Seite 1
TOASTER STT 850 A2 LEIVÄNPAAHDIN BRÖDROST Käyttöohje Bruksanvisning TOSTER SKRUDINTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija TOASTER Bedienungsanleitung IAN 322523_1901...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 4
Maahantuoja ............13 │ STT 850 A2 ...
Seite 5
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteelli- sesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto). │ ■ 2 STT 850 A2...
Seite 6
Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai altistu kosteudelle ► käytön aikana. Vedä virtajohto siten, ettei se jää kiinni tai vaurioidu muulla tavalla. Älä koskaan työnnä ruokailuvälineitä tai muita metallisia ► esineitä paahtoaukkoihin. │ STT 850 A2 3 ■...
Seite 7
Palovammavaara! Ole varovainen paahtaessasi muuta kuin ► tavallista paahtoleipää. Jos paahdat kooltaan tavallista paahtoleipää pienempiä tai muodoltaan erilaisia leipävii- paleita, varo koskemasta paahtimen kuumia osia ottaessasi leipää ulos paahtimesta. Sijoita laite tukevalle, liukumattomalle ja tasaiselle alustalle. ► │ ■ 4 STT 850 A2...
Seite 8
15 sekuntia. ■ Paahtosäätimen suurinta asetusta tulisi käyttää vain isojen ja tummien leipäviipaleiden paahtamiseen. Vaalea leipä palaa tällä paahtoasteella syömäkelvottomaksi. Tällöin voi myös syntyä käryä. Paina tällöin välittömästi pysäytyspainiketta ja vedä pistoke pistorasiasta. │ STT 850 A2 5 ■...
Seite 9
Valitse haluamasi paahtoaste. Paahtoastetta voidaan säätää paahtosääti- mellä portaattomasti ”vaaleasta” (1) ”tummaan” (6). OHJE ► Jos paahdat leivänpaahtimessa vain yhden leipäviipaleen, käännä paahto- säädintä noin ½ –1 taso pienemmälle, jotta leipä paahtuisi saman verran kuin kahta leipäviipaletta samanaikaisesti paahdettaessa. │ ■ 6 STT 850 A2...
Seite 10
Kun lämmitystoiminto on päättynyt, laite sammuu automaattisesti, ja leipävii- paleet ponnahtavat ylös. Integroitu merkkivalo sammuu. OHJE ► Sammuta lämmitystoiminto lämmityksen aikana painamalla uudelleen läm- mityspainiketta . Integroitu merkkivalo sammuu, ja laite siirtyy lämmit- tämisestä paahtamiseen. │ STT 850 A2 7 ■...
Seite 11
Murulaatikko Paahdettaessa putoavat muruset kerätään murulaatikkoon Murulaatikko on tyhjennettävä säännöllisesti. ♦ Poista leivänmurut vetämällä murulaatikko ulos. ♦ Poista leivänmurut. ♦ Työnnä murulaatikko takaisin laitteeseen niin, että se lukittuu tuntuvasti paikoilleen. │ ■ 8 STT 850 A2...
Seite 12
♦ Puhdista kotelo kostealla liinalla. ♦ Pyyhi sämpyläteline hieman kostutetulla liinalla. Säilytys ♦ Puhdista laite kohdassa ”Puhdistaminen” kuvatulla tavalla. ♦ Kiedo virtajohto laitteen pohjassa olevan johtokelan ympärille. ♦ Säilytä laite kuivassa paikassa. │ STT 850 A2 9 ■...
Seite 13
2012/19/EU (WEEE) alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävi- tettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. │ ■ 10 STT 850 A2...
Seite 14
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti. Liite Tekniset tiedot Jännite 220 – 240 V ∼ (vaihtovirta), 50 – 60 Hz Tehonotto 850 W Kaikki laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia. │ STT 850 A2 11 ■...
Seite 15
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ ■ 12 STT 850 A2...
Seite 16
(IAN) 123456. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 322523_1901 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ STT 850 A2 13 ■...
Seite 19
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). │ ■ 16 STT 850 A2...
Seite 20
Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder ► den. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. För aldrig in några bestick eller andra metallföremål i slitsarna. ► │ STT 850 A2 17 ■...
Seite 21
Använd bara produkten på ett stabilt, halkfritt och plant ► underlag. Använd endast produkten enligt föreskrifterna. ► Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador! │ ■ 18 STT 850 A2...
Seite 22
Ljust bröd blir bränt på det här läget och smakar inte gott. Dessutom kan det börja ryka. Tryck i så fall genast på stoppknappen och dra ut kontakten ur uttaget. │ STT 850 A2 19 ■...
Seite 23
♦ Tryck ned spaken för att sänka brödskivorna så att den låser fast. Den automatiska centreringsfunktionen ser till att brödskivorna hamnar mitt i slitsarna innan rostningsprocessen börjar. Kontrollampan i stoppknappen tänds. │ ■ 20 STT 850 A2...
Seite 24
När brödet tinats och rostats stängs produkten av automatiskt och brödskivorna hoppar upp. Den inbyggda kontrollampan slocknar. OBSERVERA ► Tryck en gång till på upptiningsknappen för att avbryta upptinings- funktionen. Den inbyggda kontrollampan slocknar, processen fortsätter som vid normal rostning. │ STT 850 A2 21 ■...
Seite 25
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. De förstör produk- tens yta. ► Töm smulbrickan med jämna mellanrum så att det inte börjar brinna. ♦ Rengör höljet med en fuktig trasa. ♦ Torka av stället för portionsbröd med en fuktig trasa. │ ■ 22 STT 850 A2...
Seite 26
Kontakten sitter inte i Den spaken för att Sätt kontakten i ett eluttag. eluttaget. sänka brödskivorna fastnar inte Produkten är defekt. Kontakta vår kundtjänst. när den trycks ned. │ STT 850 A2 23 ■...
Seite 27
Bilaga Tekniska data Spänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz Effektförbrukning 850 W Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. │ ■ 24 STT 850 A2...
Seite 28
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ STT 850 A2 25 ■...
Seite 29
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 322523_1901 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 26 STT 850 A2...
Seite 31
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 28 STT 850 A2...
Seite 32
Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został ► zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia. │ STT 850 A2 29 ■...
Seite 33
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Chleb może się spalić. Dlatego nigdy nie używaj tosterów ► w pobliżu lub pod materiałami łatwopalnymi, takimi jak zasłony. Nigdy nie przykrywaj urządzenia w czasie pracy. Niebez- ► pieczeństwo pożaru! │ ■ 30 STT 850 A2...
Seite 34
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących ► środków czyszczących. Powodują one zniszczenie po- wierzchni urządzenia. │ STT 850 A2 31 ■...
Seite 35
Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. przez otwarcie okna. ♦ Nawiń kabel całkowicie na nawijak kabla i poprowadź go przez jedną z klamer kabla. ♦ Ustaw urządzenie na równym, odpornym na działanie wysokiej temperatury podłożu. │ ■ 32 STT 850 A2...
Seite 36
WSKAZÓWKA ► Przycisk obsługi blokuje się tylko po podłączeniu kabla sieciowego do gniazda. ♦ Po uzyskaniu żądanego stopnia wypieczenia, urządzenie wyłączy się auto- matycznie, a pieczywo wyskoczy do góry. Wbudowana lampka kontrolna gaśnie. │ STT 850 A2 33 ■...
Seite 37
Wbudowana lampka kontrolna gaśnie. WSKAZÓWKA ► Aby ponownie wyłączyć funkcję odmrażania podczas jej działania, naciśnij jeszcze raz przycisk „Rozmrażanie” . Wbudowana lampka kontrolna zgaśnie, a proces rozmrażania jest kontynuowany jako normalny proces opiekania. │ ■ 34 STT 850 A2...
Seite 38
. Należy ją regularnie opróżniać. ♦ W celu usunięcia okruchów z szufladki na okruchy , wysuń ją. ♦ Usuń okruchy. ♦ Wsuń z powrotem szufladkę na okruchy do urządzenia tak, by wyraźnie się zatrzasnęła. │ STT 850 A2 35 ■...
Seite 39
♦ Umyj nasadkę do bułek lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie ♦ Oczyść dokładnie urządzenie w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie. ♦ Nawiń kabel zasilający na nawijak kabla na spodzie urządzenia: ♦ Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. │ ■ 36 STT 850 A2...
Seite 40
W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliż- szym urzędzie gminy lub miasta. │ STT 850 A2 37 ■...
Seite 41
Załącznik Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Pobór mocy 850 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone. │ ■ 38 STT 850 A2...
Seite 42
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ STT 850 A2 39 ■...
Seite 43
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 322523_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 40 STT 850 A2...
Seite 44
Importuotojas ............53 │ STT 850 A2 ...
Seite 45
NURODYMAS ► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra). │ ■ STT 850 A2...
Seite 46
Pasirūpinkite, kad veikiančio prietaiso maitinimo laidas nie- ► kada nesušlaptų ar nesudrėktų. Laidą nutieskite taip, kad jis neįstrigtų ar nebūtų kitaip pažeidžiamas. Į skrudinimo ertmes niekada nekiškite stalo įrankių ar kitokių ► metalinių daiktų. │ STT 850 A2 43 ■...
Seite 47
Skrudinant kitokią nei įprastą skrudinimo duoną kyla pavo- ► jus nusideginti! Jei riekė mažesnė ar kitokios formos, išimant paskrudintą duoną iš skrudintuvo kyla pavojus prisiliesti prie įkaitusių dalių. Prietaisą naudokite tik ant stabilaus, neslidaus ir lygaus ► paviršiaus. │ ■ STT 850 A2...
Seite 48
Skrudinant tokiu intensyvumu šviesią duoną, ši pridegtų ir taptų nebetinkama valgyti. Be to, gali atsirasti dūmų. Tokiu atveju nedelsdami paspauskite sustabdymo mygtuką ir iš elektros lizdo ištrau- kite tinklo kištuką. │ STT 850 A2 45 ■...
Seite 49
Pasirinkite pageidaujamą apskrudimą. Jį nuo šviesaus (1) iki tamsaus (6) galima tolygiai nustatyti apskrudimo reguliatoriumi NURODYMAS ► Jei prietaise skrudinate tik vieną duonos riekę, apskrudimo reguliatorių pasukite maždaug 1/2–1 padėtimi atgal, kad duona apskrustų lygiai taip pat, kaip ir skrudinant dvi riekes. │ ■ STT 850 A2...
Seite 50
Duonai sušilus, prietaisas automatiškai išsijungia, o duonos riekelės vėl pakyla. Įtaisytasis indikatorius užgęsta. NURODYMAS ► Norėdami išjungti pašildymo funkciją duonai šylant, dar kartą paspauskite pašildymo mygtuką . Įtaisytasis indikatorius užgęsta, o pašildymas tęsiamas kaip įprastas skrudinimas. │ STT 850 A2 47 ■...
Seite 51
Skrudinant duoną nukrentantys trupiniai surenkami trupinių surinkimo padėkle Jį reikėtų reguliariai ištuštinti. ♦ Norėdami išberti trupinius, ištraukite trupinių surinkimo padėklą ♦ Išberkite trupinius. ♦ Trupinių surinkimo padėklą vėl stumkite į prietaisą, kol padėklas juntamai užsifiksuos. │ ■ STT 850 A2...
Seite 52
Korpusą valykite sausa šluoste. ♦ Bandelių laikiklį valykite šiek tiek sudrėkinta šluoste. Laikymas nenaudojant ♦ Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje Valymas. ♦ Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės prietaiso apačioje: ♦ Nenaudojamą prietaisą laikykite sausoje vietoje. │ STT 850 A2 49 ■...
Seite 53
Šalinamą prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nebenaudojamą prietaisą, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ STT 850 A2...
Seite 54
Priedas Techniniai duomenys Įtampa 220 ‒ 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 – 60 Hz Galia 850 W Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. │ STT 850 A2 51 ■...
Seite 55
įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ ■ STT 850 A2...
Seite 56
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 322523_1901 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ STT 850 A2 53 ■...
Seite 58
Importeur ............. . 67 DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 55...
Seite 59
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter- Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 56 STT 850 A2...
Seite 60
Führen Sie es so, dass es nicht ein- geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Führen Sie nie Besteckteile oder andere metallische Gegen- ► stände in die Röstschächte ein. DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 57 ■...
Seite 61
Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 58 STT 850 A2...
Seite 62
Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stopp“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 59 ■...
Seite 63
Wenn Sie das Gerät mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler um ca. 1/2 – 1 Stufe zurück, um die gleiche Bräunung wie bei einer Beladung mit zwei Toasts zu erreichen. │ DE │ AT │ CH ■ 60 STT 850 A2...
Seite 64
Es wird die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. ♦ Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad ein und legen Sie das Brot in die Röstschächte ein. DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 61 ■...
Seite 65
Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade heraus. ♦ Entfernen Sie die Krümel. ♦ Schieben Sie die Krümelschublade wieder in das Gerät, so dass sie fühlbar einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 62 STT 850 A2...
Seite 66
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben. ♦ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes: ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 63 ■...
Seite 67
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 64 STT 850 A2...
Seite 68
Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 65 ■...
Seite 69
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 66 STT 850 A2...
Seite 70
IAN 322523_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ STT 850 A2 67 ■...
Seite 72
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2019 Ident.-No.: STT850A2-042019-1 IAN 306079 IAN 322523_1901...