decline in the suctioning power .
  • Seite 9 To maintain the safety of your appliance, you should have repairs, especially on live parts, carried out by a trained electrician only. In the event of a fault, you should therefore approach your dealer or the THOMAS Customer Service directly. Contact details are on the reverse side.
  • Seite 10 Avant la première mise en service doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance . Attention! Lisez s.v.pl. soigneusement les infor mations • L‘aspirateur est destiné uniquement à un usage domestique . mentionneées dans le present mode d’emploi. Ce •...
  • Seite 11 • Ne jetez pas l’emballage d’origine! Si vous deviez retourner déclic . l’appareil à votre revendeur ou au S . A . V . THOMAS, cet emballage Raccorder le flexible . Pour retirer le flexible tourner le raccord d’origine vous sera très précieux .
  • Seite 12 • que le système filtre soit mal fixé et/ou défectueux, • que vous n’ayez pas utilisé un filtre de la marque THOMAS: Caractéristiques techniques Si la puissance d’aspiration diminue peu à peu, il est...
  • Seite 13 Voor de eerste ingebruikneming • De zuiger ist uitsluitend bestemd voor gebruik in de huishouding . • De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de voedingsspanning overeenstemmen . Opgelet! • De stofzuiger mag niet gebruikt worden als: Wij verzoeken U de belangrijke informatie, bevat in –...
  • Seite 14 • Het originele karton niet wegwerpen! Het karton kan dienen voor Monteert U de gewensde toebehoren . het opbergen van het apparaat bij buitenbedrijfstelling en voor de terugzending naar uw dealer of de technische dienst van THOMAS! Netstekker aansluiten . Milieutips Apparaat met IN/UIT-schakelaar (5) inschakelen .
  • Seite 15 Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig ook graag het adres functioneert, hoeft U niet dadelijk de klantenservice in te schakelen . of telefoonnummer van de voor U bevoegde THOMAS klantenservice Controleert U alstublieft vooreerst, of de storing slechts kleine oorzaken meedeelt .
  • Seite 16 Перед первым Внимание! соответствовать сетевому напряжению . • Эксплуатация устройства запрещена, если: вводом в эксплуатацию – поврежден сетевой шнур, – пылесос имеет видимые повреждения, Внимание! – узел двигателя выпал из пылесоса . Прочитайте информацию, приведенную в данном • Не оставляйте включенное устройство без присмотра . Руководстве...
  • Seite 17 всасывающий патрубок в сторону и извлечь шланг для хранения устройства в случае его выхода из строя и для Установите нужное вспомогательное оборудование . возврата дилеру или в службу технической поддержки THOMAS . Воткнуть сетевую вилку в розетку . Утилизация Включить устройство выключателем питания (5) .
  • Seite 18 • Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т . к . • Правильно ли закреплена система фильтрации и исправна ли она? изделие передвижное . • Установлен ли фирменный фильтр THOMAS? • Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы .
  • Seite 19 Az első üzembe helyezés előtt • A készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha – a csatlakozózsinór sérült, – maga a készülék láthatóan sérült, – a motorblokkot Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, valaha leejtették . • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni! amely fontos információkat tartalmaz a takarítógép •...
  • Seite 20 • Őrizze meg a karton csomagolást, tárolhatja benne a készüléket és Csere: Oldja ki a motorblokk (2) rögzítő kallantyúit (3), vegye le a szükség lehet rá a készülék THOMAS szervizbe vagy a kereskedőhöz készülék felső részét a tartályról és fordítsa felfelé . Fordítsa el a szűrőt rögzítő...
  • Seite 21 (www . t homas . h u) illetve a jótállási jegyen Mindig ellenőrizze, hogy az úszószelep (18, az „E” képen) tiszta és kaphat tájékoztatást . Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS mozgatható, mivel ez automatikusan megszakítja a felszívást, amikor a készülékén elhelyezett adattábláról leolvasható...
  • Seite 22 Independently of the legal guarantee obligations of the dealer arising from the sales contract, we - Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co . KG - Hellerst- 4 . Any claim under guarantee is also void if persons not authorised by us rasse 6, D - 57290 Neunkirchen - offer the following guarantee on the appliance undertake any modifications or repairs to the appliance .
  • Seite 23 Onafhankelijk van de wettelijke garantieplichten van de dealer uit het koopcontract alsook van anomale omgevingsomstandigheden . Een aanspraak op garantie geven wij - Robert Thomas Metall- und Elektrowerke & Co . KG - Hellerstrasse 6, D - bestaat niet bij schade als gevolg van normale slijtage en bij het niet in 57290 Neunkirchen - op dit apparaat garantie volgens onderstaande voorwaarden: acht nemen van de gebruiksaanwijzing of onreglementair gebruik .
  • Seite 24 Гарантия при несоблюдении руководства по  эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора . Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора 4 . Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт . нижеприведенным...
  • Seite 25 . A kereskedő adásvételi szerződésből eredő törvényes jótállási kötelezettségeitől függetlenül mi, a – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co . KG - 4 . A garanciaigény érvényét veszti, ha a készüléken nem általunk meghatal- Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen –...
  • Seite 28 + 32 (0) 3 605 76 82 Josef Pircher Betriebs GmbH Russia: https://thomas.ru/support/service Tel. +43 (0) 3385 583 121596, Москва · улица Горбунова дом 2 E-Mail: thomas . s ervice@aon . a t Тел . 8-800-444-79-50 Hausgeräte Kundendienst Email: ua-service1@robert-thomas.net E-mail: be-service1@robert-thomas.net Erwin Reicher Belruptstraße 44 ·...

Diese Anleitung auch für:

Inox 1516