Seite 1
eamry cery 7306 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviG0 (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoéanas instrukcija (EST kasutusjuhend (RO) Instructiunea de deservire (BIH) upute za uporabu (HU) felhasznålöi kézikönyv (Fl) käyttöopas (PL) instrukcja obstugi...
Seite 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warrantyconditionsare different,if the deviceis usedfor commercialpurpose. 1 . Beforeusingthe productpleasereadcarefullyand alwayscomplywiththe following instructions. T he manufactureris not responsiblefor any damagesdue to any misuse. 2.
Seite 4
TECHNICAL DATA Device is compliant with EU directives: diameter supply voltage power Low voltage directive (LVD) CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label Toprotectyour environment: p leaseseparatecartonboxesand plasticbagsand disposethem in corresponding waste bins.
Seite 5
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Durchmesser Leistung Versorgungsspannung Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel ( PE) in dem Behälterfür Kunststoffentsorgen.DasabgenutzteGerätzum Recycling zu einer offiziellen Sammelstellebringen,da es gefährlicheSubstanzenenthält,die die Umwelt gefährdenkönnen Das Gerätsollte in einer Formabgegebenwerden,die eine weitere Nutzung unmöglichmacht_ Wenn es Batterienenthält,solltendiese...
Seite 6
pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquementå une prise 230 V 50 Hz. Afin d'augmenter Ia sécurité de I'utilisation,il ne faut pas brancher plusieursappareils électriques sur Ie méme circuit électrique. 4 Lorsde l'utilisationde l'appareil,il fautétre particuliérement p rudents'il ya desenfants å...
Seite 7
L'appareil est conforme aux exigences des directives diamétre puissance d'alimentation Appareil électrique basse tension (LVD) CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur Ia plaquette signalétique Respectde I'environnement. N ous vous prions de bienvouloir trier Ies emballagesen cartonainsi que Iessachets plastiques(en polyéthyléne).L'appareilusagé...
Seite 8
de los peligros asociadoscon su uso. Los nifios no deben jugar con eI dispositivo. La limpieza y eI mantenimiento no deben ser realizados por Ios nihos, a menos que sean mayoresde 8 aäos y 10hagan bajo supervisiön. 6. Siempre, después de cada uso, saca Ia clavija de Ia toma de corriente sujetando Ia toma con Ia mano.
Seite 9
Equipoeléctrico de bajatensiön (LVD) diåmetro potencia alimentaciån Compatibilidad electromagnética (EMC) CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz Posee la marca CE en Ia placa nominal Preocupaciönpor eI medio ambiente Por favor,'leva Iascajas de cartona un sitiode reciclaje.Las bolsasde polietilenose deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
Seite 10
Dispositivo estå conforme com os requisitos das diretivas: diåmetro poténcia eléctrica Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz Compatibilidadeeletromagnética (EMC) Produto com simbolo CE na placa de caracteristicas...
Seite 11
Protecqäo do meioambiente. R ogamos, o s embalagens de cartäodestinem-se parapapéisvelhos.Os sacosde polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plåstico O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos parao meioambienteO dispositivo elétricodeve-seentregarde modoquesereduzaa suanovautilizaqäo e uso Se no dispositivo hå...
Seite 12
TECHNINIAI DUOMENYS Elektrinis Zernos itampos prietaisas (I-VD) skersmuo galia maitinimo[tampa Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) CR 7306 45 cm 140 W 230 V -50 Hz Prietaisas turi CE Zenkla vardinéje lenteléje Rüpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti I makulatüra. Polietileno (PE) maiöelius mesti plastikui skirta konteinerl.
Seite 13
Pievlenojletatpakal ventilatora propelleri uz motora ass, uzlieciet priekSéjoaizsegu un aizveriet nostiprinotdroSibasslédius. Uzglabäjietventilatoru sausä vietä. TEHNISKIE PARAMETRI diametrs jauda strävas spriegums CR 7306 45 cm 140W 230V-50Hz lerice ir izsträdäta izoläcijas kläsé un tai ir nepiecieSams sazemejums lerice atbilst nepiecieSamajäm direktiväm: Zema sprieguma direktiva (I-VD);...
Seite 14
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED.LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUSTPUUDUTAVAD JUHISEDTÄHELEPANELIKULTLÄBI JA HOIDKEALLES Kuiseadetkasutatakseäriliseleesmärgil,muutuvadgarantiitingimused. 1 . Enneseadmekasutamistloe kasutusjuhend hoolikaltläbija järgi köikiseal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nendekahjustusteeest,mis tekivadseadme mitteotstarbekohasekasutamiseja ebaöige käsitsemise.tagajärjel. 2 Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ara kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb Iülitada ainult 230 V 50 Hz toitepessa.
Seite 15
TEHNILISED ANDMED Seade on vastavuses direktiivide nöudmistega: äbimööt vöimsus toitepinge Madalpinge elektriseade (LVD) CR 7306 45 cm 140 w 230 V - 50 Hz Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri.
Seite 16
5. Ventilatorul trebuie depozitat in locuri uscate DATE TEHNICE: diametru putere tensiunea de alimentare CR 7306 45 cm 140 w 230 V - 50 Hz Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa I in ceea ce priveste izolatia si de aceea necesitä legäturä la pämånt.
Seite 17
BOSANSKI OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROÖITAJTE IH PAZLJIVO SAÖUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUCNOSTI 1 Prije poöetkaeksploatacije aparatatreba proöitatiuputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvodaöne snosi odgovornost za Stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajuéegrukovanja.
Seite 18
Uredaj ima I klasu izolativnosti i zahtjeva uzemljenje Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: preönik napon napajanja snaga Elektriöni uredaj niskog napona (LVD) CR 7306 45 cm 140 w 230 V - 50 Hz Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je oznaöen oznakom CE na nazivnoj tablici.
Seite 19
5. A ventilåtort tartsa szåraz helyen MÜSZAKIADATOK: åtmérö teljesitmény tåpfeszültség Eszköz készül I osztå yüszigetelés éskell c satlakoztatni csak CR 7306 45 cm 140 W 230 V - 50 Hz a konnektorba öröltåramkör. A készülék megfelel a z EU elöiråsoknak. - Low Voltage Directive (LVD) - Elektromågneseskompatibilitås(EMC)
Seite 20
SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTIJA SÄILYTÄTULEVAAKÄYTTÖÄVARTEN 1 . EnnenIaitteenkäyttöönottoa lue tämäkäyttöohje ja noudatasen määräyksiä. V almistaja ei ole vastuussaväärinkäytöstä tai virheellisestähuollostaaiheutuvistavahingoista. 2 . Lait ontarkoitettu a inoastaan k otitalouskäyttöön. ÅIäkäytä laitetta käyttötarkoituksens vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun230 V 50 Hz pistorasiaan.
Seite 21
TEKNISET TIEDOT: Laite kuuluu I-Iuokaneritysluokkaan ja vaatii maadoitetunpistorasian. halkaisija teho syöttöjännite Laite on EU-direktiivien mukainen: CR 7306 45 cm 140 w 230 V - 50 Hz - Matalanjännitteen direktiivi(Low voltage directive:LVD) - Sähkömagneettinen yhteensopivuus(Electromagneticcompatibility:EMC) Laite on merkittyCE-merkinnäIlä Suojellaksesi y mpräristöäsi:hävitä pahvilaatikotja muovipussitja kierrätä ne niille tarkoitetuissajäteastioissa.Käytetytkoneettulee toimittaa n iihin erioistuneisiin keräyspisteisiin...
Seite 22
2aröwki, baterie W przypadku stwierdzenia usterki nale±y jQ zgiosié w punkcie sprzeda2y lub w Serwisie Centralnym CAMRY, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: serwis@camryhome.eu albo SMS 604-193-959. W zgloszeniu prosze podaé swöj adres, nr telefonu i opis usterki.
Seite 23
POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC 1. Przed rozpoczeciemuiytkowania urzqdzenia przeczytaéinstrukcje obstugi i postepowaé wedlug wskazöwekw niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniemurzqdzenianiezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwqjego obstugq. 2.
Seite 24
Zalo±yéponownie Smigiowentylatora na os silnika, za102yé przedniQoslone i zamknaébezpiecznie przy u2yciu zawiasöw. Wentylator przechowywaé w suchymmejscu DANE TECHNICZNE Urzadzenie jest wykonane w I klasie izolacji Srednica napecle zasllajace i nie wymaga uziemienia. Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: CR 7306 45 cm 230V-50Hz 140W Urzadzenie elektryczne niskonapieciowe (LVD) Kompatybilnoéé elektromagnetyczna (EMC)