Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampflokomotive Rh 209, BBÖ
Steam locomotive Rh 209, BBÖ
Locomotive vapeur Rh 209, BBÖ
72108.indd 1
72108.indd 1
72108
PluX
16
72109
78109
Handbuch
Manual
Manuel
www.roco.cc
24.02.2021 18:07:06
24.02.2021 18:07:06

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für roco Rh 209

  • Seite 1 Dampflokomotive Rh 209, BBÖ Steam locomotive Rh 209, BBÖ Locomotive vapeur Rh 209, BBÖ 72108 PluX 72109 78109 Handbuch Manual Manuel www.roco.cc 72108.indd 1 72108.indd 1 24.02.2021 18:07:06 24.02.2021 18:07:06...
  • Seite 2 Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Disimballaggio del modello! 72108.indd 2 72108.indd 2 24.02.2021 18:07:07 24.02.2021 18:07:07...
  • Seite 3 Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Disimballaggio del modello! 72108.indd 3 72108.indd 3 24.02.2021 18:07:07 24.02.2021 18:07:07...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Montage der Ätzschilder ..........18 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive Der Sounddecoder (für Artikel 72109, 78109) ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..........7 ▪ Funktionstastenbelegung der Rh 209 .......20 – 21 ▪ Einfahren des Modells ............7 ▪ Lokeinstellungen ............... 22 ▪ Betriebsbedingungen ............8 ▪...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der Rh 209. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer Rh 209 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team 72108.indd 5 72108.indd 5 24.02.2021 18:07:07...
  • Seite 6 Zum Vorbild Dampflokomotive Reihe 109 / 209 / 38 Von der privaten Österreichischen Südbahn Gesellschaft wurde diese formschöne Dampflokomotive ab 1910 für die immer schwe- rer werdenden Schnellzüge auf deren Hauptstrecke Wien – Triest beschafft. Von 1910 bis 1914 wurden für das österreichische Netz der Südbahn insgesamt 44 Lokomotiven von der Lokomotivfabrik der StEG (Österreichisch-Ungarische Staatseisenbahnge- sellschaft) in Wien, der Lokomotivfabrik Wiener Neustadt und der Wiener Lokomotivfabrik Floridsdorf geliefert.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomo- tive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells Es empfiehlt sich, die Lok 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen opti- malen Rundlauf und beste Zugkraft bekommt.
  • Seite 8: Betriebsbedingungen

    ▪ Betriebsbedingungen Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell ist R3 (419,6 mm) des ROCO-Gleissystems Modell mit Kolbenschutzrohre). Radius R2 (358 mm) ist nur bedingt und ohne Kolbenschutz- rohre befahrbar. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art.
  • Seite 9 ▪ Aufrüstung 1./7. 2./6. Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomo- tive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Wahlweise 72108.indd 9 72108.indd 9 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
  • Seite 10: Nachrüsten Eines Seuthe Dampfgenerators

    ▪ Nachrüsten eines Seuthe-Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Digitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators möglich.
  • Seite 11: Nachrüsten Eines Plux Decoders (Nur Für Artikel 72108)

    ▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72108) Den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewahren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lagerichtig einsetzen. Decoder 16-pin 72108.indd 11 72108.indd 11 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege Des Modells

    Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender 72108.indd 12 72108.indd 12 24.02.2021 18:07:08...
  • Seite 13: Reinigung Der Radstromkontakte

    ▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. 72108.indd 13 72108.indd 13 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
  • Seite 14: Schmierung

    ▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
  • Seite 15 Spurkränze der Vorlauf- und Tenderachsen aus den Schienen springen. Zur Abhilfe bieten wir Ihnen unter der Art.-Nr. 135685 einen Achsensatz mit höheren Spurkränzen an, den Sie auf dem Ersatzteilweg entgeltlich bei Ihrem ROCO-Fachhändler erwerben können. 72108.indd 15 72108.indd 15 24.02.2021 18:07:08...
  • Seite 16: Haftreifenwechsel

    ▪ Haftreifenwechsel Zuerst den Getriebeboden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendre- her abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf ach- ten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪...
  • Seite 17: Kohlebürstenwechsel

    ▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen: siehe Kapitel Schmierung. Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt. ▪ Zusammenbau Achten Sie beim Zusammenbau wieder auf die richtige Lage der Kontakte! 72108.indd 17 72108.indd 17 24.02.2021 18:07:09 24.02.2021 18:07:09...
  • Seite 18: Montage Der Ätzschilder

    Montage der beiliegenden Ätzschilder 1. Mit Vorsicht die einzelnen Schilder aus ihrem Ätzrahmen heraustrennen und die verbliebenen Grate entfernen. 2. Mit sehr wenig Klebstoff die Ätzschilder über die aufgedruckten Schilder des Fahrzeuges kleben. Besser und gefarhloser ist die Verwen- dung von dünnem, entsprechend zugeschnittenen Doppelklebeband. 72108.indd 18 72108.indd 18 24.02.2021 18:07:09...
  • Seite 19 nur Seite 2! 72108.indd 19 72108.indd 19 24.02.2021 18:07:09 24.02.2021 18:07:09...
  • Seite 20: Der Sounddecoder (Für Artikel 72109, 78109)

    Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der RH 209 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für 72109 Spitzenlichter Sound Pfiff kurz Pfiff lang Schaffnerpfiff Kuppeln Rangiergang Kurvenquietschen (nur bei F1 und Fahrt) Sanden Luftpumpe Injektor 1 Kohleschaufeln 72108.indd 20...
  • Seite 21: Funktionstastenbelegung Der Rh 209 Im Motorola

    Wasserfassen Lichtmaschine Lautstärke + Hilfsbläser Lautstärke - Abschlammen ▪ Funktionstastenbelegung der RH 209 im Motorola ® Betrieb. Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für Motorola Adresse 1 F-Taste Funktion für Motorola Adresse 2 Spitzenlichter...
  • Seite 22: Lokeinstellungen

    Der Sounddecoder wurde speziell für die zusätzlichen Funktionen verändert und darf nicht gegen einen im Handel erhältlichen Decoder ausgetauscht werden. Soll die Lok umprogrammiert werden, darf nur die Lok auf dem Programmiergleis stehen. ▪ CV-Liste der RH 209 Name Werte...
  • Seite 23: Einstellungen

    Name Werte Default Werte Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) - Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5) 00 – 252 Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der MULTIMAUS® zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Programmierung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugriff mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B.
  • Seite 24: Betrieb Mit Dcc-Zentrale (Multimaus)

    ▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (MULTIMAUS) Da die multiMAUS (ab Firmware Version V1.05) über 28 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung damit besonders komfortabel. Für kabellose Freiheit verbunden mit den Vorteilen der praktischen multiMAUS, können Sie Ihre Lokomotive auch per WLANMAUS steuern. Eine weitere Variante der einfachen Bedienung ist die Z21 App über Ihr Smartphone oder Tablet.
  • Seite 25 Mounting of the enclosed etched labels ......39 The Sounddecoder (for 72109, 78109) Starting locomotive operation ▪ Rh 209 function key allocation (delivery state) ..41 – 42 ▪ Prior to initial commissioning ..........28 ▪ Running the model in ............28 ▪...
  • Seite 26: Introduction

    Introduction Dear model railway fan, Thank you very much for purchasing our Rh 209 model. These operating instructions will help you to take advantage of the com- prehensive functions of your Rh 209. We hope that you enjoy your product and wish you a pleasant journey! Your Roco Team 72108.indd 26...
  • Seite 27 The Original Steam locomotive series 109 / 209 / 38 This elegantly-designed steam locomotive was procured by the private Österreichische Südbahn Gesellschaft from 1910 for the increasingly heavy express trains on their main route from Vienna to Trieste. From 1910 to 1914, a total of 44 locomotives were supplied for the Austrian Südbahn (south) railway network by the locomotive factories StEG (Österreichisch-Ungarische Staats- eisenbahngesellschaft) in Vienna, Lokomotivfabrik Wiener Neustadt and the Lokomotivfabrik Floridsdorf (Vienna).
  • Seite 28: Starting Locomotive Operation

    Prior to initial commissioning In order to prevent poor running characteristics or damage from occurring, the coupling rod bearings on your locomotive must be oiled prior to undertaking the initial commissioning. We recommend using the ROCO oiler 10906 ▪ Running the model in During the first five minutes the locomotive should run at medium speed.
  • Seite 29: Operating Instructions

    The smallest radius this model should run is R3 or rather R2 of the Track system (model wit- hout tubes protecting pistons). Your locomotive will run smoothly on clean tracks only. For this purpose we recommend using item no. 46400, Roco track cleaning van, or item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt.
  • Seite 30: Fittings

    ▪ Fittings In the enclosed accessory bag you will 1./7. find small kits to be fitted on your loco- motive. please mount them cautiously. 2./6. Use glue only if indicated! Optional 72108.indd 30 72108.indd 30 24.02.2021 18:07:10 24.02.2021 18:07:10...
  • Seite 31: Retrofitting A Seuthe Steam Generator

    ▪ Retrofitting a Seuthe steam generator First remove the chimney hood and then install the Seuthe steam generator no. 10 (for analogue DC operation) or no. 11 (for digital DC operation). When dealing with a steam generator installed in digital mode complete with a retrofitted 10880 decoder, it is possible to switch the steam generator on and off via the F1 key.
  • Seite 32: Retrofitting A Plux (Only For Item 72108)

    ▪ Retrofitting a PluX decoder (only for Item 72108) Decoder 16-pin 72108.indd 32 72108.indd 32 24.02.2021 18:07:10 24.02.2021 18:07:10...
  • Seite 33: Maintenance Of The Model

    Maintenance of the model In order to ensure that your locomotive provides you with many years of pleasure, certain service work at regular intervals (approx. every 30 operating hours) is advisable. Before commencing care and maintenance work on the model, first uncouple the locomotive from the tender. ▪...
  • Seite 34: Cleaning Of Wheel Contact

    ▪ Cleaning of the wheel-current contacts Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt from spots after having removed the Loco body or gear cover. 72108.indd 34 72108.indd 34 24.02.2021 18:07:10 24.02.2021 18:07:10...
  • Seite 35: Lubrication

    ▪ Lubrication Only apply small oil Droplets onto the positions as marked in the lubrication plan. We recommend ROCO oiler Art. No. 10906. In order to lubricate the transmission parts (gear wheel, screw), we recommend using ROCO special grease 10905. If lubricated, do not oil these parts.
  • Seite 36 This problem can be remedied with an axle set with high wheel flanges which have the Art. No. 135685 and can be purchased through your ROCO dealer. 72108.indd 36 72108.indd 36 24.02.2021 18:07:10...
  • Seite 37: Replacement Of Traction Tyres

    ▪ Replacement of traction tyres Pay attention to the original position of the wheel contacts prior to remo- ving the axles. Remove gear box cover. Remove the traction tyres using a needle or a thin screwdriver. When applying the new traction tyres, please ensure that they do not rotate.
  • Seite 38: Replacement Of The Carbon Brushes

    ▪ Carbon Brush Changing First remove tender body see chapter: Lubrication ▪ Assembly Pay attention to the correct position of the contacts during assembly. 72108.indd 38 72108.indd 38 24.02.2021 18:07:11 24.02.2021 18:07:11...
  • Seite 39: Mounting Of The Enclosed Etched Labels

    Working with etched Labels 1. Carefully extract the different labels from their etching frames and remove any remaining burrs. 2. Attach the etched labels with very small amounts of adhesive on top of the printed signs on the vehicle. 72108.indd 39 72108.indd 39 24.02.2021 18:07:11 24.02.2021 18:07:11...
  • Seite 40 just side 2! 72108.indd 40 72108.indd 40 24.02.2021 18:07:11 24.02.2021 18:07:11...
  • Seite 41: The Sounddecoder (For 72109, 78109)

    The Sounddecoder ▪ Rh 209 function key allocation (delivery state) The factory-set default address of the lok is 03. F-Key Function for 72109 Light on/off Sound on/off Whistle short Whistle long Conductor whistle Coupling noise Shunting gear Curve squeaking (only with F1 and whilst driving)
  • Seite 42 Mute-Key Water drum Generator Volume + Blower Volume - Blow-down ▪ Rh 209 function key allocation for Motorola ® The factory-set default adress of the lok is 03. F-Key Function for Motorola address 1 F-Key Function for Motorola address 2...
  • Seite 43: Locomotive Settings

    The Sounddecoder has been especially modified for the additional functions and must not be replaced with a decoder which is available from a retailer. If the locomotive is to be reprogrammed, only the locomotive is to be on the programming track. ▪ CV-List of the Rh 209 Name Value...
  • Seite 44 Name Value Default Value Medium speed (at medium running step) - Value 1 corresponds to 1/3 of Vmax. (CV 5) 00 – 252 Decoder Version Number (only read! Readable only on reading-capable amplifiers/centres). Important! Please note when using the MULTIMAUS® in order to achieve CVs greater than CV255: when undertaking a short-term programming of CV7, only the subsequent programming access with the value 10 is increased by 100 CV places (meaning CV166 then accesses CV266 for example).
  • Seite 45: Operation With A Dcc Command Station (Multimaus)

    ▪ Operation with a DCC Command Station (MULTIMAUS) Because the multiMAUS (from Firmware Version V1.05) has over 28 function keys and a light sensor, it is particularly convenient to operate. You can also control your locomotives via WLANMAUS for wireless freedom combined with the advantages of the practical multiMAUS. A further variation for easy operation is the Z21 app via your smartphone or tablet.
  • Seite 46 ▪ Prima della prima messa in funzione ......... 49 ▪ Disposizione dei tasti funzione ▪ Rodaggio del modello ............49 della Locomotiva Rh 209 (Stato della fornitura) ..62 – 63 ▪ Condizioni di funzionamento ..........50 ▪ Impostazioni della locomotiva ........... 64 ▪...
  • Seite 47 Carissimo appassionato, Grazie infinite per aver acquistato il nostro modellino della Rh 209. Queste istruzioni per l‘uso sono state pensate per aiutarla a utilizzare le moltissime funzioni del Suo Rh 209. Le auguriamo buon divertimento e buon viaggio! Il team Roco 72108.indd 47...
  • Seite 48 Riguardo al modello Locomotiva a vapore serie 109 / 209 / 38 L‘azienda privata Österreichische Südbahn Gesellschaft ha costruito nel 1910 questa elegante locomotiva a vapore per i sempre più pesanti treni espressi della tratta principale Vienna – Trieste. Dal 1910 al 1914 per la rete austriaca della Ferrovia Meridionale la fabbrica locomotive di StEG (Österreichisch-Ungarische Staatseisenbahngesellschaft) di Vienna, la fabbrica locomotive di Wiener Neustadt e la fabbrica locomotive viennese di Floridsdorf hanno prodotto un totale di 44 locomotive.
  • Seite 49: Messa In Funzione Della Locomotiva

    ▪ Prima della prima messa in funzione Per prevenire proprietà di scorrimento errati o danni è necessario che prima della prima messa in funzione vengano lubrificati sulla locomotiva i cuscinetti delle aste di giunzione. A tal fine consigliamo l’oleatore ROCO 10906. ▪...
  • Seite 50: Condizioni Di Funzionamento

    Roco. Il funzionamento perfetto della locomotiva è garantito solo su binari puliti Consigliamo a tal fine di usare l’automotrice per la pulizia dei binari ROCO Nr. art. 46400 ed in caso di maggiori impurità la gomma per la pulizia dei binari ROCO N. art. 10002. ▪...
  • Seite 51 ▪ Equipaggiamento Nel sacchetto degli elementi aggiuntivi compreso nella fornitura sono presenti anche dei piccoli elementi ad 1./7. innesto fedeli agli originali per un’aggiunta supple- mentare alla locomotiva i quali devono essere montati con attenzione. 2./6. Incollare solo se è presente un apposito avviso! A scelta 51 51...
  • Seite 52 ▪ Riattrezzaggio di un generatore di vapore Seuthe Per prima cosa è necessario rimuovere il fumaiolo, quindi montare il generatore di vapore Seuthe n. 10 (per il funzionamento CC analogico o n. 11 (per il funzionamen- to CC digitale). Con un generatore di vapore integrato in modalità di funzionamento digitale e de- coder 10880 riattrezzato, premendo il tasto F1 è...
  • Seite 53 ▪ Aggiunta di un decoder PluX (solo per articolo 72108) Decoder 16-pin 72108.indd 53 72108.indd 53 24.02.2021 18:07:12 24.02.2021 18:07:12...
  • Seite 54: Manutenzione E Cura Del Modello

    Manutenzione e cura del modello Affinché la locomotiva vi possa dare delle soddisfazioni per molto tempo è necessario sottoporla regolarmente (ca. ogni 30 ore di funzio- namento) a determinati interventi di manutenzione. Prima di procedere con la cura e la manutenzione del modello, sganciare prima la locomotiva dal tender. ▪...
  • Seite 55 ▪ Pulizia dei contatti per la corrente delle ruote I contatti si possono sporcare facilmente in presenza di binari poco puliti. Usando un piccolo pennello, rimuovere con cura lo sporco sui punti contrassegnati. 55 55 72108.indd 55 72108.indd 55 24.02.2021 18:07:12 24.02.2021 18:07:12...
  • Seite 56: Lubrificazione

    ▪ Lubrificazione Applicare poche gocce d’olio sui punti contrassegnati nello schema di lubrificazione. Consigliamo l’utilizzo dell’oleatore ROCO N. art. 10906. Per la lubrificazione dei componenti di trazione (ruote dentate, coclea) consigliamo di usare il grasso speciale Roco 10905. In caso di lubrificazione, non applicare olio su questi componenti.
  • Seite 57 Per eliminare questo problema, Vi offriamo – con il numero di articolo 135685 – una serie di assi con bordini più alti. Questo set potrà essere acquistato come pezzo di ricambio presso il Vostro rivenditore ROCO. 57 57 72108.indd 57 72108.indd 57...
  • Seite 58 ▪ Sostituzione delle ruote aderenti Per prima cosa rimuovere il copricarrello. Rimuovere le ruote aderenti con un ago o un cacciavite sottile. Quando si montano nuove ruote aderenti, si prega di accertarsi che non si spostino. ▪ Corrente alternata (solo per 78109) 58 58 72108.indd 58 72108.indd 58...
  • Seite 59 ▪ Sostituzione delle spazzole di carbone Rimuovere l’alloggiamento del tender (vedi capitolo: Lubrificazione) Quindi smontare il motore e sostituire le spazzole di carbone. ▪ Assemblaggio Durante l’assemblaggio accertarsi che i contatti si trovino nella giusta posizione! 59 59 72108.indd 59 72108.indd 59 24.02.2021 18:07:13 24.02.2021 18:07:13...
  • Seite 60 Trattamento dei segnali incisi 1. Estrarre con cura i segnali dal telaio e rimuovere le bave residue. 2. Incollare con pochissima colla i segnali incisi sui segnali stampati del veicolo. 60 60 72108.indd 60 72108.indd 60 24.02.2021 18:07:13 24.02.2021 18:07:13...
  • Seite 61 solo pagina 2! 61 61 72108.indd 61 72108.indd 61 24.02.2021 18:07:13 24.02.2021 18:07:13...
  • Seite 62 Il Sounddecoder ▪ Disposizione dei tasti funzione della Locomotiva Rh 209 (Stato della fornitura) Di serie la locomotiva è impostata all’indirizzo 03 F-Tasti Funzione per 72109 Luce on/off Romore della corsa on/off Fischio Fischio Fischio del controllore Aggancio respingenti Manovra...
  • Seite 63 F-Tasti Funzione per 72109 F-Tasti Iniettore 2 Fischio Drenaggio (solo con Tasti F1) Fischio Mute-tasti Carico acqua Dinamo Volume + Soffiante Volume - Svuotamento caldaia ▪Disposizione dei tasti funzione della Motorola ® Di serie la locomotiva è impostata all’indirizzo 03 F-Tasti Funzione per Motorola Adresse 1 F-Tasti...
  • Seite 64 Il Sounddecoder è stato modificato specificamente per le funzioni supplementari e non deve essere sostituito con un decoder disponibile in commercio. Quando la l ocomotiva deve essere riprogrammata, sul binario di programmazione può trovarsi solo la locomotiva. ▪ Liste CV RH 209 Valeurs Valeurs stan-...
  • Seite 65 Valori Valori predefiniti Velocità massima 00 – 252 Velocità media (con livello di marcia medio) Il valore 1 corrisponde a 1/3 di Vmax. (CV5) 00 – 252 Codice versione del decoder (solo lettura! Leggibile solo su amplificatori / centrali con capacità di lettura). Importante! Per l’utilizzo della multiMAUS per il raggiungimento di CV superiori a CV255: Con la breve programmazione del CV7 viene aumentato solo il successivo accesso di programmazione con il valore 10 di 100 posizioni CV (quindi CV166 accede ad es.
  • Seite 66 Valori Valori predefiniti Indirizzo lungo (Presupposto: In CV29 è attivato l’indirizzo lungo) 100 – 9999 Impostazioni Livello di rumorosità complessivo di tutti i rumori 00 – 255 72108.indd 66 72108.indd 66 24.02.2021 18:07:13 24.02.2021 18:07:13...
  • Seite 67: Funzioni Supplementari

    ▪ Funzionamento con centrale DCC (MULTIMAUS) Poiché il multiMAUS (a partire dalla versione firmware V1.05) dispone di 28 tasti funzione e di un tasto luminoso, il funzionamento è partico- larmente confortevole. Per una libertà senza fili combinata con i vantaggi del pratico multiMAUS, potete anche gestire la vostra locomotiva tramite il WLANMAUS. In alternativa è...
  • Seite 68: Ersatzteilliste

    Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 68 72108.indd 68 24.02.2021 18:07:14 24.02.2021 18:07:14...
  • Seite 69 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Kessel kpl. Betr.Nr. 209.43 / Boiler ass. 209.43 146273 Führerhaus komplett / Drivers cab assembly 146274 TS - Rauchfang... / Part set chimney ... 133568 Domring... / Dome ring... 135739 Ventil / Valve 122717...
  • Seite 70 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 70 72108.indd 70 24.02.2021 18:07:14 24.02.2021 18:07:14...
  • Seite 71 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS - Luftpumpe / Part set air pump 122730 Luftpumpe / Air pump 122731 Stellhebel / Lever 133618 TS - Kesselgewicht... / Part set weight... 135738 Umlauf komplett / Running board assembly 135736 TS - Injektoren / Part set injectors 133581...
  • Seite 72 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 72 72108.indd 72 24.02.2021 18:07:15 24.02.2021 18:07:15...
  • Seite 73 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. cket Preisgruppe /Price bra Loklampe / Loco lamp 133598 SK-Schraube M2x5 / SK-Screw M2x5 115205 Pufferbohle / Buffer beams 135720 Lok-Radkontaktplatine / Loco wheel-contact printed circuit 133958 Puffer flach / Buffer flat 109268 Puffer gewölbt / Buffer vaulted 109269...
  • Seite 74 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 74 72108.indd 74 24.02.2021 18:07:15 24.02.2021 18:07:15...
  • Seite 75 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS - Stützen,... / Part set support,... 133567 TS - Lokboden,... / Part set loco bottom,... 133566 TS - Bremsgestänge,... / Part set brake linkage,... 135713 Ansatzschraube / Screw 133797 Zugfeder / Spring 86249...
  • Seite 76 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 76 72108.indd 76 24.02.2021 18:07:16 24.02.2021 18:07:16...
  • Seite 77 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Tendergehäuse / Tender body 146272 Tenderplatine komplett / Printed circuit assembly for tender 134102 Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux 129630 TS - Handgriff,... / Part set handrail,... 133573 TS - Leiter,...
  • Seite 78 10 14 11 15 13 17 12 16 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 78 72108.indd 78 24.02.2021 18:07:16 24.02.2021 18:07:16...
  • Seite 79 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket Getriebesatz 4tlg. / Gear set 4-parts 133589 Schneckenzahnrad doppelt / Worm gear doubled 86400 Zahnrad Z=13 / Gear Z=13 86518 Zahnrad Z=14 / Gear Z=14 133605 Druckfeder / Compression spring 110690 Standardkupplung / Standard coupling 89246...
  • Seite 80 o. Abb. / no ill. Glasbox Oberteil Glass box upper part o. Abb. / no ill. Box Unterteil Box bottom Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 80 72108.indd 80 24.02.2021 18:07:17 24.02.2021 18:07:17...
  • Seite 81 Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Steckteilesatz / Part set 108322 Steckteilesatz / Part set 107808 Zurüstbeutel / Bag with accessories 133620 TS-Verpackung / Part set packaging 96317 TS-Austauschradsatz / Part set replacement wheelset 135685 Schraube 2,2x6,5 / Screw 2,2x6,5 111304...
  • Seite 82 Notizen / Notes 72108.indd 82 72108.indd 82 24.02.2021 18:07:17 24.02.2021 18:07:17...
  • Seite 83 Notizen / Notes 72108.indd 83 72108.indd 83 24.02.2021 18:07:17 24.02.2021 18:07:17...
  • Seite 84 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.

Diese Anleitung auch für:

721097810972108Rh 209 bbo

Inhaltsverzeichnis