Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PowerPack-Serie 2004-01
Kundendienststellen
Deutschland:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke
GmbH & Co. KG
Hellerstrasse 6
57290 Neunkirchen
Telefon 0 27 35 - 788 - 581-583
Telefax 0 27 35 - 788 - 599
e-mail: r-wilke@robert-thomas.de
Belgien/Belgique/België:
Schiffer - Beriault S.p.r.l.
Rue Bois Libert 25
B-4053 Embourg
Tél./Fax 043 - 41 15 18
e-mail: thomas@rivers.de
France:
Mister ATOM Pieces
97, rue H-Durre
B. P. 113
F-59590 Raismes
Tél. 03.27.45.82.82
Fax 03.27.45.82.99
Mena Toulouse Service
4, rue Jules Raimu
F-31200 Toulouse
Tel. 05.61.58.07.70
Fax 05.61.11.98.44
L.B.S. Le Bon Service
4, rue de l'Industrie
F-67450 Mundolsheim
Tel. 03.88.18.17.16
Fax 03.88.18.17.20
Niederlande:
A. u. M. Whiteparts B.V.
Takkeblijsters 37a
NL 4817 BL Breda
Tel. 076 - 5 72 05 05
Fax 076 - 5 72 07 00
Schweiz:
Saluda Technik AG
Marchstein 173
CH-56234 Triengen
Tel./Fax 041 93 / 3 30 75
Schweden :
Olsson & Co.
Kungsporten 4A
42750 Billdal
Tel. 031 - 93 95 75
Fax 031 - 91 42 46
Techn. Änderungen vorbehalten
23.07.2004
11:16 Uhr
Österreich :
Wukovits
Kaiser-Joseph-Straße 64
A-3002 Purkersdorf
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67
Ernst Wallnöfer
Elektro-Industrievertretung
Bundesstraße 29, Neu-Rum
A-6003 Innsbruck
Tel. 05 12 / 26 38 38,
Fax 05 12 / 26 38 38 26
Fa. Pölz
Brünner Straße 5
A-1210 Wien
Tel. 01/2 78 53 65
Fax 01/27 85 36 55
Quelle Zentralservice:
Industriezeile 47
A-4021 Linz
Tel. 07 32 / 78 09-15,
Fax 07 32 / 78 09-584
sowie alle Quelle
Technik Center Servicestellen
Seite 36
Fa. Reicher
Hohenegg 17
A-8262 Ilz
Tel. 0 33 85 / 5 83
Fax 0 33 85 / 2 20 40
Fa. Pircher
Belruptstraße 44
A-6900 Bregenz
Tel. 0 55 74 /4 27 21-0
Fax 0 55 74 /42 72 15
Johann Grössing
Autorisierter Kundendienst
Seidelbastweg 10
A-4030 Linz
D I E S A U B E R E LÖ S U N G
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 - 27 35 - 7 88 - 0
Telefax +49 - 27 35 - 7 88 - 519
e-mail: info@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 01/04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas 1616 power pack

  • Seite 1 PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:16 Uhr Seite 36 Kundendienststellen Deutschland: Österreich : Robert Thomas Wukovits Fa. Reicher Metall- und Elektrowerke Kaiser-Joseph-Straße 64 Hohenegg 17 GmbH & Co. KG A-3002 Purkersdorf A-8262 Ilz Hellerstrasse 6 Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 Tel. 0 33 85 / 5 83...
  • Seite 2 PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:16 Uhr Seite 1 THOMAS POWER PACK 1616/1620/1620 C/1630/1630 SE Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing Modo de empleo · Instruções de uso · Használati utasítás · Kullanma Kılavuzu Instrukcja obsługi · Rukovodstvo po qkspluatacii...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:16 Uhr Seite 2 Inhalt Seite Índice Página Geräteabbildung/Teileidentifizierung Ilustração do aparelho / Identificação de peças 3/21 Montageabbildungen Apresentação da montagem Sicherheitshinweise Instruções de segurança Montage Montagem dos rodízios móveis Trockensaugen Aspiração a seco Naßsaugen Aspiração em molhado Hilfe bei eventuellen Störungen Ajuda em eventuais avarias Kundendienst...
  • Seite 4 Ilustraciones del aparato · Ilustração do aparelho · A készülék és tartozékai · A A l l e e t t i i n n T T a a n n ı ı t t ı ı m m ı ı · · Rysunek odkurzacza · · Иэoбpажения прибора Abb. THOMAS POWER PACK 1630 SE...
  • Seite 5 PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:16 Uhr Seite 4 Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelési rajzok · Montageafbeeldingen · M M o o n n t t a a j j Æ Æ e e k k i i l l l l e e r r i i • • Rysunki montażowe • • Иэoбpажения...
  • Seite 6: Montaj Æekilleri

    M M o o n n t t a a j j Æ Æ e e k k i i l l l l e e r r i i • • Rysunki montażowe • • Иэoбpажения в помощь при сборке прибора *) Modell THOMAS POWER PACK 1630 SE...
  • Seite 7: Vor Der Ersten

    Seite 6 Vor der ersten 1.2 Sicherheitshinweise Achtung! Inbetriebnahme • THOMAS POWER PACK dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt durch Erwachsene. Bitte lesen Sie alle im folgenden • Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: aufgeführten Informationen aufmerksam –...
  • Seite 8: Мокрое Всасывание

    который также охотно предоставит вам адреса Поплавковый клапан (27, рис. K) должен или номера телефонов ответственной для вас всегда содержаться в чистоте и свободно сервисной службы фирмы THOMAS. двигаться в проходе.Он автоматически Пожалуйста, при этом всегда сообщайте данные, прерывает процесс всасывания, если...
  • Seite 9: Verpackung

    – Nebenluftschieber geöffnet Entsorgung = verringerte Saugkraft • Entsorgen Sie das Gerät nach den örtlichen Modell THOMAS POWER PACK 1630 SE Vorschriften und schneiden Sie vorher den An die Gerätesteckdose (6) können Elektrowerkzeuge gezogenen Netzstecker ab. von 60 – 2000 W Leistungsaufnahme angeschlossen werden.
  • Seite 10: Naßsaugen

    Zuerst Saugrohr und -schlauch aus der Flüssigkeit Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnum- heben und danach das Gerät ausschalten, um ein mer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes Nachlaufen von Flüssigkeit zu verhindern. miteilt. Schwimmerventil (27, Abb. K ) stets sauber und Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem gangbar halten.
  • Seite 11: Before Operating

    Seite 9 Before operating 1.2 Safety points appliance for the first time • THOMAS POWERPACK is intended for household use by adults. Please read through all of the information below carefully. The information provides • The appliance must not be put into operation if: important points for the safe use and the –...
  • Seite 12: Unpacking The Unit

    • Save the original packing carton, since you can use means of snap-on fasteners. it for storing the unit and might need it to return the unit to your dealer or a THOMAS Customer-Service Connecting the flexible hose. Remove the hose by Center for servicing.
  • Seite 13: Wet Vacuuming

    - Has the filter system been fitted in accordance with the instructions? EC low voltage guideline (73/23/EEC), modified by 93/68/EEC - Has an original THOMAS filter been used? EC guideline electromagnetic compatibility Gradual reduction in suction power: (89/336/EEC), modified by 91/263/EEC,...
  • Seite 14: Avant La Première Mise En Service

    Seite 12 Avant la première 1.2 Consignes de sécurité mise en service • THOMAS POWERPACKest un appareil électro- ménager qui ne doit être utilisé que par des adultes. Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes les informations indiquées ci-après. Elles • L’appareil ne doit jamais être mis en service : fournissent d’importantes consignes et...
  • Seite 15: Mise Aux Déchets

    Mettre l’appareil en marche avec le bouton retourner l’appareil à votre revendeur ou au S.A.V. MARCHE/ARRET (5). THOMAS, cet emballage d’origine vous sera très précieux. Vous pouvez en outre vous en servir pour La puissance d’aspiration peut être modifiée avec ranger l’appareil si vous n’envisagez pas de vous en...
  • Seite 16: Aspiration Humide

    éteindre l’adresse ou le numéro de téléphone du service après l’appareil afin d’éviter une fuite de liquide. vente THOMAS compétent dans votre cas. Toujours maintenir la soupape à flotteur (27, Lorsque vous recourez au service après vente, veuillez schéma K) entièrement propre et en parfait état...
  • Seite 17: Voor De Eerste Ingebruikneming

    11:17 Uhr Seite 15 Voor de eerste 1.2 Veiligheidsaanwijzingen ingebruikneming • THOMAS POWERPACK dient uitsluitend voor het gebruik in de huishouding door volwassenen Leest U alstublieft alle volgende aangevoerde informaties opmerkzaam • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, door.
  • Seite 18: Montage

    Apperaat met IN/UIT-schakelaar (5) inschakelen. buitenbedrijfstelling en voor de terugzending naar uw dealer of de technische dienst van THOMAS! Met de zuigkrachtregeling (11, afb. J) laat zich de zuigkracht veranderen. – Nevenbeluchtingsklep gesloten = volle zuigkracht –...
  • Seite 19: Natzuigen

    – EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) veranderd • Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect? door 93/68/EEG • Werd een originele THOMAS-filter gebruikt? – G-richtlijn elektromagnetische verdraagzaamheid (89/336/EEG) veranderd door 91/263/EEG, Wanneer de zuigkracht geleidelijk 92/31/EEG, 93/68/EEG. verzwakt? •...
  • Seite 20: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    11:17 Uhr Seite 18 Antes de la primera 1.2 Advertencias de seguridad puesta en servicio • El aparato THOMAS POWERPACK sirve exclusivamente para su utilización por adultos a Por favor, leer atentamente todas las nivel doméstico. informaciones indicadas a continuación.
  • Seite 21: Montaje

    En caso de daños o si falta alguna pieza, diríjase a su distribuidor especializado Conectar el aparato con el interruptor o al servicio al cliente de THOMAS. MARCHA/PARADA (5). • No tire la caja de cartón del embalaje original.
  • Seite 22: Aspiración Húmeda

    93/68/CEE • ¿Está el sistema de filtros sujeto correctamente y sin defectos? – Directiva CE sobre Compatibilidad Electromagnética • ¿Ha sido empleado un filtro original THOMAS? (89/336/CEE), modificada por las 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Cuando la fuerza de aspiración disminuye...
  • Seite 23: Identificação Das Peças

    11:17 Uhr Seite 21 Antes da primeira 1.2 Instruções de segurança entrada em funcionamento • O THOMAS POWERPACK destina-se exclusivamente a trabalhos de limpeza doméstica a realizar por adultos. Por favor, leia atentamente as informações contidas nestas instruções de • Nunca ligue o aparelho uso porque lhe dão indicações...
  • Seite 24: Montagem Dos Rodízios Móveis

    Em caso de danos ou de falta de Ligue o aparelho no interruptor LIGAR / equipamentos, dirija-se por favor ao vendedor ou ao serviço de assistência a clientes da THOMAS. DESLIGAR (5). Com o dispositivo de regulação da potência de •...
  • Seite 25: Aspiração Em Molhado

    – Directiva da CE sobre baixas tensões (73/23/CEE), modificada por 93/68/CEE • O sistema de filtro está preso e não está avariado? • Foi utilizado um filtro THOMAS original? – Directiva da CE sobre compatibilidade electroma- gnética (89/336/CEE), alterada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE A força de aspiração diminui lentamente...
  • Seite 26: Tartozékok Felsorolása

    PowerPack-Serie 2004-01 23.07.2004 11:17 Uhr Seite 24 Tartozékok felsorolása Biztonsági előírások Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást, amely fontos információkat tartalmaz a porszívó biztonságosságára, üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg az utasítást és ha használt készülékét eladja, adja ezt is át az új tulajdonosnak. 1 = tartály A gyártó...
  • Seite 27: A Készülék Összeállítása

    - tolóka nyitva = csökkentett szívóerő • Nedves helyiségben, saját biztonsága érdekében, ne használjon hosszabbító zsinórt, THOMAS POWER PACK 1630 SE tipus • a hálózati csatlakozót ki kell húzni: A gépen csatlakozó aljzathoz (6) 60-2000 W - üzemelés közben észlelt hiba esetén, teljesítmény felvételű...
  • Seite 28: Nedves Felszívás

    • vizsgálja meg, hogy a szűrőrendszer hibátlan-e, felhelyezése megfelelő és szorosan illeszkedő legyen, • ellenőrizze, hogy nem szakadt-e ki a porzsák, • csak eredeti THOMAS szűrőt használjon. CE Konformitási nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában A szívóerő fokozatosan csökken kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a •...
  • Seite 29: Aletin / Parçaların Tanıtımı

    A A æ æ a a œ œ ı ı k k i i b b i i l l g g i i l l e e r r i i l l ü ü t t f f e e n n d d i i k k k k a a t t l l e e o o k k u u y y u u n n . . • THOMAS POWERPACK yetiækin kiæiler B B u u b b i i l l g g i i l l e e r r a a l l e e t t i i n n g g ü...
  • Seite 30: Montaj

    • Orijinal kartonunu atmayınız! Cihazınız Emme gücü regülâtörüyle (11, æekil J) çalıhmadıœı zaman bu kartonun içine koyabilir aletin emme gücü ayarlanır. ve yetkili satıcınıza veya THOMAS yetkili – ¤lâve hava sürgüsü kapalı servisine geri gönderme iæleminde = tam kapasite emme gücü...
  • Seite 31: Yaæ Süpürme

    – 91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG ile deœiæikliœe uœrayan AB Elektromanyetik • Kullanılan filtre orijinal THOMAS filtre mi? Uygunluk Yönetmeliœi E E m m m m e e g g ü ü c c ü ü g g i i t t g g i i d d e e d d ü ü æ æ ü ü y y o o r r s s a a : : Uygulanan armonize normlar: •...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    11:17 Uhr Seite 30 Przed pierwszym 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa uruchomieniem • THOMAS POWERPACK przeznaczony jest dla korzystania w gospodarstwie domowym Prosimy o dokładne zapoznanie się z niżej wyłącznie przez dorosłych opisanymi informacjami. One zawierają • Nie należy uruchamiać urządzenia jeżeli: ważne wskazówki dotyczące...
  • Seite 33: Montaż

    = moc ssania zmniejszona specjalistycznego punktu sprzedaży lub do serwisu firmy THOMAS. Model THOMAS POWER PACK 1630 SE Do gniazdka na odkurzaczu można podłączać elektronarządzia o mocy 60 – 2000 W. Możliwe są dwa tryby pracy, które można wybrać...
  • Seite 34: Odkurzanie Mokre

    On przerywa automatyc- elektroserwisowym. W przypadku awarii znie zasysanie jeżeli pojemnik ssący jest należy się zwrócić do sprzedawcy lub pełen. zakładu serwisowego THOMAS. Po zakończeniu odkurzania mokrego odkurzacz i użyte części oczyścić i wysuszyć. Środki zaradcze przy ewentualnej awarii Oświadczenie wiarygodności CE...
  • Seite 35: Gus

    23.07.2004 11:17 Uhr Seite 33 Перед первым пуском 1.2 Указания по технике безопасности в эксплуатацию • Пылесос THOMAS POWERPACK служит исключительно для использования в домашнем Пожалуйста, прочтите внимательно всю хозяйстве и должен обслуживаться только нижеследующую информацию. Она содержит взрослыми. важные указания относительно безопасности, использования...
  • Seite 36: Сборка

    коробки! Они могут требоваться для хранения прибора при его снятии из эксплуатации и для его возрата к Вашему пункту Модель THOMAS POWER PACK 1630 SE специализированной торговли или к К розетке на приборе (6) могут быть подключены сервисной службе фирмы THOMAS! електроинструменты...

Inhaltsverzeichnis