Montage der Ätzschilder ..........18 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive Der Sounddecoder (für Artikel 72109, 78109) ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..........7 ▪ Funktionstastenbelegung der Rh 209 .......20 – 21 ▪ Einfahren des Modells ............7 ▪ Lokeinstellungen ............... 22 ▪ Betriebsbedingungen ............8 ▪...
Einleitung Lieber Modellbahnfreund, vielen Dank für den Kauf unseres Modells der Rh 209. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer Rh 209 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team 72108.indd 5 72108.indd 5 24.02.2021 18:07:07...
Seite 6
Zum Vorbild Dampflokomotive Reihe 109 / 209 / 38 Von der privaten Österreichischen Südbahn Gesellschaft wurde diese formschöne Dampflokomotive ab 1910 für die immer schwe- rer werdenden Schnellzüge auf deren Hauptstrecke Wien – Triest beschafft. Von 1910 bis 1914 wurden für das österreichische Netz der Südbahn insgesamt 44 Lokomotiven von der Lokomotivfabrik der StEG (Österreichisch-Ungarische Staatseisenbahnge- sellschaft) in Wien, der Lokomotivfabrik Wiener Neustadt und der Wiener Lokomotivfabrik Floridsdorf geliefert.
▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomo- tive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells Es empfiehlt sich, die Lok 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen opti- malen Rundlauf und beste Zugkraft bekommt.
▪ Betriebsbedingungen Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell ist R3 (419,6 mm) des ROCO-Gleissystems Modell mit Kolbenschutzrohre). Radius R2 (358 mm) ist nur bedingt und ohne Kolbenschutz- rohre befahrbar. Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art.
Seite 9
▪ Aufrüstung 1./7. 2./6. Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomo- tive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Wahlweise 72108.indd 9 72108.indd 9 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
▪ Nachrüsten eines Seuthe-Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Digitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators möglich.
▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72108) Den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewahren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lagerichtig einsetzen. Decoder 16-pin 72108.indd 11 72108.indd 11 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender 72108.indd 12 72108.indd 12 24.02.2021 18:07:08...
▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen. 72108.indd 13 72108.indd 13 24.02.2021 18:07:08 24.02.2021 18:07:08...
▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
Seite 15
Spurkränze der Vorlauf- und Tenderachsen aus den Schienen springen. Zur Abhilfe bieten wir Ihnen unter der Art.-Nr. 135685 einen Achsensatz mit höheren Spurkränzen an, den Sie auf dem Ersatzteilweg entgeltlich bei Ihrem ROCO-Fachhändler erwerben können. 72108.indd 15 72108.indd 15 24.02.2021 18:07:08...
▪ Haftreifenwechsel Zuerst den Getriebeboden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendre- her abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf ach- ten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪...
▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen: siehe Kapitel Schmierung. Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt. ▪ Zusammenbau Achten Sie beim Zusammenbau wieder auf die richtige Lage der Kontakte! 72108.indd 17 72108.indd 17 24.02.2021 18:07:09 24.02.2021 18:07:09...
Montage der beiliegenden Ätzschilder 1. Mit Vorsicht die einzelnen Schilder aus ihrem Ätzrahmen heraustrennen und die verbliebenen Grate entfernen. 2. Mit sehr wenig Klebstoff die Ätzschilder über die aufgedruckten Schilder des Fahrzeuges kleben. Besser und gefarhloser ist die Verwen- dung von dünnem, entsprechend zugeschnittenen Doppelklebeband. 72108.indd 18 72108.indd 18 24.02.2021 18:07:09...
Seite 19
nur Seite 2! 72108.indd 19 72108.indd 19 24.02.2021 18:07:09 24.02.2021 18:07:09...
Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der RH 209 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für 72109 Spitzenlichter Sound Pfiff kurz Pfiff lang Schaffnerpfiff Kuppeln Rangiergang Kurvenquietschen (nur bei F1 und Fahrt) Sanden Luftpumpe Injektor 1 Kohleschaufeln 72108.indd 20...
Wasserfassen Lichtmaschine Lautstärke + Hilfsbläser Lautstärke - Abschlammen ▪ Funktionstastenbelegung der RH 209 im Motorola ® Betrieb. Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für Motorola Adresse 1 F-Taste Funktion für Motorola Adresse 2 Spitzenlichter...
Der Sounddecoder wurde speziell für die zusätzlichen Funktionen verändert und darf nicht gegen einen im Handel erhältlichen Decoder ausgetauscht werden. Soll die Lok umprogrammiert werden, darf nur die Lok auf dem Programmiergleis stehen. ▪ CV-Liste der RH 209 Name Werte...
Name Werte Default Werte Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) - Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5) 00 – 252 Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der MULTIMAUS® zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Programmierung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugriff mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B.
▪ Betrieb mit DCC-Zentrale (MULTIMAUS) Da die multiMAUS (ab Firmware Version V1.05) über 28 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung damit besonders komfortabel. Für kabellose Freiheit verbunden mit den Vorteilen der praktischen multiMAUS, können Sie Ihre Lokomotive auch per WLANMAUS steuern. Eine weitere Variante der einfachen Bedienung ist die Z21 App über Ihr Smartphone oder Tablet.
Seite 27
The Original Steam locomotive series 109 / 209 / 38 This elegantly-designed steam locomotive was procured by the private Österreichische Südbahn Gesellschaft from 1910 for the increasingly heavy express trains on their main route from Vienna to Trieste. From 1910 to 1914, a total of 44 locomotives were supplied for the Austrian Südbahn (south) railway network by the locomotive factories StEG (Österreichisch-Ungarische Staats- eisenbahngesellschaft) in Vienna, Lokomotivfabrik Wiener Neustadt and the Lokomotivfabrik Floridsdorf (Vienna).
Seite 40
just side 2! 72108.indd 40 72108.indd 40 24.02.2021 18:07:11 24.02.2021 18:07:11...
Seite 75
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bracket TS - Stützen,... / Part set support,... 133567 TS - Lokboden,... / Part set loco bottom,... 133566 TS - Bremsgestänge,... / Part set brake linkage,... 135713 Ansatzschraube / Screw 133797 Zugfeder / Spring 86249...
Seite 80
o. Abb. / no ill. Glasbox Oberteil Glass box upper part o. Abb. / no ill. Box Unterteil Box bottom Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration 72108.indd 80 72108.indd 80 24.02.2021 18:07:17 24.02.2021 18:07:17...
Seite 81
Pos. Nr. / Pos.no. Beschreibung / Description Art.-Nr. / Art.no. Preisgruppe /Price bra cket Steckteilesatz / Part set 108322 Steckteilesatz / Part set 107808 Zurüstbeutel / Bag with accessories 133620 TS-Verpackung / Part set packaging 96317 TS-Austauschradsatz / Part set replacement wheelset 135685 Schraube 2,2x6,5 / Screw 2,2x6,5 111304...
Seite 84
Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.