Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170828.0924/a
Kapp-Sägesystem
Cross-Cutting System
Système
longueur
Sistema sega troncatrice
Kap-zaagsysteem
Sistema de tronzar
Katkaisusahajärjestelmänä
Kapsågsystem
Kap-savesystem
Система
пилы
Kapovací pilové systémy
Kapovací pilové systémy
Čelilni sistem za žaganje
Kapovací pílový systém
Originalbetriebsanleitung
Translation
instructions
de
mise
à
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones
original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse
betjeningsvejledning
торцовочной
Перевод
поэксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Preklad originálneho návodu na používanie
of
the
original
af
den
оригинальной
инструкции
6
operating
21
35
49
63
77
92
105
originale
118
131
146
161
174
187
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell 91D502

  • Seite 1 170828.0924/a Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung Cross-Cutting System Translation original operating instructions Système mise à Traduction de la notice d'emploi originale longueur Sistema sega troncatrice Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Kap-zaagsysteem Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sistema de tronzar Traducción del manual de instrucciones original Katkaisusahajärjestelmänä...
  • Seite 2 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................7 Erzeugnisangaben ......................7 Angaben zum Hersteller ....................7 Angaben zum Akku ......................7 Kennzeichnung der Maschine ..................7 Technische Daten ......................8 Emissionen ........................8 Lieferumfang ........................9 Sicherheitseinrichtungen ....................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 9 Restrisiken ........................
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 91D501, 91D502, 91D503, 91D521, 91D548 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Angaben zum Akku Die CE-Konformitätserklärung zu den Akkus finden Sie auf unserer Homepage www.mafell.com im Fußbereich unter Rechtliches, Konformitätserklärung.
  • Seite 8: Technische Daten

    Cordless Alliance System (=CAS) ist ein herstellübergreifendes Akku-System. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technische Daten Motorart bürstenlos Betriebsspannung 18 V DC Drehzahl im Leerlauf 6700 min⁻¹ Schnitttiefe 0º/45º 42/29 mm Sägeaggregat schwenkbar 0 – 45º Sägeblattdurchmesser max/min 122/112 mm Sägeblatt-Grundkörperdicke 1,2 mm Werkzeug-Schnittbreite...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Betriebs-, Wartungs- Sicherheitseinrichtungen ausgestattet: Instandsetzungsbedingungen ein. - Obere feste Schutzhaube Verwenden Sie nur original Mafell / CAS-Akkupacks und Zubehör. - Untere bewegliche Schutzhaube - Große Grundplatte Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% - Handgriffe kompatibel mit CAS-Geräten (Cordless Alliance System).
  • Seite 10: Restrisiken

    2.9 Restrisiken - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Arbeitsgang vorgeschriebenen Gefahr Schutzvorrichtungen und ändern Sie an der Bei bestimmungsgemäßem Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen Gebrauch und trotz der Einhaltung könnte. der Sicherheitsbestimmungen - Schützen Sie die Maschine und die Akkus vor bleiben durch den Nässe! Verwendungszweck...
  • Seite 11 Hinweise Verwendung persönlicher - Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Schutzausrüstungen: richtigen Größe passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig oder - Tragen beim Arbeiten immer einen rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen Gehörschutz. der Säge passen, laufen unrund und führen zum - Tragen beim Arbeiten...
  • Seite 12 Absatz gilt für Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich Handkreissägen ohne MAFELL-Flippkeil. nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie - Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Position fest.
  • Seite 13: Rüsten / Einstellen

    4.2 Akku einsetzen Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. Schieben Sie den geladenen Akku in die Akkuführung Verwenden Sie zum Laden nur die MAFELL – APS 18 hinter dem Handgriff ein bis dieser spürbar einrastet. Ladegeräte. Überzeugen Sie sich vor der...
  • Seite 14: Sägeblattwechsel

    Schneiden von Weich- und Hartholz quer und • Lösen Sie zum Verstellen die Schraube 4 (Abb. 3) längs zur Faserrichtung: mit dem mitgelieferten Sechskant-Schraubendreher 3 (Abb. 1). - HM-Kreissägeblatt Ø 120 x 1,8 x 20 mm, 24 Zähne • Verstellen Sie den Spaltkeil durch Verschieben in Schneiden von Weich- und Hartholz speziell längs seinem Längsschlitz und anschließend ziehen Sie zur Faserrichtung:...
  • Seite 15: Einstellung Für Schrägschnitte

    • Öffnen Sie die bewegliche Schutzhaube mit dem Stellen Sie die Schnitttiefe immer Hebel 2 (Abb. 3), so dass die Maschine auf dem zu ca. 2 bis 5 mm größer als die zu bearbeitenden Werkstück aufgesetzt werden kann. schneidende Materialstärke ein. Das Sägeblatt läuft nun frei über dem Material und kann zum Anriss ausgerichtet werden.
  • Seite 16: Schattenfugen Sägen

    • Setzen sie die Maschine am Anfang der FLEXI- 5.10 Sägen nach Anriss mit Führungsschiene Schiene so auf, dass die Führungselemente 1 (Abb. Beim Sägen nach Anriss dient die rechte Kante der 4) der Schiene in die Nut der Grundplatte eingreifen. Führungsschiene als Anrisszeiger.
  • Seite 17: Wartung Und Instandhaltung

    Verpackungen sollen einer Vor allen Wartungsarbeiten den umweltgerechten Akku ziehen. Wiederverwertung zugeführt werden. MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit nicht in den Hausmüll! geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, Maschine...
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 19 Störung Ursache Abhilfe Sägeblatt klemmt beim Zu großer Vorschub Vorschubgeschwindigkeit Vorschieben der Maschine. verringern Stumpfes Sägeblatt Sofort Schalter loslassen. Maschine aus dem Werkstück entfernen Sägeblatt austauschen Spannungen im Werkstück Schnittfuge durch einen Keil aufweiten Schlechte Maschinenführung Parallelanschlag einsetzen Unebene Werkstückoberfläche Fläche ausrichten Brandflecken Für...
  • Seite 20: Sonderzubehör

    - Akku-PowerStation APS M GB Best.-Nr. 094493 - Akku-PowerStation APS M Best.-Nr. 094492 - Führungseinrichtung S verp. Best.-Nr. 208169 - Spänebeutel komplett Best.-Nr. 206787 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -20-...
  • Seite 200 -200-...
  • Seite 201 This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
  • Seite 202 Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.

Diese Anleitung auch für:

Kss40 18 m bl91d503

Inhaltsverzeichnis