N.RIF
CODE DESCRIZIONE
Flangia anteriore
1 (*)
107...
106072 Griglia anteriore IP23
2
105456 Cuscinetto tipo 6306 2RS1 C3
3
105944 Ventola foro diam.37
4 (*)
105945 Ventola foro diam.42
5 (*)
105...
Tirante
Rotore 2 poli (1)
6 (*)
\
Rotore 4 poli (1)
\
105652 Molla portacondensatore
8
Statore 2 poli + cassa
9 (*)
\
Statore 4 poli + cassa
\
105454 Cuscinetto tipo 6206 2RS1 C3
11
105593 Anello compensazione Ø 72
12
156713 Filtro EMC
17
18
107132 Collettore
106075 Coperchio copricollettore
19
107816 Portaspazzole+spazzole
20
150584 Griglia posteriore
22
1056..
Giunto a dischi
24 (*)
1077..
Flangia SAE
25 (*)
106232 Tappo
29
104839 Coperchio superiore basso
30 (*)
105953 Coperchio superiore alto
106388 Kit: da J609b c.35 a B3/B14
31
Pannello cieco alto
32 (*)
\
Quadro elettrico
\
155291 Pannello cieco basso
33 (*)
144781 Scheda elettronica AVR
36
107065 Basetta 6 perni M6
51
Fusibile 5x20 8A F
52
\
(1) Comprende i particolari
4+11+18+19
(*) Includere nella lista di pezzi di ricambio la descrizione dell'oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili in targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the nameplate).
(*) Nous vous prion d'indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de serie et les charactéristiques de la machine.
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripciòn del objecto, el codigo, el numero de matrìcula y las caracterìsticas de la màquina (descritas en la placa de identi昀椀caciòn).
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Flasque avant
Front 昀氀ange
Front grid IP23
Grille avant IP23
Roulement type 6306 2RS1 C3
Bearing type 6306 2RS1 C3
Ventilateur trou diam.37
Fan with hole diam.37mm
Fan with hole diam.42mm
Ventilateur trou diam.42
Shaft stay bolt
Tirant
Rotor 2 pôles (1)
2 poles rotor (1)
4 poles rotor (1)
Rotor 4 pôles (1)
Ressort 昀椀xation condensateur
Capacitor spring holder
Stator 2 pôles + carcasse
2 poles stator + housing
Stator 4 pôles + carcasse
4 poles stator + housing
Roulement type 6206 2RS1 C3
Bearing type 6206 2RS1 C3
Bague de compensation Ø 72
Waved washer Ø 72
EMC 昀椀lter
Filtre EMC
Collecteur
Slip ring
Couvercle couvre-collecteur
Slip ring cover
Porte-balais+balais
Brush-holder + brushes
Rear grid
Grille arrière
Joint a disque
Disk joint
Flasque SAE
Flange SAE
Bouchon
Tap
Couvercle superieur faible
Low top cover
Couvercle superieur haut
High top cover
Kit: from J609b c.35 to B3/B14
Kit: de J609b c.35 à B3/B14
Plaque haut (sans trous)
Blind high panel
Panneau électrique
Electrical panel
Plaque faible (sans trous)
Blind low panel
Carte électronique AVR
AVR electronic board
Bornier 6 昀椀ches M6
6 pins M6 terminal board
Fusible 5x20 8A F
Fuse 5x20 8A F
(1) 4+11+18+19 item is included
(1) Comprend les pièce 4+11+18+19 (1)Teils 4+11+18+19 inbegri昀昀en
BESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
Brida anterior
Vorder昀氀ansch
Vordergitter IP23
Rejilla anterior IP23
Cojinete tipo 6306 2RS1 C3
Lager Typ 6306 2RS1 C3
Ventilador ori昀椀cio diám.37
Lüfterrad Lochdurchmesser 37
Lüfterrad Lochdurchmesser 42
Ventilador ori昀椀cio diám.42
Zugstange
Tirante
Rotor 2 polos (1)
2-poliger Rotor (1)
4-poliger Rotor (1)
Rotor 4 polos (1)
Resorte portacondensador
Kondensatorhaltefeder
Estator 2 polos + carcasa
2-poliger Stator + Gehäuse
Estator 4 polos + carcasa
4-poliger Stator + Gehäuse
Cojinete tipo 6206 2RS1 C3
Lager Typ 6206 2RS1 C3
Anillo de compensación Ø 72
Kompensationsring Ø 72
Filtro EMC
EMC-Filter
Colector
Kollektor
Tapa cubrecolector
Deckel-Kollektrkasten
Portaescobillas+escobillas
Bürstenhalter+Bürsten
Rejilla posterior
Hintergitter
Acoplamiento de discos
Scheibenkupplung
Brida SAE
Flansch SAE
Tapòn
Stopfen
Tapa superior bajo
Gitterhaltdeckel niedrig
Tapa superior alto
Gitterhaltdeckel hoch
Kit: von J609b c.35 bis B3/B14
Kit: da J609b c.35 a B3/B14
Placa ciega alta
Platte hoch (blind)
Cuadro eléctrico
Schalttafel
Placa ciega baja
Platte niedrig (blind)
Tarjeta electrònica AVR
Elektronische Karte AVR
Borniera 6 pernos M6
Klemmenbrett 6 M6 Zapfen
Fusible 5x20 8A F
Sicherung 5x20 8A F
(1) Incluye el particular
4+11+18+19