Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR 7306:

Werbung

(GB)
user manual - 3
(F) mode d'emploi - 5
(P) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(H) felhasználói kézikönyv - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 22
(MK) упатство за корисникот - 33
(PL) instrukcja obsługi - 45
(HR) upute za uporabu - 28
(DK) brugsanvisning - 25
(SR) Корисничко упутство - 37
CR 7306
(D) bedienungsanweisung - 4
(E) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 14
(BIH) upute za rad - 17
(CZ) návod k obsluze - 23
(GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(NL) handleiding - 31
(FIN) manwal ng pagtuturo - 20
(I) istruzioni operative - 30
(S) instruktionsbok - 38
(UA) інструкція з експлуатації - 40
(SK) Používateľská príručka - 35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 7306

  • Seite 1 CR 7306 (GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4 (F) mode d'emploi - 5 (E) manual de uso - 7 (P) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 14 (H) felhasználói kézikönyv - 18...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 TECHNICAL DATA Device is compliant with EU directives: diameter power/max supply voltage Low voltage directive (LVD) CR 7306 45 cm 140/200W 220240V~50/60Hz Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
  • Seite 5: Detaillierte Sicherheitshinweise

    Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den TECHNISCHE DATEN Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Durchmesser Leistung/max. Versorgungsspannung Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
  • Seite 6 DEUTSCH pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à...
  • Seite 7: Caracteristiques Techniques

    à la terre. tension L'appareil est conforme aux exigences des directives : diamètre puissance/max d'alimentation Appareil électrique basse tension (LVD) CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique. Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
  • Seite 8: Descripción Del Dispositivo

    de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.
  • Seite 9: Ficha Técnica

    Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra. tensión de El aparato cumple requisitos de las directivas: diámetro potencia/max alimentación Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Compatibilidad electromagnética (EMC) Posee la marca CE en la placa nominal.
  • Seite 10 à terra. tensão Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: diámetro potência/max eléctrica Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características.
  • Seite 11 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Seite 12: Techniniai Duomenys

    Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD) skersmuo galia/max maitinimo įtampa Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~50/60 Hz Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje. Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą...
  • Seite 13 Pievienojiet atpakaļ ventilatora propelleri uz motora ass, uzlieciet priekšējo aizsegu un aizveriet nostiprinot drošības slēdžus. Uzglabājiet ventilatoru sausā vietā. TEHNISKIE PARAMETRI diametrs jauda/max strāvas spriegums CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Ierīce ir izstrādāta I izolācijas klāsē un tai ir nepieciešams sazemējums. Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām: Zema sprieguma direktīva (LVD);...
  • Seite 14 EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
  • Seite 15: Seadme Kirjeldus

    Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist. TEHNILISED ANDMED Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega: läbimõõt võimsus/max toitepinge Madalpinge elektriseade (LVD) CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga. Hoolitse keskkonnakaitse eest..
  • Seite 16 5. Ventilatorul trebuie depozitat în locuri uscate. DATE TEHNICE: diametru putere/max tensiunea de alimentare CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa I în ceea ce priveşte izolaţia şi de aceea necesită legătură la pământ.
  • Seite 17 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Seite 18: Korištenje Uređaja

    TEHNIČKI PODACI: Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: prečnik snaga/max napon napajanja Električni uređaj niskog napona (LVD) CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici. Brinući za okoliš.
  • Seite 19 MŰSZAKI ADATOK: átmérő teljesítmény/max tápfeszültség Eszköz készül I. osztályú szigetelés és kell csatlakoztatni csak CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz a konnektorba őrölt áramkör. A készülék megfelel az EU előírásoknak: - Low Voltage Directive (LVD) - Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
  • Seite 20 SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.
  • Seite 21: Laitteen Käyttö

    TEKNISET TIEDOT: halkaisija teho/max syöttöjännite Laite kuuluu I-luokan eritysluokkaan ja vaatii maadoitetun pistorasian. CR 7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Laite on EU-direktiivien mukainen: - Matalan jännitteen direktiivi (Low voltage directive: LVD) - Sähkömagneettinen yhteensopivuus (Electromagnetic compatibility: EMC) Laite on merkitty CE-merkinnällä...
  • Seite 22: Меры Безопасности

    РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед началом использования устройства ознакомтесь внимательно с инструкцией по обслуживанию и следуйте указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственности за неправильное обращение с прибором а так же за вред причиненый во время использования устройства в несоответствии с его...
  • Seite 23 13. Запрезено оставлять прибор включенным бкз присмотра. 14. Не включайте вентилятор без установленных защитных решеток. 15. Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду. 16. Следует использовать только оригинальные запчасти, входящие в комплект. 17. Не подключайте прибор к электросети, предварительно полностью не собрав его. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Seite 24: Čištění A Údržba

    které nebyly seznámeny se zařízením, aby obsluhovaly zařízení. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení, pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly předány pokyny o bezpečném používání...
  • Seite 25: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE průměr výkon/max. napájecí napětí CR7306 45 cm 140/200 W 220-240 V~50/60 Hz Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Seite 26 ikke reparere udstyret selv, idet dette medfører en risiko for elektrisk chok. Beskadiget udstyr afleveres til et kompetent servicecenter med henblik på eftersyn eller reparation. Enhver form for reparationer må udelukkende udføres af autoriserede servicecentre. Forkert udført reparation kan medføre en alvorlig fare for brugeren. 10.
  • Seite 27 φέρει ευθύνη για ζημίες που προκλήθηκαν από χρήση της συσκευής ασύμφωνη με τον προορισμό της ή εσφαλμένο χειρισμό της. 2. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μη την χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της. 3. Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά σε πρίζα με γείωση 220-240 V ~ 50/60 Hz. Για...
  • Seite 28 13. Μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή ή το φις στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 14. Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, συνιστάται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα αντιηλεκτροπληξιακό διακόπτη με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα (RCD) που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Στον τομέα αυτό απευθυνθείτε σε ειδικό ηλεκτρολόγο. 15.
  • Seite 29: Opis Uređaja

    5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe s ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje.
  • Seite 30: Tehnički Podaci

    Zaprljano kućište motornog dijela prebrisati vlažnom krpicom, bez deterdženta. Obrisati na suho. Nakon toga vratite lopatice ventilatora na osovinu motora, stavite prednji štitnik i blokirajte njegov položaj pomoću zatvarača. Ventilator čuvati na suhom mjestu. TEHNIČKI PODACI promjer snaga/max. napon napajanja CR7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 31 Non usare i dispositivo con cavo di alimentazione danneggiato, se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo. Non usare il dispositivo malfunzionante. Non riparare il dispositivo autonomamente (pericolo di scossa elettrica). Il dispositivo danneggiato deve essere riportato in un centro assistenza per il controllo o per la riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri assistenza autorizzati.
  • Seite 32 LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK 1. Voordat u het apparaat in gebruik neemt, lees de gebruiksaanwijzing door en houd altijd aan de hier beschreven instructies. De producent is niet aansprakelijk voor schade die veroorzaakt is door verkeerd gebruik of onjuiste bediening van het apparaat. 2.
  • Seite 33: Reiniging En Onderhoud

    11. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen. 12. Laat de voedingskabel niet over de rand van een tafel hangen of hete oppervlakken aanraken. 13. Laat het apparaat of de voeding niet onbeheerd achter wanneer het aangesloten is op het stopcontact.
  • Seite 34: Опис На Уредот

    4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во непосредна близина на вашите деца. Не дозволувајте децата да си играат со уредот, исто така не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со уредот да го користат. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да биде користен од страна на деца над 8 години...
  • Seite 35: Чистење И Одржување

    Вклучете го циркулаторот со притискање на копчињата "1", "2" или "3" на контролната табла (1D). По неколку секунди, пропелерот на вентилаторот ќе почне да се врти со максимална моќ за соодветната брзина. Можете да го прилагодите вертикалниот наклон на вентилаторот со поместување на телото. ЧИСТЕЊЕ...
  • Seite 36 nemajú skúsenosti alebo znalosti o zariadení, ak sa to deje pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a uvedomujú si nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Zariadenie nie je hračka pre deti. Čistenie a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti nie sú...
  • Seite 37 TECHNICKÉ ÚDAJE priemer výkon/max napájacie napätie CR7306 45 cm 140/200 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti. СРПСКИ...
  • Seite 38 se dostavi servisu radi njegovog prekontrolisanja ili izvršenja popravka. Bilo koje popravke mogu da obavljaju isključivo ovlašćeni serviseri. Nepravilno izvršen popravak može da prouzrokuje veliku opasnost i ozbiljne posledice po korisnika uređaja. 10. Uređaj stavite na hladnu stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl.
  • Seite 39 2. Enheten är avsedd bara för hemmabruk. Använd inte för andra ändamål som inte överensstämmer med den avsedda användningen. 3. Enheten ska anslutas till ett jordat uttag på -240 V ~ 50/60 Hz. För att öka säkerheten vid användning ska du inte ansluta många elektriska enheter samtidigt till en strömkrets.
  • Seite 40: Rengöring Och Förvaring

    Sätta på fläkten genom att trycka på knappen “1”, “2”, eller “3” eller på kontrollpanelen (1D). Efter några sekunder börjar fläskklingorna rotera med maximal hastighet för respektive växel. Du kan justera fläktens vertikala lutning genom att luta fläktkroppen. RENGÖRING OCH FÖRVARING VARNING: Låt inte någon del av motor- eller fläktknapparna bli våta.
  • Seite 41: Опис Пристрою

    7. Не занурювати кабель, штекер та весь пристрій у воду або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію атмосферних умов (дощу, сонця, тощо) не використовуйте в умовах підвищеної вологості (ванни, вогкі кемпінгові будиночки). 8. Періодично перевіряйте стан кабелю живлення. Якщо провід пошкоджений, його повинен...
  • Seite 42: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 43: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 44: Opis Urządzenia

    Urządzenie jest wykonane w I klasie izolacji i nie wymaga uziemienia. DANE TECHNICZNE Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) średnica moc/max napięcie zasilające Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) CR 7306 45 cm 140/200W 220-240V~50/60Hz Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej...

Inhaltsverzeichnis