Herunterladen Diese Seite drucken
roco Rh 2095 Kurzanleitung

roco Rh 2095 Kurzanleitung

Lok funktionsdatenblatt

Werbung

Voreingestellte Adresse:
DCC/NMRA / Motorola
Die CV-Werte (DCC) bzw. Register-Werte (Motorola
für den Sound-Decoder der „Rh 2095, ÖBB".
Der Sounddecoder wurde optimal auf diese Lok eingestellt. Dennoch können
Sie viele Decoder-Eigenschaften Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich
bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder
Register) verändern.
Beachten Sie dazu die Kapitel „Einstellmöglichkeiten im DCC-Digitalbetrieb"
und „Einstellmöglichkeiten im Motorola
coder- Betriebsanleitung. Prüfen Sie aber vor jeder Programmierung, ob diese
tatsächlich notwendig ist. Falsche Einstellungen können dazu führen, dass der
Decoder nicht richtig reagiert.
Für einen hohen Fahrkomfort ist der Decoder werkseitig auf 28 Fahr-
stufen vorprogrammiert. Damit ist er mit allen modernen DCC- (wie
Z21
, MULTIMAUS
und Lokmaus 2) und Motorola
®
®
Hinweis: Setzen Sie den Decoder auf Lokmaus 1-Anlagen ein, können Sie das
Fahrgeräusch über die Horntaste abrufen. Für eine korrekte Lichtfunktion muss
der Decoder jedoch auf 14 Fahrstufen umprogrammiert werden. Beachten
Sie dazu die Lokmaus-Handbücher oder fragen Sie Ihren Fachhändler.
Bei diesem Decoder der neuesten Generation ist eine stärkere Verknüpfung
von Fahr- und Sound-Abläufen vorhanden: So setzt sich die Lok bei einge-
schaltetem Sound (Funktionstaste «F1» aktiviert) vorbildentsprechend erst
dann in Bewegung, wenn die Sound-Sequenz «Lokomotive aufrüsten» voll-
ständig abgeschlossen und der Zustand «Lokomotive betriebsbereit» erreicht
ist. Umgekehrt wird die Sound-Sequenz «Lokomotive abrüsten» nur dann
nach erneuter Betätigung der Funktionstaste «F1» (jetzt «Sound aus») ablau-
fen und anschließend in den Zustand «Lokomotive abgerüstet» übergehen,
wenn die Lok beim Betätigen der Taste «F1» bereits zum Stehen gekommen
ist. Ein schnelles Ein- oder Ausschalten des Sounds über die Taste «F1» ist
somit nur dann möglich, wenn die Lok schon bzw. noch in Bewegung ist.
Das momentane oder dauerhafte (= „Durchläuten") Aktivieren des Signales
der Lok erfolgt ausschließlich nur durch Einschalten der Funktion, da die Pro-
grammierung der Funktionstaste als Schalter («ein»/«aus») und nicht als Ta-
ster (Taste gedrückt = Funktion ausgelöst, Taste losgelassen = Funktion aus)
ausgelegt ist (dies ist bei bestimmten Sounds als „Durchläutesignal" nötig).
Das bedeutet: Ein zweiter Signalton kann erst nach einer 2. Betätigung der
Funktion («Signalton aus») ausgelöst werden.
Gesamtablauf der Funktion :
1. Tastendruck = «Signalton ein», 2. Tastendruck = «Signalton aus»,
3. Tastendruck = «Signalton ein», 4. Tastendruck = «Signalton aus», etc.!
Default address:
DCC/NMRA / Motorola
The values for CV (DCC) or Register (Motorola
obtained for the Sounddecoder of the "Rh 2095, ÖBB".
The Sounddecoder was optimized for this locomotive. However, many of
the decoder properties can be adjusted to meet your specific needs. Certain
: 03
®
) der Tabelle gelten nur
®
®
-Digitalbetrieb" in der Soundde-
-Steuergeräten einsetzbar.
®
®
: 03
®
) showing in the table are only
L
F
ok
unktionsdatenbLatt
parameters (the so-called configuration variables [CVs] or registers) are used
for this purpose. Please consult the chapter "Adjustment Options with DCC
Digital Mode" and „Adjustment Options with Motorola** Digital Mode"
of the included Sounddecoder operating manual for further details. Before
starting any type of programming, please make sure that this action is really
necessary. Wrong settings may cause the decoder to respond incorrectly.
The decoder is factory-set to 28 running steps for optimal traveling com-
fort. This means the decoder can be used with all modern DCC (e.g. Z21
MULTIMAUS
®
and Lokmaus 2) as well as Motorola
Note: The running sound can be triggered with the horn button when using
the decoder with Lokmaus 1 systems. However, the decoder must be reset to
14 running steps in order for the light function to work properly. Please con-
sult the Lokmaus manuals for further details or contact your retailer.
A stronger link between driving and sound sequences is available in the case
of this newest generation sound decoder: therefore the engine will not start to
move correspondingly when the sound model is switched on ('F1' function key
activated) until the 'placing in service' sound sequence is completely closed
and 'in running order' status has been reached. Conversely, the 'placing out
of service' sound sequence will then only run and subsequently convert to the
'placed out of service' status, following the operation of the 'F1' function key
(now: 'Sound Off') again, if the engine had already stopped when the 'F1' key
was operated. Therefore, switching the sound on or off quickly by means of
the 'F1' key will only be possible if the engine is already or still in movement.
The momentary or longterm (= 'Sounding Through') activation of the signal of
the engine will take place exclusively by switching on the function, because
the programming of the function has been designed as a switch ('on/off'), not
as a key (key pressed = function triggered: key released = function off); this is
necessary as a 'sounding through signal' in the case of certain engine sounds.
This means that a second signal sound can only be triggered after the second
operation of the function.
The whole sequence of the function is:
1
switch pressure = signal tone one, 2
st
3
switch pressure = signal tone on, 4
rd
Adresse programmée en usine: format «DCC» du NMRA / Motorola
Les coëfficients suivants des variables «CV» au format «DCC» respectivement
des «régistres» au format «Motorola
sont valables que pour le décodeur spécial «Rh 2095, ÖBB».
Les différentes variables du décodeur ont été optimalisées en usine pour cette
machine. Vous avez néanmoins la possibilité de modifier un grand nombre
des caractéristiques techniques selon votre gré. Pour cela, vous pouvez mo-
difier certains paramètres (variables de configuration CV ou registres). Des
renseignements plus détaillés concernant ces paramètres se trouvent dans les
chapitres «Programmation des variables de configuration en commande nu-
mérique au protocole DCC» ou «Programmation des registres en commande
numérique au protocole Motorola**» du mode d'emploi joint du décodeur.
Cependant, avant toute modification éventuelle de la programmation des va-
riables ou registres, veuillez vous assurez de la nécessité effective de cette
®
control units.
switch pressure = signal tone off,
nd
switch pressure = signal tone off, etc.
th
» furent programmés en usine et ne
®
,
®
: 03
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für roco Rh 2095

  • Seite 1 ® 1. Tastendruck = «Signalton ein», 2. Tastendruck = «Signalton aus», sont valables que pour le décodeur spécial «Rh 2095, ÖBB». 3. Tastendruck = «Signalton ein», 4. Tastendruck = «Signalton aus», etc.! Les différentes variables du décodeur ont été optimalisées en usine pour cette machine.
  • Seite 2 Licht ein/aus / Light on/off / Feux activée / désactivee modification. Une programmation inadaptée des variables ou registres peut causer des réactions inadaptées du décodeur. Fahrgeräusch ein/aus / Sound on/off / Sonorisation activée / désactivee Pour assurer une souplesse de marche accrue, le décodeur a été programmé Makrofon kurz / Train horn, short / Avertisseur sonore court en usine pour fonctionner au régime 28 crans de marche.