Inhaltszusammenfassung für Evolution RAGE 4 METRIC
Seite 1
Original Instructions Original-Anleitung Instrucciones Originales Instructions Originales Istruzioni Originali Oryginalna Instrukcja Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Instrucțiuni Iniţiale 226766 Original written in UK English Date Published: 25/03/2019...
Seite 2
We sincerely thank you for selecting a product from Evolution Power Tools. EVOLUTION LIMITED WARRANTY Evolution Power Tools reserves the right to make improvements and modifications to the product design without prior notice. Please refer to the warranty registration leaflet and/or the packaging for details of the terms and conditions of the warranty.
Seite 3
www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE SPECIFICATIONS METRIC IMPERIAL Motor AUS/EU (230-240V ~ 50/60 Hz) 1250W Motor UK (110V ~ 50/60 Hz) 1250W Motor USA (120V ~ 50Hz) 1250W No Load Speed UK/EU 4500min 4200rpm Weight 9.1Kg 20.1lbs CUTTING CAPACITIES METRIC IMPERIAL Mild Steel Plate (Max Thickness) 1/4”...
Seite 4
WARNING: Do not operate this machine if human exposure to hand-transmitted warning and/or instruction labels are missing vibration in the workplace is given in: or damaged. Contact Evolution Power Tools BS EN ISO 5349-1:2001 and for replacement labels. BS EN ISO 5349-2:2002 Note: All or some of the following symbols •...
Seite 5
Volts WARNING: This product is a Hand Operated Chop Saw and has been designed to be used Amperes with special Evolution blades. Only use accessories designed for use in this machine Hertz and/or those recommended specifically by Evolution Power Tools Ltd.
Seite 6
www.evolutionpowertools.com (1.14) (2.2) ELECTRICAL SAFETY 1) General Power Tool Safety Warnings [Work area safety] This machine is fitted with the correct moulded plug and mains lead for the designated market. a) Keep work area clean and well lit. If the supply cord is damaged, it must be Cluttered or dark areas invite accidents.
Seite 7
www.evolutionpowertools.com (2.4) The correct power tool will do the job better 3) General Power Tool Safety Warnings and safer at a rate for which it was designed. [Personal Safety]. b) Do not use the power tool if the switch a) Stay alert, watch what you are doing does not turn it on or off.
Seite 8
www.evolutionpowertools.com (2.7) If both hands are holding the saw, they cannot HEALTH ADVICE be cut by the blade. WARNING: When using this machine, dust b) Do not reach underneath the workpiece. particles may be produced. In some instances, The guard cannot protect you from the blade depending on the materials you are working below the workpiece.
Seite 9
www.evolutionpowertools.com (3.2) Large panels tend to sag under their own Causes and operator prevention weight. Supports must be placed under the of kickback: panel on both sides, near the line of cut and Kickback is a sudden reaction to a pinched, near the edge of the panel.
Seite 10
In addition to the standard items supplied let children play with empty plastic bags due to with this machine the following accessories the risk of suffocation. are also available from the Evolution online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. (4.4)
Seite 11
www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. FRONT VICE HAND WHEEL 7. MOTOR / CARBON BRUSHES 2. LOWER BLADE GUARDS 8. ARBOR LOCK BUTTON 3. UPPER BLADE GUARD 9. DUST EXTRACTION PORT 4. SWIVELLING FRONT VICE JAW 10. LOCK DOWN CHAIN 5. ADJUSTABLE REAR VICE JAW 11.
Seite 13
• Return the upper blade guard to its service WARNING: Only use genuine Evolution position and replace and tighten the four blades, or Evolution approved blades which (4) socket headed screws. are designed for this machine. Ensure that the • Check that the arbor lock has been released maximum speed of the blade is compatible with by rotating the blade by hand.
Seite 14
www.evolutionpowertools.com For angled cuts, the rear vice jaw can be swung This will then allow a workshop dust extraction through (up to) 45°, with a protractor scale being system to be connected to the machine. included on the vice jaw for ease and accuracy The operator should also wear a suitable dust of setting.
Seite 15
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 To remove the lever handled locking screw: • Remove the cross-headed screw that secures the lever handle to the locking screw. • Lift the lever handle off the hexagonal locking screw head. • Using a suitable spanner (not supplied) remove the locking screw and its associated washer from the machines base.
Seite 16
www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE THE ON/OFF TRIGGER SWITCH Note: Any maintenance must be carried This machine is equipped with a safety start trigger switch. out with the machine switched off and disconnected from the mains/battery To start the motor: power supply. • Push in the safety lock button on the side of the handle with your thumb.
Seite 17
www.evolutionpowertools.com CHECKING/REPLACING THE CARBON BRUSHES WARNING: Disconnect the machine from the power supply before attempting to check or replace the carbon brushes. Replace both carbon brushes if either has less than 6mm length of carbon remaining, or if the spring or wire is damaged or burned.
Seite 18
In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 19
In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 20
Anwendung des Elektrowerkzeugs unsicher fühlen, kontaktieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer auf der Website von Evolution Power Tools zu finden ist. Wir bieten weltweit eine Vielzahl von Helplines an, technische Hilfe ist jedoch auch über Ihren Einzelhändler verfügbar.
Seite 21
www.evolutionpowertools.com RAGE4 TESCHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN METRISCH ZOLL Motor (230 - 240 V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motor UK (110V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motor USA (120V ~ 50Hz) 1250 W 10 A Leerlaufdrehzahl UK/EU 4500 min 4200 rpm Gewicht 9,1 Kg 20,1 lbs...
Seite 22
Warnhinweise und/oder Hand-Arm-System am Arbeitsplatz wird in Hinweisschilder fehlen oder beschädigt folgenden Normen beschrieben: sind. Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution BS EN ISO 5349-1:2001 and Power Tools. BS EN ISO 5349-2:2002 Hinweis: Manche oder alle der folgenden •...
Seite 23
Hand betriebene Kappsäge und wurde für Volts den Einsatz mit speziellen Evolution-Klingen entwickelt. Verwenden Sie nur speziell für diese Maschine entwickeltes Zubehör und/ Amperes oder von Evolution Power Tools Ltd. Hertz Ausdrücklich empfohlenes Zubehör. Wenn mit angemessenen Klingen ausgestattet schneidet diese Maschine Drehzahl...
Seite 24
www.evolutionpowertools.com (1.14) Bewahren Sie alle Warnhinweise und ELEKTRISCHE SICHERHEIT Anweisungen zu Referenzzwecken auf. Diese Maschine ist ausgestattet mit den auf Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in dem Zielmarkt jeweils verwendeten Stecker den Warnhinweisen bezieht sich auf und Anschlusskabel. Bei Beschädigung des Ihr netzbetriebenes (verkabeltes) Anschlusskabels ist dieses mit einem vom Elektrowerkzeug oder Ihr Batterie- Hersteller oder dessen Händler zur Verfügung...
Seite 25
www.evolutionpowertools.com d) Verwenden Sie das Kabel nicht / oder an der Batterie anschließen, unzweckmäßig. Verwenden Sie das anheben oder transportieren. Der Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug Transport des Geräts mit dem Finger auf zu transportieren oder zu ziehen oder dem Schalter sowie das Anschließen an den Stecker herauszuziehen.
Seite 26
www.evolutionpowertools.com Jedes Elektrowerkzeug, dessen Ein/ (2.6) 5) Allgemeine Sicherheitswarnungen Ausschalter nicht funktioniert, stellt eine zum Elektrowerkzeug [Wartung] Gefahr dar und muss repariert werden. c) Trennen Sie das Elektrowerkzeug von a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von der Netzquelle und/oder der Batterie, qualifiziertem Fachpersonal und nur bevor Sie Änderungen vornehmen, mit identischen Ersatzteilen reparieren.
Seite 27
www.evolutionpowertools.com (2.8) f) Verwenden Sie beim Längssägen WARNUNG: Bei der Arbeit mit immer einen Parallelanschlag oder eine Kantenführung. Dies verbessert die Elektrowerkzeugen können Objekte in Richtung Ihrer Augen geschleudert werden. Schneidegenauigkeit und mindert Dies kann zu schweren Verletzungen der die Wahrscheinlichkeit, dass sich das Augen führen.
Seite 28
www.evolutionpowertools.com 1. Wenn sich das Blatt durch Schließen des d) Stützen Sie große Platten ab, um Klemmen des Blatts und Ausreißer zu Sägeschlitzes verklemmt oder abbremst, vermeiden. Große Platten neigen dazu, sich fährt es fest und der weiterlaufende Motor stößt die Maschine in einer plötzlichen unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen.
Seite 29
(4.1) Maschine enthaltenen Standardartikeln sind ERSTE SCHRITTE zudem die folgenden Zubehörteile über Vorsicht: Diese Verpackung enthält scharfe den Evolution-Online-Shop unter www. Gegenstände. Lassen Sie beim Auspacken evolutionpowertools.com oder bei Ihrem Vorsicht walten. Entnehmen Sie die Maschine örtlichen Händler erhältlich. sowie das im Lieferumfang enthaltene Zubehör der Verpackung.
Seite 32
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich Stellen Sie dabei sicher, dass die Richtung original Evolution-Sägeblätter oder und Drehpfeil auf dem Sägeblatt ausdrücklich von Evolution Power Tools Ausrichtung und Drehpfeil auf dem oberem empfohlene Sägeblätter, die für diese Sägeblattschutz entsprechen. (Abb. 5) Maschine geeignet sind. Stellen Sie sicher, •...
Seite 33
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Lassen Sie Montage des sechseckigen Schraubenkopf. Sägeblattes die Maschine ein paar Minuten • Stellen Sie den Hebel nach Wunsch ein und lang ohne Belastung laufen. Halten Sie setzen Sie die Kreuzschraube wieder ein. Abstand vom Sägeblatt. Ist das Sägeblatt Hinweis: Der drehbare vordere Schraubstock in irgendeiner Weise beschäftigt, kann es während dieses Testlaufes zerspringen.
Seite 34
www.evolutionpowertools.com GASHEBEL Abb. 10 Hinweis: Einer (1) der Arme des dreiarmigen Anzieh/Löse- Schraubstock-Handrades verfügt über Gewindebohrung. Montieren Sie den „Gashebel“ wenn erwünscht an das Schraubstock-Handrad. Der Hebel löst sich einfach in die Gewindebohrung in einem der Arme des Handrades einschrauben. (Abb. 8) Verwenden Sie einen Kreuzschraubenschlüssel, um den Hebel in Arbeitsposition anzuziehen.
Seite 35
www.evolutionpowertools.com BETRIEBSANLEITUNG WARNUNG: Starten Sie die Säge nie, wenn die Klinge des Sägeblattes das zu bearbeitende Werkstück berührt. SCHNITTVORBEREITUNG Nicht zu weit hinauslehnen. Sorgen Sie für AUSFÜHREN EINES SCHNITTES einen festen Stand und eine gute Balance. • Starten Sie den Motor, während sich Positionieren Sie sich so, dass Gesicht und der Schneidkopf in aufrechter Position Körper außer Reichweite eines möglichen...
Seite 36
www.evolutionpowertools.com Alle Motorenlager dieser Maschine sind TRANSPORT/AUFBEWAHRUNG lebensdauergeschmiert. Für einfachere Handhabung bei Transport Zusätzliche Schmierung ist nicht notwendig. oder Aufbewahrung der Maschine kann der Verwenden Sie einen sauberen, Schneidkopf in die untere Position angefeuchteten Lappen, um die Plastikteile versetzt werden. der Maschine zu reinigen.
Seite 37
In Übereinstimmung mit EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller dieses von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 38
Veuillez réaliser l’enregistrement de votre produit « en ligne » comme expliqué dans la Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de réparer l’outil ou de le remplacer par un produit notice A5 en ligne de l’enregistrement de la identique ou équivalent.
Seite 39
www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE MACHINE MÉTRIQUE IMPÉRIALE Moteur EU (230-240V ~ 50/60 Hz) 1250W Moteur UK (110V ~ 50/60 Hz) 1250W Moteur USA (120V ~ 50Hz) 1250W Vitesse à vide UK/EU 4500min 4200rpm Poids (net) 9.1Kg 20.1lbs CAPACITÉS DE COUPE MÉTRIQUE IMPÉRIALE Plaque en acier doux (épaisseur max.)
Seite 40
étiquettes sont endommagées. Contactez • La mesure et l‘évaluation de l’exposition Evolution Power Tools pour le remplacement de l’être humain aux vibrations transmises des étiquettes. par les mains en milieu professionnel sont Remarque : Tous les symboles suivants ou précisées dans les normes suivantes : BS EN...
Seite 41
à tronçonner à commande manuelle conçue protection. Ne placez pas l’outil sur des surfaces pour fonctionner avec des lames Evolution humides. Utilisez un établi sec et propre, si authentiques. Utilisez uniquement des accessoires possible.
Seite 42
www.evolutionpowertools.com et cette mention doit figurer sur l’étiquette. Les b) Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre, telles que tuyaux, instructions du fabricant doivent être suivies lors radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. de l’utilisation d’une rallonge. Le risque d’électrocution est accru si votre corps CONSIGNES GÉNÉRALES DE (2.1)
Seite 43
www.evolutionpowertools.com secteur et/ou un bloc-piles, de ramasser ou de des enfants et empêchez les personnes qui transporter l’outil. Portez un outil avec le doigt ne connaissent pas l’outil électrique ou les présentes instructions de l’utiliser. Les outils sur son interrupteur ou branchez un outil dont l’interrupteur est en position de marche peut électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés causer un accident.
Seite 44
www.evolutionpowertools.com même en faible quantité, est susceptible de e) Tenez l’appareil électrique par les surfacesde prises isolées lorsque vous l’utilisez pour une provoquer des lésions irréversibles du cerveau opération où l’outil de coupe peut entrer en ou du système nerveux. Les jeunes enfants et les enfants à...
Seite 45
www.evolutionpowertools.com CAUSES ET PRÉVENTION DE d) Utilisez un support pour les grands (3.2) L’EFFET DE RECUL : panneaux afin de réduire les risques de coincement et de recul de la lame. L’effet de recul se traduit par une réaction Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser soudaine à...
Seite 46
Faites attention cette machine, vous trouverez les accessoires lors du déballage. Retirez la machine et les suivants dans la boutique en ligne d’Evolution accessoires fournis de l’emballage. Vérifiez sur www.evolutionpowertools.com ou chez soigneusement que la machine est en bonne votre revendeur local.
Seite 47
www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE Poignée de vitesse. Moteur / Balais en carbone Carter de lame inférieur Bouton de blocage de l’arbre Carter de lame supérieur Port d’aspiration des poussières Mors de l’étau avant pivotant 10. Chaîne de verrouillage Mors de l’étau arrière repositionnable 11.
Seite 49
www.evolutionpowertools.com DÉSENGAGEMENT DE LA TÊTE Assurez-vous de porter vos gants de sécurité DE COUPE lorsque vous retirez la lame. Même si les dents de la lame ne sont pas en rotation, AVERTISSEMENT : Ces procédures doivent elles demeurent néanmoins tranchantes et être essayées uniquement quand la machine pourraient représenter un danger.
Seite 50
www.evolutionpowertools.com peut être ajusté (jusqu’à) 45°, avec un rapporteur protection en caoutchouc sur le mords avant inclus sur la mâchoire arrière pour faciliter et pivotant de l’étau. Cette protection aidera à rendre plus précis le réglage. sécuriser la pièce à usiner dans l’étau et à éviter Deux (2) marques d’index du rapporteur sont les dommages sur celle-ci.
Seite 51
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 REPOSITIONNEMENT DU MORS DE L’ÉTAU ARRIÈRE Le mors de l’étau arrière peut être retiré de la base de la machine et repositionné. (Fig.9) Remarque : Il existe deux (2) positions possibles disponibles pour le mors arrière en raison de l’incorporation de quatre (4) trous filetés dans la base de la machine.
Seite 52
www.evolutionpowertools.com • La base de la machine doit être propre, • Introduisez lentement la lame dans le matériau en appliquant une pression légère notamment sans copeaux ou sciure, avant le pour éviter tout broutement de la lame. blocage de la pièce à usiner. •...
Seite 53
www.evolutionpowertools.com Remarque : Une quantité excessive d’étincelles peut indiquer la présence de saletés dans le moteur ou être un signe d’usure des balais en carbone. VÉRIFICATION / REMPLACEMENT DES BALAIS EN CARBONE AVERTISSEMENT : Débranchez la machine de sa source de courant avant d’essayer de vérifier ou de remplacer les balais en carbone.
Seite 54
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant de ce produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 56
INTRODUCCIÓN su zona/país. Las garantías de Evolution son aplicables además de sus derechos legales. Este manual de instrucciones se escribió (1.2) originalmente en inglés. Evolution Power Tools reparará o cambiará, (1.5) dentro del periodo de garantía y desde la fecha...
Seite 57
www.evolutionpowertools.com CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA MÁQUINA MÉTRICO IMPERIAL Motor EU (230-240V ~ 50/60 Hz) 1250W Motor UK (110V ~ 50/60 Hz) 1250W Motor USA (120V ~ 50Hz) 1250W Velocidad sin carga UK/EU 4500min US 4200rpm Peso (neto) 8.95Kg 19.7lbs CAPACIDADES DE CORTE MÉTRICO IMPERIAL...
Seite 58
Póngase o regular deben vigilar de cerca el estado de en contacto con Evolution Power Tools sus manos y dedos. Si aparece alguno de los para sustituir las etiquetas.
Seite 59
Si es posible, use un diseñada para usarse con hojas originales de banco de trabajo limpio y seco. Para obtener Evolution. Solo use accesorios diseñados una mayor protección, utilice un dispositivo de para el uso de esta máquina y/o aquellos corriente residual que interrumpa el suministro recomendados específicamente por...
Seite 60
www.evolutionpowertools.com advertencias puede provocar una descarga cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el eléctrica, incendios y/o lesiones graves Guarde todas las advertencias e cable lejos del calor, el aceite, las esquinas instrucciones para poder consultarlas en cortantes o piezas móviles.
Seite 61
www.evolutionpowertools.com pieza giratoria de la herramienta eléctrica alineación incorrecta y la fijación de las piezas puede ocasionar lesiones personales. móviles, la rotura de las piezas móviles y e) No se extralimite. Mantenga la postura y cualquier otra condición que pueda afectar al el equilibrio en todo momento.
Seite 62
www.evolutionpowertools.com con los que trabaja para reducir el riesgo de f) Cuando corte, use siempre un tope-guía o un carril guía. Esto mejora la precisión del exposición. Algunos materiales pueden producir polvo dañino para su salud. Recomendamos corte y reduce la posibilidad de que la hoja el uso de mascarillas reguladas con filtros se atasque.
Seite 63
www.evolutionpowertools.com El contragolpe es el resultado de un mal f) No use hojas desafiladas o dañadas. Las (3.3) uso de la sierra y/o de procedimientos o hojas desafiladas o mal ajustadas producen condiciones de un uso inadecuado, y puede una ranura estrecha, causando una fricción evitarse tomando las debidas precauciones excesiva, atascamiento de la hoja que se muestran a continuación.
Seite 64
Evolution en www.evolutionpowertools. PRIMEROS PASOS - com o en su distribuidor local. (4.1) DESEMBALAJE Precaución: Este paquete contiene objetos...
Seite 65
www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Mango de velocidad Motor / Escobillas de carbono Protección inferior de la hoja Botón del seguro del eje Protección superior de la hoja Canal de extracción de polvo Mordaza frontal giratoria 10. Cadena de bloqueo inferior Mordaza trasera reposicionable Tornillo de bloqueo del mango palanca Gatillo interruptor On/Off...
Seite 67
DE UNA HOJA de rotación de la flecha de la hoja coincide • ADVERTENCIA: Utilice solo hojas Evolution con la dirección de rotación de la flecha en la originales o aprobadas por Evolution que protección superior de la hoja de la máquina.
Seite 68
www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: Después de instalar una nueva Nota: La mordaza giratoria frontal se alineará hoja, encienda siempre la máquina, sin carga, automáticamente con cualquier ángulo al que durante unos minutos. Manténgase alejado de la la mordaza esté sujeto y/o se compensará. La hoja.
Seite 69
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 Si lo desea, ajuste el mango de velocidad a la mordaza con rueda de mano. El mango simplemente se enrosca en el agujero roscado. (Fig. 10) Utilice un destornillador de estrella (no suministrado) para apretar el mango en su posición de uso. REPOSICIONAR LA MORDAZA TRASERA: La mordaza trasera puede quitarse de la base de la máquina y reposicionarse.
Seite 70
www.evolutionpowertools.com REALIZACIÓN DE UN CORTE • Asegúrese de que la pieza de trabajo está asegurada firmemente al tornillo de banco. • Con la cabeza de corte en la posición superior, • La base de la máquina debe estar limpia y sin encienda el motor y deje que llegue a la virutas, serrín, etc.
Seite 71
www.evolutionpowertools.com Nota: El exceso de chispas puede indicar la presencia de suciedad en el motor o el desgaste de las escobillas de carbón. COMPROBACIÓN/RECAMBIO DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN ADVERTENCIA: Desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de comprobar o sustituir las escobillas de carbón. Cambie ambas escobillas de carbón si alguna de ellas tiene menos de 6 mm de carbón restante, o si el muelle o cable está...
Seite 72
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 74
INTRODUZIONE GARANZIA LIMITATA EVOLUTION Evolution Power Tools si riserva il diritto di Il presente manuale di istruzioni è (1.2) apportare migliorie e modifiche al design stato dei prodotti senza preavviso. redatto originariamente in inglese. Si prega di consultare il documento per la registrazione della garanzia e/o (1.3)
Seite 75
www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE UTENSILE SPECIFICHE UTENSILE METRICO IMPERIALE Motore AUS/UE (230-240 V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motore UK (110 V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motore USA (120 V ~ 50 Hz) 1250 W 10 A Velocità a vuoto 4500 min 4200 rpm Peso 9,1 Kg...
Seite 76
www.evolutionpowertools.com (1.6) (1.9) Avvertenza: La misurazione delle vibrazioni è stata eseguita in condizioni standard ai sensi Simbolo Descrizione della normativa: BS EN 61029-1:2009 Volt La misurazione del valore totale dichiarato delle vibrazioni è stata eseguita in accordo Ampere con un metodo di verifica standard. Esso può essere usato per confrontare un utensile con Hertz un altro.
Seite 77
è stata progettata per essere utilizzata deve essere sostituito da un cavo specifico con specifiche lame Evolution. Utilizzare o da uno assemblato appositamente dal esclusivamente accessori progettati per produttore o dal suo servizio di assistenza.
Seite 78
www.evolutionpowertools.com si riferisce al presente utensile elettrico e) Quando si utilizza un utensile elettrico in ambiente esterno, impiegare un cavo alimentato a muro (con cavo) o a batterie di prolunga idoneo all’uso all’aperto. (senza cavo). Impiegare un cavo idoneo all’utilizzo all’aperto (2.2) riduce il rischio di folgorazione.
Seite 79
www.evolutionpowertools.com f) Indossare un abbigliamento adeguato. incidenti sono causati da utensili elettrici Non indossare indumenti larghi o gioielli. soggetti a una manutenzione inadeguata. Tenere i propri capelli, indumenti e f) Mantenere gli strumenti da taglio guanti lontani dalle parti in movimento. affilati e puliti.
Seite 80
www.evolutionpowertools.com mascherina certificata per naso e bocca con Il contatto con un filo elettrico attivo renderà filtri sostituibili. conduttive anche le parti metalliche esposte dell’utensile provocando una scossa elettrica È sempre necessario: per l’operatore. f) Quando si esegue un taglio •...
Seite 81
www.evolutionpowertools.com reazione del motore causa la spinta repentina ai suoi bordi. e) Prima di avviare un taglio, le leve di dell’unità verso l’operatore; 2. Se la lama si piega o perde l’allineamento bloccaggio della profondità della lama e della regolazione dello smusso devono durante il taglio, i denti sul suo lato posteriore essere strette e bloccate.
Seite 82
In aggiunta ai componenti standard forniti responsabile. Riciclare laddove possibile. unitamente all’apparecchio, sono disponibili Non consentire ai bambini di giocare con le sul negozio online di Evolution anche buste di plastica vuote a causa del rischio di i seguenti accessori, all’indirizzo www. soffocamento.
Seite 83
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL'UTENSILE 1. RUOTINO MORSA FRONTALE 6. IMPUGNATURA E INTERRUTTORE A 2. COPRILAMA INFERIORI PRESSIONE 3. COPRILAMA SUPERIORE 7. MOTORE / SPAZZOLE DI CARBONE 4. MORSA A GANASCE ANTERIORE 8. PULSANTE DI BLOCCO MANDRINO ORIENTABILE 9. ATTACCO PER ASPIRAZIONE POLVERE 5.
Seite 85
Evolution o lame espressamente sicuro per futuro utilizzo. approvate da Evolution Power Tools che siano • Verificare l’esito dell’installazione, e in progettate per il presente utensile. Accertarsi particolar modo il funzionamento del che la velocità...
Seite 86
www.evolutionpowertools.com • Ruotare la morsa a ganasce posteriore sul lato posteriore dell’utensile. (Fig. 7) all’angolo desiderato. • Rimuovere il lamierino di chiusura. • Stringere saldamente la vite esagonale • Utilizzando le quattro viti in precedenza destra tramite la chiave esagonale in rimosse, installare l’attacco di aspirazione dotazione.
Seite 87
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 blocco siano reinserite nelle rispettive e corrette posizioni. Avvertenza: Il riposizionamento della morsa posteriore nella posizione di massimo arretramento consentirà di tagliare pezzi di dimensioni maggiori rispetto a quelle consentite dalla morsa in posizione avanzata. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PREPARAZIONE AL TAGLIO Non sporgersi troppo.
Seite 88
www.evolutionpowertools.com VERIFICA/SOSTITUZIONE DELLE funzionamento. SPAZZOLE DI CARBONE • Abbassare delicatamente la testa da taglio. • Introdurre lentamente la lama nel materiale, dapprima con una lieve pressione per ATTENZIONE: Scollegare l’utensile impedire alla lama di impuntarsi. dall’alimentazione prima di effettuare la •...
Seite 89
Ai sensi della normativa EN ISO 17050-1:2004 Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
Seite 90
żadnego ulotką rejestracyjną i/lub opakowaniem w z ustalonych warunków sprzedaży. Sytuacje celu zapoznania się z zasadami i warunkami takie nie będą wiążące dla firmy Evolution Power gwarancji. Poniższa gwarancja dotyczy Tools. Pytania dotyczące niniejszej ograniczonej wyłącznie urządzeń przeznaczonych na rynek gwarancji powinny być...
Seite 91
www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE MASZYNY SPECYFIKACJE MASZYNY SYSTEM SYSTEM METRYCZNY IMPERIALNY Silnik UE (230-240 V ~ 50/60 Hz) 1 250 W 6 A Silnik UK (110 V ~ 50/60 Hz) 1 250 W 6 A Silnik USA (120 V ~ 50 Hz) 1 250 W 10 A Prędkość bez obciążenia UK 4 500 min 4 200 obr./min Waga 9,1 kg...
Seite 92
Należy skontaktować się z Evolution Power Tools • Pomiar i ocena narażenia człowieka na w celu uzyskania nowych etykiet. drgania przenoszone na dłonie w miejscu Uwaga: Wszystkie lub niektóre z następujących...
Seite 93
Opis ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE: Niniejszy produkt to przecinarka Wolty ręczna zaprojektowana do eksploatacji z wykorzystaniem specjalnych tarcz marki Evolution. Należy używać wyłącznie akcesoriów Ampery zaprojektowanych do stosowania z tym narzędziem i/lub akcesoriów zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd. Herce Po założeniu odpowiedniego ostrza urządzenie to nadaje się...
Seite 94
www.evolutionpowertools.com (1.14) lub urządzenia zasilanego za pomocą baterii BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE (bezprzewodowego). Urządzenie jest wyposażone w odpowiednio (2.2) profilowaną wtyczkę i kabel zasilający 1) Ogólne ostrzeżenia dotyczące odpowiedni dla danego rynku. W przypadku bezpieczeństwa elektronarzędzi uszkodzenia kabla zasilającego, należy go [Bezpieczeństwo miejsca pracy] wymienić...
Seite 95
www.evolutionpowertools.com przystosowanego do używania na zewnątrz Włosy, odzież i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części urządzenia. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) W przypadku konieczności korzystania Ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać z elektronarzędzia w miejscu o dużym wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
Seite 96
www.evolutionpowertools.com f) Należy utrzymywać narzędzia tnące Należy zawsze: w czystości i pamiętać o ich ostrzeniu. • pracować w dobrze wentylowanym miejscu. Prawidłowo pielęgnowane narzędzia tnące z • korzystać z zatwierdzonych środków ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają bezpieczeństwa, takich jak maski i łatwiej nimi sterować.
Seite 97
www.evolutionpowertools.com Zapewnia to dokładność cięcia i zmniejsza (3.3) prawdopodobieństwo zablokowania ostrza. Odrzut jest efektem nieprawidłowego użycia g) Należy zawsze używać tarcz o pilarki i/lub nieprawidłowego postępowania lub odpowiednim rozmiarze i kształcie otworu warunków pracy. Można go uniknąć, stosując mocowania (romb lub okrągły). Ostrza środki prewencyjne opisane poniżej.
Seite 98
www.evolutionpowertools.com Wystające ostrze może ciąć obiekty, które mogą (4.1) PRZYGOTOWANIE DO PRACY - spowodować odrzut. ROZPAKOWYWANIE h) Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy dolna osłona prawidłowo się domyka. Nie należy używać pilarki, jeśli dolna osłona nie Uwaga: Opakowanie zawiera ostre przedmioty. porusza się...
Seite 99
www.evolutionpowertools.com (4.2) ELEMENTY WYPOSAŻENIA Opis Ilość Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna tarcza (za- montowana) Klucz imbusowy 6 mm (regu- lacja imadła) Klucz imbusowy 5 mm (wy- miana ostrza) Klucz imbusowy 3 mm (górna osłona tarczy) Otwór do usuwania pyłu Gumowy ochraniacz szczęki imadła Uchwyt do szybkiej regulacji imadła Zapasowe szczotki do silnika...
Seite 100
www.evolutionpowertools.com OPIS MASZYNY 1. POKRĘTŁO PRZEDNIEJ SZCZĘKI 6. UCHWYT I PRZEŁĄCZNIK STARTU IMADŁA 7. SZCZOTKI WĘGLOWE / SILNIKA 2. DOLNA OSŁONA TARCZY 8. PRZYCISK BLOKADY TRZPIENIA 3. GÓRNA OSŁONA TARCZY 9. OTWÓR DO USUWANIA PYŁU 4. PRZESUWNA PRZEDNIA SZCZĘKA 10. ŁAŃCUCH BLOKADY IMADŁA 11.
Seite 102
6 mm. zatwierdzonych do użytku z tym urządzeniem • Należy przywrócić górną osłonę tarczy do przez firmę Evolution. Należy upewnić się, że pozycji roboczej oraz ponownie założyć i maksymalna prędkość tarczy jest zgodna z tą dokręcić cztery (4) śruby imbusowe.
Seite 103
www.evolutionpowertools.com prostym. W celu wykonania cięć skośnych tylna systemu usuwania pyłu. szczęka imadła może zostać odchylona do 45°. Operator powinien również założyć odpowiednią Dla ułatwienia znajduje się na niej kątomierz, maskę przeciwpyłową oraz wszelkie inne który umożliwia dokładne ustawienie ostrza. niezbędne środki ochrony osobistej.
Seite 104
www.evolutionpowertools.com Rys. 10 Aby zdjąć śrubę blokady z dźwignią należy: • zdjąć śrubę krzyżakową mocującą uchwyt dźwigni do śruby blokady. • zdjąć uchwyt dźwigni ze śruby blokady z sześciokątnym łbem. • przy pomoc odpowiedniego klucza płaskiego (nie załączony) zdjąć śrubę blokady wraz z podkładką z podstawy urządzenia. •...
Seite 105
www.evolutionpowertools.com KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy uruchamiać piły, gdy ostrze dotyka bezpośrednio do Uwaga: Przed przystąpieniem do czynności przedmiotu obróbki. konserwacyjnych należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od OSTRZEŻENIE: Przed odejściem źródła zasilania. od urządzenia, należy upewnić się, że urządzenie i tarcza całkowicie się...
Seite 106
www.evolutionpowertools.com KONTROLA/WYMIANA SZCZOTEK WĘGLOWYCH OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do kontroli lub wymiany szczotek węglowych należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Należy wymienić obydwie szczotki węglowe, jeżeli któraś z nich ma mniej niż 6 mm długości pozostałego węgla lub jeśli sprężyna albo kabel są uszkodzone bądź przepalone. Aby usunąć...
Seite 107
Zgodnie z EN ISO 17050-1:2004 Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
Seite 108
QR-code in de A4-folder scannen met uw telefoon. Dit stelt u in staat om de garantieperiode van uw machine te valideren op de Evolution website door uw gegevens in te voeren en zo een snelle service te garanderen als u deze ooit nodig heeft.
Seite 109
www.evolutionpowertools.com MACHINESPECIFICATIES MACHINESPECIFICATIES METRISCH IMPERIAAL Motor AUS/EU (230-240 V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motor VK (110 V ~ 50/60 Hz) 1250 W Motor VS (120 V ~ 50 Hz) 1250 W 10 A Onbelast toerental VK/EU 4500 min 4200 rpm Gewicht 9,1 kg 20,1 lbs...
Seite 110
Neem contact op met gegeven in: Evolution Power Tools voor vervangende labels. BS EN ISO 5349-1:2001 en BS EN ISO 5349-2:2002 Opmerking: Alle of sommige van de volgende •...
Seite 111
Ampère Evolution zaagbladen. Gebruik alleen accessoires Hertz ontworpen voor deze machine en/of specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd. Snelheid Wanneer deze zaagmachine van het juiste Wisselstroom zaagblad is voorzien, kan ze gebruikt worden...
Seite 112
www.evolutionpowertools.com explosieve omgeving, zoals in vervangen door een speciaal snoer of assemblage de buurt van ontvlambare vloeistoffen, van de fabrikant of de servicedienst. gassen of stof. Elektrische gereedschappen (1.15) maken vonken en kunnen het stof of de dampen GEBRUIK BUITENSHUIS doen ontvlammen.
Seite 113
www.evolutionpowertools.com (2.4) 4) Algemene veiligheidswaarschuwingen 3) Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap voor elektrisch gereedschap [persoonlijke [Gebruik en onderhoud van elektrisch veiligheid]. gereedschap]. a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik a) Forceer het elektrische gereedschap niet. uw gezonde verstand bij het bedienen Gebruik het juiste elektrische gereedschap van een elektrisch gereedschap.
Seite 114
www.evolutionpowertools.com werkomstandigheden en het werk dat leiden tot ernstige oogschade. Voordat u het moet worden uitgevoerd. Het elektrische elektrische gereedschap gebruikt, draag altijd gereedschap gebruiken voor handelingen anders een veiligheidsbril, een veiligheidsbril met dan bedoeld kan leiden tot gevaarlijke situaties. zijbescherming of een volledig gelaatsscherm indien nodig.
Seite 115
www.evolutionpowertools.com i) Gebruik geen High Speed Steel (HSS) voorzorgsmaatregelen worden genomen. zaagbladen. b) Indien de zaagbladen vastlopen, of j) Inspecteer de machine en het zaagblad wanneer u een snede onderbreekt, laat de vóór ieder gebruik. Gebruik geen vervormde, aan/uit-knop los en houd de zaag stil in het materiaal totdat de zaagbladen helemaal gebarsten, versleten of op een andere manier stil komen te staan.
Seite 116
Evolution (4.1) op www.evolutionpowertools.com of in een AAN DE SLAG - UITPAKKEN winkel bij u in de buurt.
Seite 119
• Vergrendel de as door te drukken op de WAARSCHUWING: Gebruik alleen originele asvergrendelingsknop en draai de asbout Evolution-zaagbladen of door Evolution stevig aan met de 6 mm inbussleutel. goedgekeurde zaagbladen ontworpen voor • Zet de bovenste beschermkap terug deze machine.
Seite 120
www.evolutionpowertools.com in positie 2 (gat naar voren gericht), geen bankschroef worden bevestigd. Deze toegang tot 45 graden in positie 1. (Afb. 10) beschermer helpt om het werkstuk stevig vastgeklemd te houden in de bankschroef en De achterste bankschroefbek is in de fabriek kan schade aan het vastgeklemde werkstuk ingesteld op 0°...
Seite 121
www.evolutionpowertools.com Afb. 10 AFSTELLEN VAN DE ACHTERSTE BANKSCHROEFBEK De achterste bankschroefbek kan van de machinesokkel worden verwijderd en opnieuw worden afgesteld. (Afb. 9) Opmerking: Er zijn twee (2) mogelijke posities, dankzij de vier (4) schroefgaten in de sokkel van de machine. Om te verstellen: •...
Seite 122
www.evolutionpowertools.com EEN SNEDE MAKEN WAARSCHUWING: Vrij met de hand zagen is • Met de zaagkop in de bovenste positie de een van de meest voorkomende oorzaken voor motor aanzetten en op volle snelheid laten ongelukken en MAG NIET geprobeerd worden. komen.
Seite 123
www.evolutionpowertools.com ONDERHOUD • Haal de borstels met hun veren eruit. • Als vervanging nodig is, vervang dan de Opmerking: Alle onderhoud moet worden borstels en plaats de doppen terug. uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en losgekoppeld van de netvoeding/ Opmerking: Gebruikte maar bruikbare accuvoeding.
Seite 124
In overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Seite 126
WEBBSIDA www.evolutionpowertools.com E-POST evolutioninfo@evolutionpowertools.com (1.4) Grattis till ditt köp av en Evolution Power Tools-maskin. Slutför din produktregistrering online med hjälp av instruktionerna online i A4-garantibroschyren för registrering som levereras tillsammans med den här maskinen. Du kan också skanna QR-koden som finns i A4-broschyren med en smarttelefon.
Seite 127
www.evolutionpowertools.com MASKINSPECIFIKATIONER MASKINSPECIFIKATIONER METRISK IMPERIAL Motor AUS/EU (230–240 V ~ 50/60 Hz) 1 250 W 6 A Motor Storbritannien (110 V ~ 50/60 Hz) 1 250 W 6 A Motor USA (120 V ~ 50 Hz) 1 250 W 10 A Hastighet utan vikt Storbritannien/EU 4 200 rpm 4 500 min Vikt 9,1 kg 20,1 lbs SÅGKAPACITET METRISK IMPERIAL Mild stålplåt (max tjocklek) 6 mm 1/4 tum Lådsektion i mild stål (högsta väggtjocklek)
Seite 128
VARNING: Använd inte den här maskinen om symptomen dyker upp, sök direkt läkarvård. varnings- och/eller instruktionsetiketter saknas • Mätning och bedömning av mänsklig eller är skadade. Kontakta Evolution Power exponering för handöverförd vibration på Tools för ersättningsetiketter. arbetsplatsen ges i: Anmärkning: Alla eller några av följande...
Seite 129
Volt VARNING: Den här produkten är en handdriven kapsåg som har utformats för Ampere att användas tillsammans med speciella Evolution-blad. Använd endast tillbehör som Hertz är utformade för att användas tillsammans Hastighet med denna maskin och/eller de som specifikt rekommenderas av Evolution Power Tools Växelström...
Seite 130
www.evolutionpowertools.com maskinen. Termen "elverktyg" i varningarna avser ditt nätdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller (1.14) batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. ELSÄKERHET (2.2) Den här maskinen är monterad med korrekt 1) Allmänna säkerhetsvarningar för gjuten kontakt och nätledare för den elverktyg avsedda marknaden. Om nätsladden är trasig [Säkerhet på...
Seite 131
www.evolutionpowertools.com sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar att dessa är anslutna och används på rätt sätt. Användning av dammuppsamling kan risken för elektriska stötar. f) Om det är oundvikligt att använda ett minska dammrelaterade risker. elverktyg i ett fuktigt utrymme, använd en jordfelsbrytare (JFB).
Seite 132
www.evolutionpowertools.com (2.6) skyddsglasögon med sidskydd eller ett visir 5) Allmänna säkerhetsvarningar för om nödvändigt. elverktyg [Service] a) Låt en kvalificerad reparatör utföra (3.0) YTTERLIGARE service på elverktyget och använd endast SÄKERHETSINSTRUKTIONER identiska reservdelar. Detta kommer (3.1) att garantera att elverktygets säkerhet a) FARA: Håll händer borta från upprätthålls.
Seite 133
www.evolutionpowertools.com prestanda och driftsäkerhet. avtryckaren och håll sågen orörlig i a) Använd inte sågblad av snabbstål (HSS). materialet tills bladen stannar helt. Försök j) Inspektera maskinen och bladet före aldrig att ta bort sågen från arbetet eller användning. Använd inte deformerade, dra sågen bakåt när bladen är i rörelse, eftersom bakkast då...
Seite 134
www.evolutionpowertools.com trögt på grund av skadade delar, klibbiga (4.2) LEVERERADE ARTIKLAR avlagringar eller ansamlat skräp. j) Det nedre skyddet kan endast fällas in för speciella sågningar såsom Beskrivning Antal "instickskapningar" och "sammansatta Bruksanvisning sågningar". Höj det nedre skyddet genom att dra in handtaget och släpp det nedre Multifunktionellt blad (mon- skyddet så...
Seite 135
www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT 1. HANDHJUL FÖR FRÄMRE SKRUVSTÄD 7. MOTOR/KOLBORSTAR 2. NEDRE BLADSKYDD 8. LÅSKNAPP FÖR HJULAXEL 3. ÖVRE BLADSKYDD 9. DAMMUTSUGNINGSPORT 4. SVÄNGBART FRÄMRE SKRUVSTÄD 10. NEDLÅSNINGSKEDJA 5. JUSTERBART BAKRE SKRUVSTÄD 11. HANDTAGETS LÅSSKRUV 6. HANDTAG OCH STRÖMBRYTARE...
Seite 137
• Montera den yttre blandflänsen, AV ETT BLAD packningen och hjulaxelskruven på nytt. • Lås hjulaxeln genom att trycka ner VARNING: Använd endast genuina Evolution- hjulaxelns låsknapp och spänn hjulaxelns blad eller Evolutions godkända blad som är skruv med 6 mm insexnyckeln.
Seite 138
www.evolutionpowertools.com Det bakre skruvstädet är fabriksinställt på 0° Om du har för avsikt att använda den här (vid 90° mot bladet) så att bladet sågar tvärs maskinen för att såga material som kan över materialet som är placerat i skruvstädet. skapa damm (timmer, plywood, viss plast För vinklade snitt kan det bakre skruvstället osv.), rekommenderar vi att du installerar...
Seite 139
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 säkrar det bakre skruvstädet i maskinens bas. • Ta bort låsskruven och alla packningar som säkrar det bakre skruvstädet i maskinens bas. För att ta bort handtagets låsskruv: • Ta bort insexskruven som säkrar handtaget i låsskruven. •...
Seite 140
www.evolutionpowertools.com UNDERHÅLL För att starta motorn: • Tryck in säkerhetslåsknappen på handtagets Anmärkning: Allt underhåll ska utföras när sida med din tumme. maskinen är avstängd och bortkopplad från • Tryck ner huvudströmbrytaren för att starta strömförsörjning/batteriströmförsörjning. motorn. Kontrollera regelbundet att alla VARNING: Starta aldrig sågen när sågbladets säkerhetsfunktioner och skydd fungerar kant är i kontakt med arbetsstyckets yta.
Seite 141
www.evolutionpowertools.com från maskinen. • Låt de nya borstarna köras utan vikt under ungefär 5 minuter. Detta kommer att hjälpa inbäddningsprocessen. TRANSPORTERING/FÖRVARING För enkelhet och bekvämlighet, vid transport eller förvaring av maskinen, kan såghuvudet vara i nedåtposition. För att hålla ner såghuvudet: •...
Seite 142
I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
Seite 144
Astfel, introducându-vă datele, perioada de garanție a aparatului dumneavoastră va fi validată prin intermediul site-ului web Evolution și veți beneficia de service prompt, în caz de nevoie. Vă mulțumim sincer pentru că ați ales un produs al Evolution Power Tools! GARANȚIA LIMITATĂ...
Seite 145
www.evolutionpowertools.com SPECIFICAȚII UNEALTĂ SPECIFICAȚII UNEALTĂ METRIC IMPERIAL Motor AUS/UE (230-240 V ~ 50/60 Hz) 1.250 W 6 A Motor UK (110 V ~ 50/60 Hz) 1.250 W 6 A Motor SUA (120 V ~ 50 Hz) 1.250 W 10 A Turație la mers în gol UK/UE 4.500 min 4.200rpm Greutate 9,1 Kg 20,1 lbs CAPACITĂȚI DE TĂIERE METRIC IMPERIAL...
Seite 146
AVERTISMENT: Nu utilizați acest aparat dacă omului la vibrațiile transmise la nivelul mâinii la etichetele de avertizare și/sau instruire lipsesc sau locul de muncă sunt detaliate în: sunt deteriorate. Contactați Evolution Power Tools BS EN ISO 5349-1:2001 și pentru înlocuirea etichetelor. BS EN ISO 5349-2:2002 •...
Seite 147
Hertzi manuală și a fost proiectat pentru a fi utilizat Viteză cu discuri speciale Evolution. Folosiți numai accesorii proiectate pentru utilizare cu această Curent alternativ unealtă și/sau pe cele recomandate special de Evolution Power Tools Ltd.
Seite 148
www.evolutionpowertools.com (1.14) cu alimentare la rețea (cu cablu) sau la unealta SIGURANȚA LA CURENT ELECTRIC electrică cu acumulator (fără cablu). Această unealtă este prevăzută cu ștecăr (2.2) turnat și conectori la rețea, potriviți pentru 1) Avertismente generale de siguranță piața de destinație. În cazul în care cablul de pentru uneltele electrice alimentare este deteriorat, acesta trebuie [Siguranța zonei de lucru]...
Seite 149
www.evolutionpowertools.com electrice într-un loc umed este inevitabilă, (2.5) folosiți o sursă de alimentare protejată cu 4) Avertismente generale de siguranță un dispozitiv de curent rezidual (DCR). pentru uneltele electrice Utilizarea unui DCR reduce riscul de [Utilizarea și întreținerea uneltei electrocutare. electrice].
Seite 150
www.evolutionpowertools.com (2.6) întotdeauna ochelari de protecție cu scut 5) Avertismente generale de siguranță lateral sau scut complet pentru față, atunci pentru uneltele electrice [Service] când e necesar. a) Solicitați depanarea uneltei dumneavoastră electrice de către un (3.0) depanator calificat, folosind numai piese INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE DE de schimb identice.
Seite 151
www.evolutionpowertools.com de fiecare utilizare. Nu utilizați discuri discului. c) Atunci când reporniți un fierăstrău în deformate, crăpate, uzate sau deteriorate în alt mod. piesa de lucru, centrați discul în tăietură, k) Nu utilizați niciodată fierăstrăul fără având grijă ca dinții acestuia să nu fie sistemul de protecție original.
Seite 152
și accesoriile sale trebuie de asemenea, disponibile în magazinul online returnate împreună în ambalajul original la Evolution pe www.evolutionpowertools.com comerciant. Nu aruncați ambalajul; păstrați-l sau la comerciantul dumneavoastră local. la loc sigur pe toată perioada de garanție.
Seite 153
www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI ROATA DE MÂNĂ A MENGHINEI MÂNER ȘI COMUTATOR FRONTALE PERII MOTOR/CARBON PROTECȚII SUPERIOARE PENTRU DISC BUTON BLOCARE ARBORE PROTECȚIE SUPERIOARĂ PENTRU DISC FANTĂ EXTRACȚIE PRAF FALCĂ DE MENGHINĂ FRONTALĂ 10. LANȚ DE BLOCARE PIVOTANTĂ 11. ȘURUB DE BLOCARE CU MANETĂ FALCĂ...
Seite 155
• Reinstalați flanșa exterioară a discului, șaiba și șurubul arborelui. AVERTISMENT: Folosiți numai discuri • Blocați arborele prin apăsarea butonului originale Evolution sau discuri aprobate de de blocare a arborelui și strângeți șurubul Evolution care sunt proiectate pentru această arborelui cu ajutorul cheii hexagonale de 6 unealtă.
Seite 156
www.evolutionpowertools.com cu un unghi de până la 45° în poziția 2 (orificiul menghină frontală pivotantă. Această protecție din față), în poziția 1 nu există acces la 45°. va contribui la stabilitatea piesei de lucru (Fig. 10) în menghină și, de asemenea, la prevenirea deteriorării piesei de lucru prinse.
Seite 157
www.evolutionpowertools.com Fig. 10 cruce pentru a strânge mânerul în poziția de funcționare. REPOZIȚIONAREA FĂLCII DE MENGHINĂ DIN SPATE Falca menghinei din spate poate fi îndepărtată de la baza uneltei și poate fi repoziționată. (Fig. 9) Notă: Există două (2) poziții posibile datorită celor patru (4) orificii filetate din baza uneltei.
Seite 158
www.evolutionpowertools.com • Asigurați-vă că piesa de lucru este bine o presiune ușoară la început pentru a fixată în menghină. împiedica prinderea discului. • Baza uneltei trebuie să fie curată și fără • Creșteți treptat presiunea pe măsură ce așchii sau rumeguș etc. înainte ca piesa de discul intră...
Seite 159
www.evolutionpowertools.com (6.4) că există impurități în motor sau că periile de PROTEJAREA MEDIULUI cărbune sunt roase. ÎNCONJURĂTOR VERIFICAREA/ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CĂRBUNE Deșeurile din produse electrice nu trebuie aruncate împreună cu resturile menajere. AVERTISMENT: Deconectați unealta de la Vă rugăm să reciclați la locurile special sursa de alimentare înainte de a verifica sau amenajate.
Seite 160
În conformitate cu EN ISO 17050-1:2004 Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța.