Herunterladen Diese Seite drucken
Pego 200NDIN5CK Gebrauchs- Und Wartungsanleitung
Pego 200NDIN5CK Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Pego 200NDIN5CK Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

200NDIN5CKxx
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Der DIN NANO 5CK ist ein elektronischer Regler für die DIN-Schiene, der
für die Steuerung von Kühltheken, Vitrinen und statischen oder
belüfteten Kühleinheiten geeignet ist, mit doppelter Abtauung in der
Warteschleife, elektrisch oder Heißgas, auch in Echtzeit (RTC). Es ist mit
drei
analogen
Eingängen
für
NTC-Temperaturfühler,
konfigurierbaren digitalen Eingängen, fünf Relais zur Steuerung des
Kompressors, der Lüfter, der Abtauung des ersten und zweiten
Verdampfers, der Lichtsteuerung, eines Kaltstarts (Magnetventil) für den
Abpumpbetrieb
und
der
Steuerung
ausgestattet oder Alarmrelais (2 konfigurierbare NC- und NO-Relais). Der
Controller kann auch für Hot-Calling-Anwendungen konfiguriert werden.
Erhältlich mit Remote- oder On-Board-Display. Auch erhältlich: Eco-
Display, Temperatur-Repeater. Interner Summer für Tonsignale.
HAUPTEIGENSCHAFTEN
• Konfigurierbar für Kaltanwendungen oder für Heißanwendungen.
• Relais zur Steuerung des Kompressors, der Verdampferventilatoren
und der Zellenbeleuchtung (3 nicht konfigurierbare Relais), der
Abtauheizungsrelais
1
und
2,
Zellenbeleuchtung, Kompressorausgang und Nachtausgang (2
konfigurierbare Relais).
• Aktivierung der Abtauungen in Echtzeit, bis zu 6 Starts in 24 Stunden
mit aufeinanderfolgenden oder gleichzeitigen Abtauungen.
• 3 digitale Eingänge, konfigurierbar für Nachtmodus-Aktivierung,
Pump-Down-Druckschalter, Abtaustart und -stopp, Remote-Standby,
Mann in Zelle-Alarm und Kompressorschutzkontakt.
• Konfigurierbare Abtauung mit Pause, mit Widerständen, mit
thermostatischem Widerstand, mit Zyklusumkehr und mit
Zyklusumkehr mit Tablett, einstellbar in Häufigkeit und Dauer. Das
Ende der Abtauung kann nach Zeit oder Temperatur erfolgen.
• Manuelles Abtauen START/STOP per Taste.
• EIN/AUS-System per Knopfdruck.
• Tag-/Nacht-Management (Energieeinsparung).
• EIN/AUS-Zellenlicht mit Knopf oder über Mikrotür.
• Optional ist ein Display mit TTL-Anschluss erhältlich, als Temperatur-
Repeater, geeignet für große Entfernungen (max. 500 m).
• Temperaturanzeige/-regelung mit Dezimalpunkt
• Flache Frontfläche für einfache Reinigung und große, in
verschiedenen Farben anpassbare Tasten (auf Anfrage).
• 3-stelliges LED-Display mit Vorzeichen, Dezimalpunkt und
Systemstatussymbolen. Interner Summer für Tonsignale.
• PEGO-Programmierphilosophie, die eine sofortige Inbetriebnahme
garantiert.
• Serielle RS485-Verbindung mit Modbus-RTU- oder Telenet-Protokoll.
• Versorgungsspannung 230Vac.
• HACCP-Funktion zur Speicherung und Anzeige des letzten
Temperaturalarms.
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung
Modell 200NDIN5CKxx
230V~ +10/-15% 50-60Hz
Stromaufnahme
5 VA Max
Klimatische Bedingungen
Arbeitstemperatur
-5T50°C - Feuchtigkeit < 90 % RH nicht kondensierend
Lagertemperatur
-10T70°C - Feuchtigkeit < 90 % RH nicht kondensierend
Umgebungen mit starken Vibrationen oder Erschütterungen;
aggressive, verschmutzende oder korrosive Atmosphären,
Ungeeignete Arbeitsumgebungen
direkte
Atmosphäre oder brennbaren Gasen.
Allgemeine Eigenschaften
Display
3 Stellen mit Vorzeichen, Dezimalpunkt und neun Status-LEDs
Auflösung
0,1°C
± 0,5°C
Messgenauigkeit der Sonde (elektronisch)
Ablesebereich
-45T99 °C
Leistungsklemmen: Herausziehbar für Kabel mit
Modell 200NANO5CKxx
Querschnitt von 0,2 bis 2,5 mm
Software-Klasse: A / Beibehaltung der Parameter auf keinem vorübergehenden Speicher (EEPROM)
Merkmale der Eingänge
Analoge Eingänge
3 Eingänge für NTC-Sonden (10 KΏ 1 % bei 25 °C)
Digitale Eingänge
3 Eingänge (vom potentialfreien Kontakt)
Merkmale der Ausgänge
Verdichterrelais
(DO1)
Schließkontakt. 16(6) A / 250 V~
Ventilatorrelais
(DO3)
Schließkontakt. 8(3) A / 250 V~
Relais Zellenlicht
(DO4)
Schließkontakt. 16(6) A / 250 V~
Abtauen / Konfig.
(DO2)
Schließkontakt. 16(6) A / 250 V~
Alarm / Konfig.
(DO5)
Schließkontakt. 8(3) A / 250 V~
Summer
Vorhanden
Abmessungen, Isolierung und mechanische Eigenschaften
200NDIN5CKxx: 105x121.5x71mm
Dimensionen
Remote/Echo Display: 93x37x23mm
Bohrschablone für Fernanzeige und ECHO
IP65 mit Montage auf der Vorderseite des
Grad des Displayschutzes
Schaltschranks
Auf der Vorderseite des Schaltschranks über seitliche
Display-Montage
Laschen oder über zwei Schrauben auf der Vorderseite
200NDIN5CKxx Montage
Auf DIN-Schiene mit 35 mm
Kunststoffgehäuse aus PC+ABS UL94 V-0, transparente
Gehäuse
Vorderseite aus PC, Tastenblende aus PC oder PC+ABS
Art der Isolierung
Klasse II
Einhaltung der EU-Vorschriften zur Niederspannungsrichtlinie, EMV-Verträglichkeit und CE-
Kennzeichnung
Erfüllt folgende EG-Richtlinie: Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU
Erfüllt folgende harmonisierten Normen:
EN60730-1:2016, EN60730-2-9:2010, EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007
Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual
Elektronischer Temperaturregler / Electronic thermostat
FUNKTION DER TASTEN
TASTE
TASTE UP
Erhöht die Werte / Scrollt die Parameter aufwärts
Schalten Sie den akustischen Alarm stumm, falls
vorhanden / Erfasst einen Alarm. Wenn die Taste länger
als
aktiviert/deaktiviert.
Deaktivierung des Lichts ertönt ein Bestätigungston.
TASTE DOWN
Verringert die Werte / Scrollt die Parameter abwärts.
Wenn Sie die Taste länger als 3s gedrückt halten, wird die
manuelle
Aktivierungsbedingungen vorliegen).
Wenn Sie die Taste länger als 3 s während der Abtauung
gedrückt halten, endet die Abtauung selbst. Wenn eine
Abtauung manuell aktiviert/deaktiviert wird, ertönt ein
Bestätigungston.
STAND-BY-TASTE
- Wird länger als 1 s gedrückt, wird zwischen Stand-by und
Stand
normalem Betriebszustand umgeschaltet.
Ein Bestätigungs-BIP wird erzeugt, wenn die Umschaltung
by
stattgefunden hat. Im Standby-Modus stoppt das System
drei
und auf dem Display wird abwechselnd die Meldung OFF
mit der Temperatur angezeigt.
EINSTELLUNG-TASTE
Zeigt den Sollwert
der
Verflüssigungseinheit
Ermöglicht die Einstellung des Sollwerts, wenn diese
zusammen mit der Taste DOWN oder UP gedrückt wird
Stellt den akustischen Alarm wieder her, falls vorhanden.
ZUSTANDSSYMBOLE
SYMBOL
SYMBOL KÜHLBETRIEB (Symbol aktiv mit mOd=0)
Led OFF = Anfrage Kühlbetrieb OFF.
Alarm,
Pump-Down-Start,
Led ON = Anfrage Kühlbetrieb ON.
Led Blinkt = Kühlbetrieb EIN und wartet auf
SYMBOL WARMBETRIEB (Symbol aktiv mit
Led OFF = Anfrage Warmbetrieb OFF.
Led ON = Anfrage Warmbetrieb ON.
LÜFTER-SYMBOL
Led OFF = Ventilatoren OFF.
Led ON = Ventilatoren ON.
Led blinkend = Ventilatoren in Pause nach
SYMBOL ABTAUEN (Symbol aktiv mit mOd=0)
Led OFF = Abtauung OFF.
Led ON = Abtauung ON.
Led blinkend = Tropfung nach Abtauung im Gang
SYMBOL MIKROSCHALTER TÜR / ZELLENLICHT
Led OFF = Mikroschalter der Tür nicht aktiv oder
Led ON = Zellenlicht ON.
Led blinkt = Mikroschalter der Tür Aktiv oder
ALARMSYMBOL
Led OFF = Kein Alarm vorhanden
Led ON = Zeigt an, dass der Temperaturalarm
LED blinkt = Alarm vorhanden.
Sonneneinstrahlung,
mit
explosionsfähiger
2
71x29mm (+0,2/-0,1mm)
FUNKTION
3s
gedrückt
wird,
wird
das
Bei
manueller
Aktivierung
Abtauung
aktiviert
(sofern
BEDEUTUNG
Verzögerungszeit C1.
mOd=1)
Abtauung (siehe Parameter F5).
(siehe Parameter d7).
nicht verwendet und Zellenlicht ausgeschaltet.
Zellenlicht ON mit Alarm E8.
ausgelöst und dann wieder deaktiviert wurde
(HACCP-Alarm).
ABMESSUNGEN (mm)
Expert nano LINE
TASTENKOMBINATIONEN UND IHRE FUNKTIONEN
FUNKTION DER TASTEN / TASTENKOMBINATION
PROGRAMMIERUNG DER EINSTELLUNG / (Einstellung +  oder
)
Die Taste „Einstellungen" drücken, um den derzeitigen SOLLWERT
Zellenlicht
(Temperatur) anzuzeigen.
/
Wenn Sie die Taste „Einstellung" gedrückt halten und eine der
Tasten () oder () drücken, ändert sich der SOLLWERT.
Lassen Sie die Taste „Einstellung", um zur Visualisierung der
Zellentemperatur
zurückzukehren;
vorgenommenen Änderungen erfolgt automatisch.
die
PROGRAMMIERUNG DER 1. EBENE / ( + )
Drücken Sie die Tasten „UP" und „DOWN" 3 s lang gleichzeitig,
um auf das Programmierungsmenü der ersten Ebene zuzugreifen.
Beim Zugang zum Menü wird ein Piepton zur Bestätigung erzeugt.
Nach 30 s wird das Menü automatisch verlassen.
PROGRAMMIERUNG DER 2. STUFE / (++Stand-by)
Drücken Sie die Tasten „UP", „DOWN" und „Stand-by" 3 s lang
gleichzeitig, um auf das Programmierungsmenü der zweiten
Ebene zuzugreifen. Beim Zugang zum Menü wird ein
Bestätigungston erzeugt und das Gerät wird in den Modus
„Stand-by" versetzt.
HACCP-MENÜ FÜR DIE ANZEIGE DER REGISTRIERUNG DER
LETZTEN EINGEGRIFFENEN TEMPERATURALARME / (+ Stand-
by)
Drücken Sie die Tasten gleichzeit länger als 3 s, um auf das HACCP-
Menü zuzugreifen.
Beim Zugang zum Menü wird ein Piepton zur Bestätigung erzeugt.
VERLASSEN DER PROGRAMMIERUNG / ( + )
Innerhalb eines Programmiermenüs werden durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten „UP" und DOWN für mehr als 3 Sekunden die
vorgenommenen Einstellungen beim Verlassen des Menüs
gespeichert. Beim Verlassen des Menüs wird ein Piepton zur
Bestätigung erzeugt.
MODELLE DER SERIE DIN NANO 5CK
PEGO-CODE
230-VAC-Stromversorgung, 5 Relais (16A+16A+
16A+8A+8A),
200NDIN5CK01
/Kaltfunktion, RTC, RS485, Abpumpen, Summer,
abnehmbare Anschlüsse, Fernbedienungsdisplay.
230-VAC-Stromversorgung, 5 Relais (16A+16A+
16A+8A+8A),
/Kaltfunktion, RTC, RS485, Abpumpen, Summer,
200NDIN5CK02
abnehmbare
Kontrolldisplay.
TTL-KABEL für ECHO NANO DISPLAY
KC-TTLB-L2.5
Länge = 2,5 m
200NANOTTL02 ECHO TTL TEMPERATUR-REPEATER-ANZEIGE
BEFESTIGUNG DES ECHO-DISPLAYS MIT ZWEI
FRONTSCHRAUBEN AM PANEL
Schraube 2,9x9,5mm
BOHRSCHABLONE für Fernanzeige und ECHO (mm)
Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO)
Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it
die
Speicherung
der
BESCHREIBUNG EXPERT NANO
3
digitale
Eingänge,
Heiß-
3
digitale
Eingänge,
Heiß-
Klemmen,
ON
BOARD-
Schraube 2,9x9,5mm
Abstand zwischen
Befestigungslöchern: 77mm
PEGO S.r.l.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pego 200NDIN5CK

  • Seite 1 Erfüllt folgende EG-Richtlinie: Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU Erfüllt folgende harmonisierten Normen: EN60730-1:2016, EN60730-2-9:2010, EN61000-6-1:2007, EN61000-6-3:2007 PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO) Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it...
  • Seite 2 -6= Relais DA2 Abtauwiderstände Verdampf. 1 Öffnerkontakt -7= Relais DA2 Abtauwiderstände Verdampf. 2 Öffnerkontakte PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO) Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it...
  • Seite 3 31 NTC-Fühler Verdampfer 2 32 NTC-Fühler Verdampfer 1 33 NTC-Raumtemperaturfühler 34 Masse analoge Fühler (gnd) PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO) Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it...
  • Seite 4 Zeiteinstellung verloren, wenn die Stromversorgung des Schaltkastens ausfällt. Kommunikationsfehler zwischen ECHO-Display Master ALLGEMEINE WARNHINWEISE In keinem Fall haftet PEGO S.r.l. für den Verlust von Daten oder Informationen, Kosten für Ersatzgüter oder dienstleistungen, Schäden an Eigentum, Personen oder Tieren, Umsatz- oder Gewinnausfälle,...
  • Seite 5 E8. Internal buzzer for sound signals. ALARM ICON • PEGO programming philosophy that guarantees immediate start-up. Led OFF = No alarm present • RS485 serial connection with Modbus-RTU or Telenet protocol. Led ON = Indicates temperature alarm intervention •...
  • Seite 6 0 = Fans in continuous operation 1 = Fans ON only with compressor ON 2 = Fans disabled PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO) Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it...
  • Seite 7 NTC probe evaporator 2 NTC probe evaporator 1 NTC ambient probe Common for analog probes (gnd) PEGO S.r.l. Via Piacentina, 6/b - 45030 - Occhiobello (RO) Gebrauchs- und Wartungsanleitung / Use and maintenance manual Tel : +39(0)425 762906 www.pego.it - e-mail: info@pego.it...
  • Seite 8 En Communication error between the ECHO display and the Master. GENERAL INFORMATION PEGO S.r.l. does not accept responsibility for any loss of data or information, costs of goods or substitute services, damages to objects, persons or animals, lost sales or profits, interruption of activities, any direct,...