Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp RT-155H Serviceanleitung Seite 7

Werbung

©)
ELEKTRISCHE
EINSTELLUNGEN
re
eee
DES VORMAGNETISIERUNGSSTROMS
Stellen Sie sicher, daf& zwischen den Instrumenten
(siehe
Abbildung 6-1) eine Verbindung besteht und stellen Sie die
Regelwiderstande VR301
oder VR302 so ein, daf8 der Vor-
magnetisierungsstrom,
der
mit
Hilfe des Cassettenwahl-
schalters festgesetzt werden kann, die Werte in Tabelle 6-1
erreicht.
KONTROLLE
DES
LOSCHSTROMS
@
Stellen
Sie sicher, daf&§ zwischen
den Instrumenten
(siehe
Abbildung 6-2) eine Verbindung besteht und kontrolleren
Sie, ob der Loschstrom
die in Tabelle 6-2 angegebenen
Werte hat.
EINSTELLUNG
DER
WIEDERGABESENSTIVITAT
@® Stellen Sie sicher, daf§ zwischen den Instrumenten
(siehe
Abbildung 6-3) eine Verbindung besteht und stellen Sie den
Regelwiderstend
VR101
oder
VR201
so
ein, daf&® die
Wiedergabesensitivitat die in Tabelle 6-3 angegebenen Werte
annimmt.
EMPFINDLICHKEITUBERPRUFUNG
DER
AUFNAHME
UND WIDERGABE
@
Die Instrumente gemaf 6-4 anschlieen, und die Stellwider-
stande VR103 und VR203 so einstellen, da& die Aufnahme/
Widergabe-Empfindlichkeit die in Tabellen 6-4 und 6-5 an-
gegebenen Werte annimmt.
= =
RT-155H/HB/E
RT-155H/HB/E
©)
©)
REGLAGE
ELECTRIQUE
REGLAGE
DU
COURANT
DE POLARISATION
@
Brancher
les appareils comme
le montre la Figure 6-1 et
régler la. résistance variable VR301 ou VR302 de telle sorte
que le courant de polarisation disponible avec le commuta-
teur de sélection de bande réglé sur chaque position soit
comme indiqué sur le Tableau 6-1.
VERIFICATION
DU
COURANT
D'EFFACEMENT
@
Brancher
les appareils comme
le montre
la Figure 6-2 et
vérifier si le courant d'effacement satisfait le Tableau 6-2.
REGLAGE
DE
LA SENSIBILITE
DE
LECTURE
@
Brancher
les appareils comme
le montre
ta Figure 6-3 et
régler la résistance variable VR101 ou VR201 de telle sorte
que
la sensibilité de lecture soit comme
montrée
sur le
Tableau 6-3.
REGLAGE
DE
LA
SENSIBILITE
D'ENREGISTREMENT/
LECTURE
|
@
Brancher les instruments comme
le montre la Figure 6-4 et
régler la résistance variable VR103 ou VR203 de telle sorte
que
la
sensibilité
d'enregistrement/lecture
soit
comme
montrée sur les Tableaux 6-4 et 6-5.
SHARPSCAN
PEAK
LEVEL
DISPLAY
METER
SENSI-
TIVITY ADJUSTMENT
1. Connect instruments as shown in Figure 8-1.
2. Turn off the Dolby NR switch.
3. Load
the unit with
a normal
tape, and place it in record
mode.
Then
adjust the record level controls
VR102
and
VR202 so that the electronic voltmeter reads 530~630mV.
4. Watching
the
peak
level
display
meter,
check
that the
segment OdB lights up with the input signal. If the segment
OdB
does
not
light up,
perform
readjustment
following
Table 8-1.
Adjustment
Segment indication
O dB segment doesn't light up
The segments up to +3dB light up.
Table 8
©)
EINSTELLEN
DER SCHARPSCAN-SPITZENWERTAN-
ZEIGEEMPFINDLICHKEIT
1. Die Instrumente gemaf Abbildung 8-1 anschlieRen.
2. Den Dolby-Gerauschunterdruckungsschalter ausschalten.
3. Eine
Normalbandcassette
in das Gerat einsetzen
und das
Gerat
auf die Aufnahme-Betriebsart
einstellen.
Dann
die
Aussteuerungsregler
VR102
und VR202
so einstellen, dalg
der elektronische Spannungsmesser 530 ~630 mV anzeigt.
4. Die Spitzenwertanzeige beobachten und nachprufen, ob das
Segment
OdB
bei dem
Eingangssigna!l
aufleuchtet. Wenn
das
Segment
O dB
nicht
aufleuchtet,
die
Nachstellung
gema& Tabelle 8-1 vornehmen.
VR3O02
Remove R615 and R619.
Remove
R614 and R618.
Line Input Socket
TP102 (L-ch) Electronic
(J4-A or J4-B)
TP202 (R-ch) Voltmeter
Record
CR oscillator
Attenuator
Ground
1kHz; 316mV
(—10uBV}
Figure 8-1
©)
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU COMPTEUR
D'AFFICHAGE DE NIVEAU DE CRETE SHARPSCAN
1. Brancher les appareils comme le montre la Figure 8-1.
2. Couper le commutateur Dolby NR.
3. Charger
une
bande
cassette
normale
dans l'appareil
et le
placer dans le mode d'enregistrement. Pouis régler les com-
mandes
de niveau
d'enregistrement
VR102
et VR202
de
telle sorte que
le voltmétre
électronique
indique 530 ~
630mV.
. En observant le compteur d'affichage de niveau de créte,
verifier que le segment de OdB s'allume a |'entrée de signal.
Si le segment de OdB ne s'allume pas, effectuer le réglage
une fois suivant le Tableau 8-1.
&
J4-A
J4-C
L-¢h
L-ch
J4-B
J4-D
R-ch
R-ch
INPUT
OUTPUT
| (So1-@
|
SWe2
1 |so1-@)
|
J
L
(RT-ISSH/HB)
VR203_TP203
fe Ot
a
he °
ee
FIL201
ob
Cy
ia
Benn
ECO!
ee
RIZ4TPIO2
i
scaiill
RIO02
—_-=—e/
R254
SW |
VRIO!
VR20!I
Sw4
Sw5
SW3
VRIO2
VR202
Figure 8-2 ADJUSTMENT
POINTS
—3—

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rt-155hbRt-155e