ICEP007-030 8 / 8 Italiano Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA ASPIRAZIONE IL COMPRESSORE SI FERMA PER LA TEMPERATURA DELL’AC- IL COMPRESSORE SI FERMA IL COMPRESSORE COMPRESSORE, INTERVENTO DEL PRESSOSTATO DI FUNZIONA QUA IN USCITA E’ SUPERIORE PER INTERVENTO DEL PRESSO- LINEA LIQUIDO BASSA PRESSIONE AL VALORE IMPOSTATO...
Seite 27
Sicherheit Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung aller im Inhaltsverzeichnis vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die Nichteinhal- Sicherheit tung der gültigen Vorschriften für die Anlagensicherheit zurückzuführen 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 sind. • Das Handbuch während der gesamten Betriebslebensdauer der 1.2 Warn,- und sonstige Hinweise ............1 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Austausch 1.3 Sicherheitshinweise ................1...
ICEP007-030 2 / 8 Deutsch Einführung Umfangsseitig um die Einheit ist ein Freiraum von 1,5 m erforderlich. der Einheit vorgesehenen Anschlüssen an die Zu- und Ableitungen Bei Modellen mit vertikalem Kondensationsluftausstoß müssen über anschließen. Kaltwassersätze sind Kompaktgeräte für die Kaltwasserproduktion in dem Gerät mindestens 2,0 m frei bleiben.
Seite 29
nen Standardmaterialien u. U. nicht geeignet. In diesem Fall bitte vorher 1.0330 1.0303 1.0272 1.0237 1.0199 1.0156 1.0110 Sicherstellen, dass die Einheit und dazugehörigen Steuerein- Rücksprache mit dem Hersteller halten. richtungen geerdet werden und gegen Kurzschluss und/oder Überla- 1.0483 1.0450 1.0414 1.0374 1.0330...
ICEP007-030 4 / 8 Deutsch Steuerung 4.2 So starten Sie den Kühler wie folgt ab: Drücken Sie die Taste „SET“ (5 sec.). Schalten Sie den Hauptschalter QS nicht aus, damit gewährleistet ist, • Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an; drehen Sie dass alle Frostschutzvorrichtungen weiterhin mit Strom versorgt werden 4.1 Bedienkonsole dazu den Haupttrennschalter QS auf ON (EIN).
Änderungsparameter Relais normalerweise aktiviert (nur bei eingeschalteter Steue- 7. Drücken Sie die Taste “ ” drei Mal zum Verlassen. Parameter (SEt / dIFI/ dEF ) rung (ON), wird durch einen Alarm oder bei ausgeschalteter 4.4.6 4.4.8 Differentialeinstellung (siehe Abb.1/2) Steuerung deaktiviert. Fig.2 1.
ICEP007-030 6 / 8 Deutsch 4.6 Anzeige Temperatursonde B1, B2 meters. 4. Drücken Sie die Taste “ ”, um in den Parameter “HOUr” (siehe Abb. fi g.1/3) 6. Drücken Sie die Taste “ ” zum Verlassen. (Stunde) zu gelangen. Fig.3 4.7.1 Alarme für Analog- /Digitaleingänge 5.
4.8 Alarm-/Warnprotokoll Sets für Wartung Drücken Sie zum Verlassen “ ”. Folgendes ist lieferbar (siehe Abschnitt 7.5): 4.9 Automatischer Neustart • Set für Wartung; • Service-Set; Nach einem Stromausfall übernimmt der Kühler den Ein- oder Aus- • diverse Ersatzteile. Status, der im Augenblick des Stromausfallbeginns aktuell war. ALHi 5.3 Kältemittel Wartung...
ICEP007-030 8 / 8 Deutsch Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOL- VERDICHTER WASSERS AM AUSLAUF ANSPRECHEN DES HD-SI- DES VERDICHTERS, GE ANSPRECHEN DES ND-SI- ARBEITET LÄNGER UND LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- CHERHEITSDRUCKSCHALTERS CHERHEITSDRUCKSCHALTERS. FLÜSSIGKEITSLEITUNG TENWERT.
ICEP007-030 8 / 8 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR ASPIRATION LE COMPRESSEUR FON- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN S’ARRÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU CTIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE LA VALEUR PROGRAMMÉE PRESSOSTAT PRESSION BASSE...
ICEP007-030 8 / 8 Português Localização de avarias SOLUÇÃO AVARIA CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR PAROU DEVIDO O COMPRESSOR DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR DO PRESSÓSTATO DE ALTA DE BAIXA PRESSÃO LINHA DO LÍQUIDO...
ICEP007-030 8 / 8 Svenska Felsökning MÖJLIG ÅTGÄRD ORSAK KOMPRESSORN STANNAR TEMPERATUREN PÅ KOMPRESSORINTAG, FÖR KOMPRESSORN KOMPRESSORN STANNAR UTLOPPSVATTNET ÄR HÖGRE VÄTSKELINJE TRYCKVAKTEN FÖR FÖR TRYCKVAKTEN FÖR HÖGT FUNGERAR ÄN DET TÄCKTA LÅGT TRYCK HAR TRYCK HAR UTLÖSTS LÄNGE, INSTÄLLDA VÄRDET MED RIMFROST UTLÖSTS OCH VÄSNAS...
ICEP007-030 8 / 8 Norsk Feilsøking LØSNING FEIL ÅRSAK KOMPRESSOREN TEMPERATUREN PÅ OPPSUGING TIL KOMPRESSOREN KOMPRESSOREN STOPPER AVLØPSVANNET ER STOPPER FORDI KOMPRESSOR FUNGERER FORDI PRESSOSTATEN FOR HØYERE ENN INNSTILT PRESSOSTATEN FOR LAVT OG VANNRØR HØYT TRYKK AKTIVERES LENGE AD GANGEN VERDI TRYKK AKTIVERES HAR ISDANNELSE...
ICEP007-030 8 / 8 Nederlands Opsporen van storingen OPLOSSING STORING OORZAAK DE COMPRESSOR WORDT AANZUIGING DE COMPRESSORWORDT UITGE- DE TEMPERATUUR VAN HET DE COMPRESSOR UITGESCHAKELD DOOR COMPRESSOR, SCHAKELD DOOR INGRIJPEN VAN AFVOERWATER IS HOGER DAN INGRIJPEN VAN DE HOGE- WERKT LANG, DE LAGEDRUKSCHAKELAAR VLOEISTOFLIJN DE INGESTELDEWAARDE...
CS/HU//EL/RU /ZH IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL/LT Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori as- Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores Verze s kondenzací vzduchem (axiální ven- siali) axiaux) axiais) tilátory) Version mit Luftkondensation (Axialventila- Maskinversion med luftkondensation Uitvoering met luchtcondensatie (axiale ven- Légkondenzációs változat (tengelyes toren)
Seite 130
CS/HU//EL/RU /ZH IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL/LT Simbol Valvola di scarico acqua Soupape de décharge de l’eau Válvula de descarga da água Vypouštecí ventil voda Wasser-Ablassventil Vattentömningsventil Wateruitlaatklep Víz leeresztõszelep Válvula de drenaje de agua Vedenpoistoventtiili Vanndreneringsventil Βαλβία εκκένωσης νερού Water drain valve Vandudtømningsventil Zawór spustu wody Сливной...
Seite 131
7.1 Legend ICEP007-030 CS/HU//EL/RU /ZH IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL/LT Simbol Pressostato alta pressione Pressostat haute pression Pressóstato de alta pressão Presostat vysokého tlaku Hochdruckwächter Högtrycksvakt Hogedrukschakelaar Nagynyomású presszosztát Presostato de alta presión Korkean paineen painekytkin Høyttrykkspressostat Πιεζοστάτης υψηλής High pressure switch Højtrykspressostat Presostat wysokiego ciśnienia Реле...
Seite 132
CS/HU//EL/RU /ZH IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL/LT Simbol Interruttore sezionatore generale Interrupteur sectionneur général Interruptor seccionador geral Hlavní úsekový vypínač Hauptschalter Allmän frånskiljare Algemene scheidingsschakelaar Szakaszoló főkapcsoló Interruptor seccionador gèneral Päävirtakatkaisin Hovedbryter Γενικüς διακüπτης απüζευξης Hovedafbryder Główny wyłacznik sekcyjny Главный разъединитель Main disconnector switch Pagrindinis atjungimo jungiklis Interruttore automatico compressore/venti- Interrupteur...
Seite 199
ENERGOEKONOM spol. s r.o., Wolkerova 433, CZ-250 82 Úvaly, Czech Republic, Tel.: +420 281 981 055, info@energoekonom.cz, www.energoekonom.cz...
Seite 200
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 435020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.