Bitte bewahren SiedieVerpackung desModellssorgfältigauf.
Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit
beigelegten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell paßt nur bedingt
wiederin die Originalverpackung hinein,da dieseausGründen
derTransportsicherung sehrengseinmuß.Esempfiehltsich,die
Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen
Messerauszuschneiden.KleinereTeile des Modells, wie Z.B.
Puffer, s indwegenDetailtreue alsaufgerüstete Steckteile
ausgeführt u nd sinddahermit demGrundkörper n ichtganzfest
verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie bitte
ein solchesTeil neu bestellen. ( n diesem Fall können Siediese
Teileauf dem Ersatzteiweg nachbestellen,eine Reklamation
kannnichtgeltendgemacht w erden.) • Don'tthrow yourbox
in the dustbin. f yourmodelisnot in usethis boxwill keepit
safe.If kitsaremountedon a wagonit will beslightlytight
whenplacing it in theoriginal b ox.This guarantees safe
transport It IStherefore recommandedto cut out certain parts
of the original box.To keepthe model like the original, smaller
arts (e, . buffers)hadbeenmanufactured separately from the
odyan arenot tightlyfixed on it. Therefore they probablycan
get lost Inthis caseyoucertainlymayreorderthembut a
complaintwouldnot be acceptable. • Veuillezconserver c e
moded'emploiainsique l'emballage envued'un futur emploi.
L'embal age se préte particuliérement bien pour stocker et
protégervotre modélelorqu'il n'estpasenservice. • Un
wagon entiérement équipé de sespiecesde finition ne rentre
plus dans son emballage qu'aprés avoir dégagé la place
e
nécessair
I'aide d'uncoüteau fin etbienguisé auxendroits
cü sont montés cespiéces La stabilité et la securite de
l'emballage lorsdu transportdu modélede I'usineå votre
detallant(oumémeå vous)impose une réduction au stricte
minimum de toute place découpéeet non utilisée, raison pour
laquellecesd'coupesnepeuventmalheureusement pasétre
aménagées d éjåen usine.• Quelques petitespiéces definition
(destampons p. e.) ne sont pas moulées d'un seul bloc avec
leurs bases,mais séparément rapportées en vue d'une
réalisation plusdétaillée. C elaimpliqueIerisquede pertede ces
composants.Dans ce cas,vous pouvez commander ces piéces
auxS.A.V. ROCO; nousne pouvons cependant p asdonnersuite
une r'clamation éventuelle cause de cespiéces perdues.•
Heeft u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes,dan past
dezenietmeerprecies in de doos.Navoorzichtig passen snijdt
u meteenscherp meseerstenigestukjes uit dezedoosen u
heeftde bestebescherming v ooruw kostbare modelbereikt.
16
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauchbesteht
Verletzungs- g efahr durch funktionsbedingte scharfeKanten
und Spitzen • Attention!
Atan incorrect u sethereexists
dangerof hurtingbecause of cuttingedgesand tips •
Attention!
II y a danger de blessureå un emploi incorrect å
cause desaiguilleset arétes vives! • Voorzichtig! Bij
ondoelmatig gebruikbestaatverwondigsgevaar doorscherpe
zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione!
Un inap propriato uso
comportapericolodi ferimentiattraverso puntee spignoli
taglienti! • Atencion! Unemploeincorrecto puedecausar
causarheridas debido a las puntas y aristas agudas! • Atencao!
Porutilizacaoincorrecta existeo perigode estragos, emvirtude
de cortes nas abas e nas pontas! • Bemaerk! Ved ukorrekt
brug kandefunktionsbetingede s karpe kanterog spidser
forvoldeskade!•
xpnon EYKX€t€t
puuguttogv,
KOIttEPOV
UK!10jV
Kat
Anderungen von Konstruktion undAusführung vorbehalten!•
Wereserve the rightto changethe construction and design!•
Nous nous réservons le droit de modifier Ia construction et Ie
dessin!
• Ci riserviamo
il diritto
di variare
Ia costruzione
e il
design! • Verandering vanmodelen constructie voorbehouden
CZ/SK Nåvodna montåästavebnice: P ied stavbou
prostu
dujte piiloiem} nävod s vyobrazenimJednotlivédily oddélteod licich
råmeEku a zaEistéte modelåiskjm noäemnebopilnikem Dilyroztiidte
dle vyobrazeni a postupnéslepujtepodleporadijednotlivych
stavebnich kroku K epenipouiivejte lepidlaurdenåpro plastikové
stavebince
A-5101 Bergheim
Plainbachstraße
4
Tel.: +43 (0)5 7626
CG 14+
Alter/Age
Modelleisenbahn
GmbH
A •5101
Bergheim
8073296
920
732961'1 732971'
79297 |
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
HO-Modell:
ElektrotriebwagenRh1046.12,ÖBB
HO-model:
Electric motor coach 1046.12, ÖBB
Modéle
HO:
Automoteur électrique,1046.12,ÖBB
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matiéres
Inbetriebnahme.
Wartung und Pflege.
15
Startinglocomotiveoperation.
Maintenance
of the model......
13
Mise en service
de votre locomotive.
.14
Entretienpréventifdu modéle.
Fig
1
Fig
6
.7 + 10
Fig
9.
6+11
Fig
10
..5 + 12
.2
4
3