All manuals and user guides at all-guides.com BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator - «Lock - System» - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsweise des Bedienfelds - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 - fig.7-12 Benutzung Dampfbügeln Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf eine metallische Ablage, da - fig.14. die Sohle beschädigt werden könnte, sondern auf die Ablage Antigleitschienen ausgestattet und wurde so konzipiert, dass sie hohen Temperaturen...
All manuals and user guides at all-guides.com Vertikales Aufdämpfen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg gehalten wird, um ihn nicht - fig.12 zu versengen.
All manuals and user guides at all-guides.com Bei der nächsten Verwendung, drücken Sie auf die «OK»-Taste auf dem Bedienfeld, bis die orange Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.10. «AUTO-OFF»-System - fig.8. Aufbewahren der Dampfstation - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3. Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt!
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? Problem Mögliche Ursachen Ratschläge Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle.
All manuals and user guides at all-guides.com PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description Locking system for retaining the iron on the base - Lock-system - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3.
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du tableau de bord Vertica - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Refillin - fig.7-12 Steam ironing - fig.12. Do not iron over zips, studs or other hard or sharp objects which may damage the soleplate.
All manuals and user guides at all-guides.com Vertical steam ironing fabrics other than linen or cotton, hold the iron a being worn, always hang garments on a coat hanger. few centimetres from the - fig.12 garment to avoid burning the fabric. - fig.13.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Next time you use your appliance, press the «OK» button located below the control panel until the orange «Anti-scale» light goes out - fig.10. «AUTO-OFF» System - fig.8. Storing the steam generator - fig.1. - fig.5.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Problems with your steam generator? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description Système de verrouillage du fer sur le socle – Lock System - fig.1. - fig.2. - fig.1.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du tableau de bord - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 - fig.7-12. Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, - fig.12 ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque elle est équipée de patins anti-dérapants et a été...
All manuals and user guides at all-guides.com Défroissez verticalement Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à personne, mais toujours sur un cintre. quelques centimètres - fig.12 afin de ne pas brûler le tissu. - fig.13.
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange d’«Anti-calc» - fig.10. Système «AUTO-OFF» - fig.8. Rangez la centrale vapeur - fig.1. - fig.5.
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente agréé.
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Voorbereiding Welk soort water moet u gebruiken? Het vullen van het reservoir...
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Werking van het bedieningspaneel Vertica - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Het res - fig.7-12. Gebruik De stoomgenerator aanzetten - fig.12. Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool zou kunnen beschadigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Verticaal stomen linnen of katoen, moet u het strijkijzer op een afstand van worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger. enkele centimeters houden om eventueel verbranden van de stof te voorkomen. - fig.12 - fig.13.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Druk bij het volgende gebruik op de «OK»-knop op het bedieningspaneel tot het oranje controlelampje «Anti- calc» dooft - fig.10. «AUTO-OFF»-systeem - fig.8. De stoomgenerator opbergen - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3. Wees vriendelijk voor het milieu!
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com Een probleem met uw stoomgenerator? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. Descripción Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del panel de control – fig.8 –fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 Planchar al vapor No deposite nunca la plancha sobre un reposaplanchas metálico, ya que podría - fig.12. estropearlo; hágalo más bien sobre la placa reposaplanchas de la carcasa, ya que ésta se encuentra equipada con un revestimiento antideslizante y está...
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar las arrugas verticalmente Para los tejidos que no sean lino o algodón, mantenga la plancha a unos centímetros nunca una prenda sobre una persona, sino siempre sobre una percha. para no quemarlos. - fig.12 - fig.13.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando vuelva a utilizar el aparato, pulse el mando «OK» situado en el panel de control hasta que se apague completamente el piloto naranja «antical»- fig.10. Sistema «AUTO-OFF» - fig.8. Guarde la central de vapor - fig.1.
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Tiene algún problema con la central de vapor? Problemas Causas probables Soluciones Si no puede determinar la causa de una avería, acuda a un centro de servicio postventa autorizado.
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Preparação Que água utilizar? Encha o reservatório...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento do painel de controlo Engom - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Encher - fig.7-12 Utilização Engomar com vapor Nunca coloque o ferro sobre um descanso de ferro de metal, dado - fig.12.
All manuals and user guides at all-guides.com Engomar na vertical Para tecidos que não o linho ou o algodão, mantenha o ferro a alguns centímetros de peça de roupa na própria pessoa, mas sempre pendurada num cabide. distância para não queimar - fig.12 o tecido.
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com Aquando da seguinte utilização, prima o botão «OK» situado no painel de controlo, até o indicador laranja «Anti-calcário» se apagar - fig.10. Sistema «AUTO-OFF» fig.8. Arrumar o gerador de vapor - fig.1. - fig.5. - fig.6.
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Um problema com o gerador de vapor? Problemas Causas possíveis Soluções autorizado.
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE ALL’INIZIO DI QUESTO MANUALE. Descrizione Sistema di blocco del ferro sulla base - Lock-system - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Preparazione Che tipo di acqua utilizzare? Ricordate! Riempite il serbatoio...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del pannello di controllo - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 Utilizzo Stirare con vapore Non appoggiare il ferro - fig.12 su un supporto metallico. Quando non si utilizza il ferro, riporlo sempre nel supporto poggiaferro.
All manuals and user guides at all-guides.com Stiratura in verticale tessuti diversi dal lino o dal cotone, mantenete il una persona, ma sempre su una gruccia. ferro ad alcuni centimetri di distanza per non - fig.12 bruciare il tessuto. - fig.13. Riempire il serbatoio durante l’utilizzo - fig.9 - fig.5.
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com Al prossimo utilizzo, premere il tasto «OK» posto sul pannello di controllo fino a quando la spia arancione «Anti-calc» si spegne - fig.10. Sistema «AUTO-OFF» - fig.8. Conservare la Caldaia - fig.1. - fig.5. - fig.6.
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com Un problema con la Caldaia? Problemi Possibili cause Soluzioni Se non è possibile determinare la causa di un guasto, rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato.
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com SE SIKKERHEDSANVISNINGERNE I BEGYNDELSEN AF DENNE VEJLEDNING, FØR DU TAGER APPARATET I BRUG Apparatbeskrivelse System til at låse strygejernet fast på soklen (Lock-system) - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes? Fyld vandbeholderen op - fig.4.
All manuals and user guides at all-guides.com Funktion af betjeningspanelet - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 Påfyldn - fig.7-12. Brug Strygning med damp Undgå at stille strygejernet på en holder - fig.12 af metal, for det kan skade sålen. Stil det hellere på...
All manuals and user guides at all-guides.com stoffer, som ikke er af strygejernet holdes nogle centimeter væk fra stoffet, for ikke at - fig.12 brænde det. fig.13. Påfyldning af beholderen under brug - fig.9 - fig.4. - fig.7 Steam boost-funktion - fig.14.
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com Næste gang du bruger strygejernet, skal du trykke på knappen «OK» på betjeningspanelet, indtil den orange kontrollampe «Anti-calc» slukkes - fig.10. «AUTO-OFF» system - fig.8. Opbevaring af dampstationen - fig.1. - fig.5. - fig.6. fig.3.
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com Er der problemer med dampgeneratoren? Problemer Mulige årsager Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted, for at få strygejernet kontrolleret.
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com VENNLIGST SE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I BEGYNNELSEN AV DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER APPARATET. Apparatbeskrivelse System for låsing av strykejernet på sokkelen «Lock – System» - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Forberedelse Hva slags vann kan man bruke? Fyll opp vanntanken - fig.4.
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollpanelets funksjoner - fig.8 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12. Anvendelse Stryking med damp - fig.12. Unngå å plassere strykejernet på en strykejernsholder i metall, da det vil kunne skade jernet. Plasser det heller på basens strykejernsplate da denne er utstyrt med anti-glidesåler og er Smart technology Easy Control...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com Vertikal dampstryking enn lin og bomull, hold strykejernet på noen centimeters avstand for ikke å brenne stoffet. - fig.12 - fig.13. Fylling av vanntanken under bruk r - fig.9 - fig.4. - fig.7 «Steam boost»-funksjonen - fig.14.
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com Ved neste gangs bruk, trykk på «OK»-knappen på kontrollpanelet for å slukke det oransje lyset «Anti-kalk» fig.10. Systemet «AUTO-AV» - fig.8. Lagring av dampgeneratoren - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3.
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com Problemer med dampgeneratoren? Problemer Mulige årsaker Dersom det skulle oppstå andre problemer, ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket apparatet.
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA I BÖRJAN AV DET HÄR HÄFTET INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA APPARATEN. Produktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten - «Lås – System» - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Förberedelse Vilket vatten bör användas? Kom ihåg! Fyll på...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com Så här fungerar kontrollpanelen Vertika - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Fylla på - fig.7-12. Användning Stryka med ånga Undvik att ställa järnet på ett Steam f g.12. metallställ då det kan skada sulan.
All manuals and user guides at all-guides.com Vertikal strykning än linne eller bomull, håll stryksulan en bit har på dig, häng alltid plagg på en galge. från plagget för att inte bränna materialet. fig.12 - fig.13. Fylla på vattenbehållaren under bruk - f g.9 - f g.4.
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Tryck på «OK» på kontrollpanelen t lls den orangefärgade kontrollampan för «Ant kalk» slocknar, nästa gång du ska stryka- fig.10. «AUTO-OFF»-system - fig.8. Förvar ng av ångstat onen - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3.
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Problem med ångstationen? Problem Tänkbara orsaker För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet.
Seite 132
All manuals and user guides at all-guides.com LUE NÄIDEN KÄYTTÖOHJEIDEN ALUSSA OLEVAT TURVAOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Tuotekuvaus Raudan lukitusjärjestelmä - Lock – System - fig.1. - fig.2. - fig.1. - fig.3. Valmistelu Millaista vettä voi käyttää ? Täytä säiliö - fig.4. Höyrykeskuksen käynnistäminen Ensimmäisellä...
Seite 133
All manuals and user guides at all-guides.com Ohjaustaulun käyttö - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.7-12. Käyttö Höyrysilitys Älä aseta rautaa metalliselle alustalle, sillä se voi vahingoittaa - fig.12. rautaa. Aseta rauta ennemmin alustan telineeseen. Siinä on liukumista estävä alusta ja se kestää...
All manuals and user guides at all-guides.com Silitys pystysuunnassa muuta kuin pellava- tai puuvillakangasta, pidä rauta Ripusta vaate henkarille höyryttämistä varten. muutaman senttimetrin - fig.12 etäisyydellä kankaasta, ettei se pala. - fig.13. Vesisäiliön täyttö käytön aikana - fig.9 - fig.4. - fig.7 Steam boost -toiminto - fig.14.
Seite 135
All manuals and user guides at all-guides.com Kun käytät laitetta seuraavan kerran, paina ohjaintaulussa olevaa «OK»-painiketta, kunnes oranssi «Anti- calc»- merkkivalo sammuu - fig.10. «AUTO-OFF» -järjestelmä - fig.8. Höyrykeskuksen säilyttäminen - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3. Huolehtikaamme ympäristöstä!
Seite 136
All manuals and user guides at all-guides.com Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa? Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi.
Seite 137
All manuals and user guides at all-guides.com C hazınızın Tanımı Ütünün stand üzer ne k l tlenmes s stem - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Hazırlık Hang suyu kullanmalı? Hazne’n n doldurulması - fig.4. Buhar jeneratörünüzü...
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrol panel n n çalışması D key b - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Kullanı - fig.7-12. Kullanım Buharlı Ütüleme - fig.12. metalik bir ütü standı üzerine koymayın. Standı Steam b stand kaymaları...
Seite 139
All manuals and user guides at all-guides.com D key buharlı ütüleme Keten veya pamuklu üzer nde g dermey n, da ma b r askı kullanın. ütüyü birkaç santimetre - f g.12 mesafede tutun. - f g.13. Kullanım sırasında hazney doldurun - fig.9 - fig.4.
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com - f g.10. «AUTO-OFF» s stem - f g.8. Buhar jeneratörünün muhafaza ed lmes - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3. Çevrey korumaya katkıda bulunalım!
Seite 141
All manuals and user guides at all-guides.com Buhar jeneratörünüzle lg l b r sorun mu var? Problemler Olası nedenler Çözümler...
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σστημα ασφλιση του σδερου στην βση - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Προετοιμασία...
Seite 143
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία του πίνακα λειτουργιών - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 ΧΡΗΣΗ Μην τοποθετείτε το σίδερο σε μεταλλική βάση.Κατά τα ενδιάμεσα - fig.12. χρονικά διαστήματα που δεν σιδερώνετε, ακουμπήστε το σίδερο πάνω...
Seite 144
All manuals and user guides at all-guides.com Σιδερώνετε κάθετα να τα σιδερώνετε κρατώντας το - f g.12 προκειμένου να αποφύγετε f g.14. πιθανά καψίματα. Γέμισμα του δοχείου νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης - f g.9 - f g.4. - f g.7 Λειτουργία...
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com f g.22. για να σβήσετε την πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία «Αφαίρεση αλάτων» - f g.10. σβήσει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία «Αφαίρεση αλάτων» - f g.10. Σύστημα «AUTO-OFF» - f g.8. Αποθήκευση του συστήματος σιδερώματος - fig.1.
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com Προβλήματα Αιτίες Λύσεις σας.
Seite 147
All manuals and user guides at all-guides.com PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA NA POCZĄTKU TEGO PODRĘCZNIKA Op s System mocowan a żelazka do podstawy pod żelazko - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Przygotowan e Jak ej wody używać? Napełn an e zb orn ka...
All manuals and user guides at all-guides.com Panel kontrolny Wygład - fig.8 - fig.10 Uzupeł a - fig.7- Użytkowan e Prasowan e przy uzyc u pary Nigdy nie należy stawiać żelazka na metalowej podstawie, bo - fig.12. Funkcja mogłoby to ją uszkodzić, należy je stawiać...
All manuals and user guides at all-guides.com Wygładzan e zagn eceƒ w pozycj p onowej tkanin innych niż len i bawełna, żelazko trzymać zawsze na w eszaku. kilka centymetrów od tkaniny, - f g.12 - f g.13. tkaniny. Uzupełn an e zb orn ka w trakc e użytkowan a - fig.9 a - fig.7- - fig.4.
Seite 150
All manuals and user guides at all-guides.com Proble pomarańczowej lampk kontrolnej «Ant -calc» - f g.10. System «AUTO-OFF» - fig.8. Porządkowan e generatora pary - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3. B erzmy czynny udz ał w ochron e środow ska!
Seite 151
All manuals and user guides at all-guides.com Problem z generatorem pary? Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania...
Seite 152
All manuals and user guides at all-guides.com PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY. Pop s Systém zaj štění žehl čky na podstavc (Lock System) - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Příprava Jakou použít vodu? Naplnění...
Seite 153
All manuals and user guides at all-guides.com Ovládání kontrolního panelu - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 - fig.7-12. Použ tí Parní žehlení - fig.12. Nikdy nepokládejte žehličku na kovovou odkládací desku, protože by se tím mohla poničit, ale používejte odkládací desku protiskluzovými patkami a byla sestrojena tak, aby snášela velmi vysoké...
Seite 154
All manuals and user guides at all-guides.com Sv slé žehlení Vzhledem k tomu, že vzniklá pára je velmi horká, nikdy nežehlete šaty Pára je velmi horká: nikdy se nepokoušejte odstranit záhyby na oděvu oblečené na osobě, ale vždy pouze pokud ho máte na sobě, oděv musí vždy viset na ramínku. zavěšené...
Seite 155
All manuals and user guides at all-guides.com Při příštím použití stiskněte tlačítko «OK» umístěné na kontrolním panelu a podržte jej, dokud nezhasne - f g.10. oranžová kontrolka vodního kamene Funkce «AUTO-OFF» - fig.8. Uložení parního generátoru - fig.1. - fig.5. - fig.6.
Seite 156
All manuals and user guides at all-guides.com Problém s generátorem? Problém s generátorem? Možné příčiny Řešení Není-l možné stanov t příč nu poruchy, obraťte se na př družené poprodejní serv sní centrum.
Seite 157
All manuals and user guides at all-guides.com PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY. Pop s Systém na za sten e žehl čky na podstavec (Lock System) - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3.
Seite 158
All manuals and user guides at all-guides.com Ovládan e kontrolného panela Vert ká - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 - fig.7-12. Používan e Parné žehlen e Žehličku nikdy neukladajte na kovový podstavec na odkladanie -fig.12. žehličky, mohol by ju poškodiť odkladajte ju dosku podstavca, na Funkc a odkladanie žehličky umiestnenú...
Seite 159
All manuals and user guides at all-guides.com Vert kálne žehlen e oblečenie nikdy nežehlite na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných vždy len veš ak. - f g.12 - f g.13. centimetrov, aby ste látku nespálili. Doplňovan e vody bez prerušen a žehlen a - fig.9 - fig.4.
Seite 160
All manuals and user guides at all-guides.com Pri ďaľšom použití stlačte tlačidlo «OK» umiestnené na kontrolnom paneli a podržte ho, pokiaľ nezhasne - f g.10. oranžová kontrolka vodného kameňa Funkc a «AUTO-OFF» - f g.8. Uložen e parného generátora - fig.1. - fig.5.
Seite 161
All manuals and user guides at all-guides.com Máte problém s generátorom pary? Problémy Možné príčiny Riešenia Ak n e je možnosť urč ť chybu, obráťte sa na autor zovaný popredajný serv s.
Seite 162
All manuals and user guides at all-guides.com A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT. Leírás A vasalót a tartóra rögzítő rendszer (Lock System) - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Előkészülés M lyen v zet használhatunk? A tartály megtöltése...
All manuals and user guides at all-guides.com A vezérlőfelület működése - fig.8 - fig.9 - fig.10. - fig.11 - fig.7-12 Felhasználás Gőzvasalás - fig.12. Soha ne helyezze a vasalót fémtartó lapra, mert megrongálódhat, használjon csúszásgátló sarkakkal van ellátva és ellenáll a magas hőmérsékletnek.
Seite 164
All manuals and user guides at all-guides.com Függőleges vasalás Figyeljen arra, hogy a gőz nagyon forró, soha ne vasalja a ruhát saját magán, de mindig ruhafogasra akasztva. Ha más a testén, hanem csak s vállfán. kelméket vasal mint pamut és lenszövet - f g.12 a vasalót tartsa pár cm távolságra a - f g.13.
Seite 165
All manuals and user guides at all-guides.com A legközelebb használatkor tartsa lenyomva a vezérlőfelületen lévő «OK» gombot, amíg a narancssárga «Ant - calc» jelzőfény k alsz k - f g.10. «AUTO-OFF» rendszer - f g.8. A gőzállomás tárolása - fig.1. - fig.5.
Seite 166
All manuals and user guides at all-guides.com Problémája van a gőzállomással? Problémák Lehetséges okok Megoldás Ha nem lehet meghatározn a h ba okát, forduljon a szerződéses márkaszervízhez.
Seite 167
All manuals and user guides at all-guides.com PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VARNOSTNA NAVODILA NA ZAČETKU TE KNJIŽICE Op s S stem za blok ranje l kaln ka na podnožje (Lock System) - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3.
Seite 168
All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje parne postaje Glad te - fig.8 - fig.10 - fig.11 Polnjen - fig.7-12 Uporaba L kanje na paro - fig.12. Nikoli ne odlagajte likalnika na kovinsko odlagališče, temveč na podlogo ohišja parne Funkc j postaje, ki je opremljeno s podlago proti zdrsu...
Seite 169
All manuals and user guides at all-guides.com Glad te navp čno tkanine, ki niso platnene ali obešaln ku. bombažne, likalnik držite nekaj centimetrov proč od oblačila - f g.12 da tkanine ne ožgete. - f g.13. Polnjenje rezervoarja med uporabo - f g.9 - f g.4.
Seite 170
All manuals and user guides at all-guides.com Pr naslednj uporab pr t sn te na t pko «OK», k se nahaja na krm ln plošč , dokler lučka «Prot vodnemu kamnu» ne preneha svet t - f g.10. S stem za samodejn zklop «AUTO-OFF» - f g.8.
Seite 171
All manuals and user guides at all-guides.com Imate težave s parno postajo? Težave Možni vzroki Rešitve Če se ne da najt vzroka okvare, se obrn te na pooblaščen serv s n službo za potrošn ke.
Seite 172
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА. Описание СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ – «LOCK-SYSTEM» - g.1. - g.2. - g.1. - g.3. Подготовка Какую воду использовать? Заполнение...
All manuals and user guides at all-guides.com - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 fig.7-12. Применение Глажение с паром подставку - вы можете ее - fig.12 повредить. Ставьте утюг на температуру. Установка Рекомендации по применению Маркировка Примеры температуры Примечание: Гладьте БЕЗ...
All manuals and user guides at all-guides.com Сухое глажение нескольких сантиметрах, - g.12 - g.13. - fig.9 - fig.4. - fig.7 - fig.14. жесткие или абразивные моющие средства. Внимание! Использование повредит покрытие - fig.15. Легкое удаление накипи из прибора использование может привести...
Seite 175
All manuals and user guides at all-guides.com - g.18. - g.19. g.20-21. g.22. - g.10. Во время следующего использования нажмите кнопку перезагрузки «OK» на панели управления, - g.10. чтобы погас оранжевый индикатор «самоочистки от накипи» - g.8. Уберите парогенератор на хранение - fig.1.
Seite 176
All manuals and user guides at all-guides.com Неполадки в работе парогенератора? Неисправности...
Seite 177
All manuals and user guides at all-guides.com Электроутюги с парогенератором Tefal моделей GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx, GV8xxx xx и GV9xxx xx.
Seite 178
All manuals and user guides at all-guides.com БУДЬ ЛАСКА, ПЕРШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИСТРІЙ, ПРОЧИТАЙТЕ ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ НА ПОЧАТКУ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. Опис - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Підготовка Яку воду використовувати? - fig.4. - f g.5 - fig.6.
Seite 179
All manuals and user guides at all-guides.com - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 Як прасувати парою Не ставте праску на металеву підставку. - fig.12. платформі. Вона обладнана неслизькими прокладками, що були високим температурам. Символи на Приклади етикетках...
Seite 180
All manuals and user guides at all-guides.com При обробці всіх тканин крім льону та бавовни кількох сантиметрів від - f g.12 поверхні тканини, щоб не - f g.13. спалити її. - f g.9 - fig.4. - fig.7 - fig.14. використовувати агресивні та...
Seite 181
All manuals and user guides at all-guides.com - f g.19. f g.20-21. f g.22. - f g.10. - f g.10. - f g.8. - fig.1. - fig.5. - fig.6. - fig.3.
Seite 182
All manuals and user guides at all-guides.com Якщо при використанні парогенератора виникла проблема Проблеми...
All manuals and user guides at all-guides.com PRIJE UPORABE UREĐAJA, PROČITAJTE SIGURNOSNE UPUTE NA POČETKU OVE KNJIŽICE Op s Sustav zaključavanja glačala na postolju Lock sustav - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Pr prema Koju vodu rab t ? Punjenje spremn ka - fig.4.
Seite 184
All manuals and user guides at all-guides.com Funkc on ranje upravljačke ploče Kako pu – fig.8 – fig.9 – fig.10. – fig.11 – fig.7-12. Funkc j Uporaba Glačanje s parom - f g.12. Nikad ne postavljajte glačalo na metalni odlagač, glačalo uvijek odlažite na njegovo postolje na parnoj postaji.
Seite 185
All manuals and user guides at all-guides.com Kako pun t spremn k u t jeku uporabe - fig.9 - fig.4. - fig.7 Funkc ja Steam Boost - fig.14. Održavanje č šćenje Kako č st t uređaj na paru Nikada nemojte rabiti agresivne i abrazivne proizvode.
All manuals and user guides at all-guides.com Imate Kod naredne uporabe, pr t sn te t pku «OK» koj se nalaz na upravljačkoj ploč , sve dok se ne ugas narančasto svjetlo «Ant -calc» - f g.10. Sustav «AUTO-OFF» - fig.8. Odlaganje uređaja - fig.1.
Seite 187
All manuals and user guides at all-guides.com Imate problema s parnom postajom? Problem Uzrok Rješenje Ukol ko problem dalje postoj l mate b lo kakv h p tanja obrat te se ovlaštenom serv su (v d pop s u jams- tvenom l stu).
Seite 188
All manuals and user guides at all-guides.com VĂ RUGĂM SĂ CONSULTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE SIGURANŢĂ DE LA ÎNCEPUTUL ACESTEI BROŞURI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. Descr ere S stem de blocare a f erulu de călcat pe soclu - f g.1. - f g.2.
Seite 189
All manuals and user guides at all-guides.com Modul de funcț onare a panoulu de control - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 Ut l zare Călcatul cu abur călcat pe un suport din metal, - fig.12 care l-ar putea deteriora ci, mai degrabă, pe placa suport de pe concepută...
Seite 190
All manuals and user guides at all-guides.com Netez ţ vert cal Nu neteziţi niciodată o haină pe o persoană, ci întotdeauna pe un t p de călcare pe ha ne îmbrăcate de o persoană, c ut l zaț întotdeauna un foarte erbinte.
Seite 191
All manuals and user guides at all-guides.com La următoarea ut l zare, apăsaţ butonul «OK» a at pe panoul de control pentru a st nge martorul lum nos portocal u «ant -calc» - f g.10. S stem de opr re automată «AUTO-OFF» - f g.8.
Seite 192
All manuals and user guides at all-guides.com Aveţ probleme cu centrala dumneavoastră de abur? Probleme Cauze posibile Soluţii În cazul în care nu este pos b lă determ narea cauze une defecţ un , adresaţ -vă unu Centru de Serv ce post-ach z ţ...
Seite 193
All manuals and user guides at all-guides.com ENNE SEADME KASUTAMIST VAADAKE PALUN KÄESOLEVA BROŠÜÜRI ALGUSES OLEVAID OHUTUSJUHISEID. K rjeldus Süsteem tr kraua lukustam seks selle alusele - Lock System - f g.1. - f g.2. - f g.1. - f g.3. Ettevalm stavad to m ngud M ll st vett kasutada? Tähelepanu.
Seite 194
All manuals and user guides at all-guides.com Juhtpaneel funkts oon d Vert ka – fig.8 - fig.9 – fig.10 – fig.11 Veepaa – fig.7-12 Kasutam ne Auruga tr k m ne – f g.12. Triikrauda ei tohi panna alati panna selleks ettenähtud Auruv aurugeneraatori alusplaadile, millel on spetsiaalsed...
Seite 195
All manuals and user guides at all-guides.com Vert kaalne tr k m ne Välja arvatud linase või puuvillase triikimisel, tuleb r depuul. triikrauda kangast paari sentimeetri kaugusel hoida, - f g.12 et seda mitte põletada. f g.13. Veepaag tä tm ne tr kraua kasutam se ajal –...
Seite 196
All manuals and user guides at all-guides.com Aurug Järgm se kasutuskorra kä gus vajutage juhtpaneel l pa knevale nupule «OK», kun oranž värv katlak v märgutul «Ant -calc» kustub - f g.10 . Seadme automaatse väljalül tam se süsteem «AUTO-OFF» –...
Seite 197
All manuals and user guides at all-guides.com Aurugeneraator e tööta korral kult? Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine Ku r kke põhjust pole võ mal k k ndlaks teha, pöörduge vol tatud teen nduskeskuse poole.
Seite 198
All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŠ NAUDOJANT PRIETAISĄ PRAŠOME PERSKAITYTI SAUGUMO INSTRUKCIJAS, ESANČIAS ŠIO LANKSTINUKO PRADŽIOJE. Aprašymas Lyg ntuvo pr tv rt n mo pr e pagr ndo s stema «Lock System» - f g.1. - f g.2. - f g.2.
Seite 199
All manuals and user guides at all-guides.com Skydel o ve k mas - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 - fig.7-12 Naudoj mas Lyg n mas su gara s Lygintuvo niekada nedėkite ant metalinio lygintuvo pagrindo – tai - fig.12 galėtų...
Seite 200
All manuals and user guides at all-guides.com Vert kalus lyg n mas Lygindami ne lininius ar medvilninius audinius, pakab ntą ant pakabo. lygintuvą laikykite kelių centimetrų atstumu, kad - f g.12 nesudegintumėte audinio. - f g.13. Talpyklos p ldymas lyg ntuvu ve k ant - f g.9 - f g.4 - f g.7...
Seite 201
All manuals and user guides at all-guides.com K tą kartą naudodam es lyg ntuvu, paspausk te mygtuką «OK», esantį skydelyje; spausk te jį tol, kol užges oranž nė lemputė «Ant -calc» - f g.10. S stema «AUTO-OFF» - f g.8. Garų...
Seite 202
All manuals and user guides at all-guides.com K lo problemų su garų generator um ? Problemos Galimos priežastys Sprendimai Je negal ma nustatyt ged mo pr ežast es, kre pk tės į centrą, įgal otą atl kt pr ež ūrą po pardav mo.
Seite 203
All manuals and user guides at all-guides.com PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS, LŪDZU, SKATIET DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ŠĪS BROŠŪRAS SĀKUMĀ Apraksts Ju\ s u tvaika siste\ m a ir aprêkota ar statêvu gludekÖa ture\ é anai uz korpusa un blokç e \ t a\ j u e\ r ta\ k ai pa\ r vietoéanai un uzglaba\ é...
Seite 204
All manuals and user guides at all-guides.com Vadības bloka darbība Vert - fig.8 - fig.9 - fig.10 - fig.11 Tvertne - fig.7-12 Glud nāšana ar tva ku - fig.12. saboja\ t , bet gan uz paredze\ t a\ «Steam ar neslêdoéu un aizsarga\ joéu materia\ l u ar augstas temperatu\ r as izturêbu.
Seite 205
All manuals and user guides at all-guides.com Vertika\ l a\ gludina\ é ana Pakariniet apgá e \ r bu uz pakarama\ un ar vienu roku nedaudz pastiepiet audumu. turiet gludekli daz¨ u s - f g.12 Ik pa brêdim nospiediet tvaika padeves pogu pa\ r vietojot gludekli no no auduma, lai to augéas uz leju...
Seite 206
All manuals and user guides at all-guides.com Nākamās l etošanas la kā nosp ed et pogu «OK», kas atrodas uz vadības bloka, la nodzēstu oranžo lamp ņu «Ant -calc» - f g.10. S stēma «AUTO-OFF» - f g.8. Tva ka ģeneratora sal kšana - fig.1.
Seite 207
All manuals and user guides at all-guides.com Proble\ m as Iespe\ j amais iemesls Risina\ j umi Ierêce nav piesle\ g ta stra\ v ai. Ju\ s izmantojat tvaiku tad, kad gludeklis ve\ l nav uzkarsis. Pa gludekÖa pamatnes atvere\ m tek u\ d ens.
Seite 208
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 209
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 210
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 211
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 212
All manuals and user guides at all-guides.com...