Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ECP202BASE - QUICK GUIDE
L'ECP202BASE è l'evoluzione dell'ECP200
BASE 2/4.
Ha due relè ausiliari e la comunicazione
RS485 è sempre disponibile.
Qui di seguito trovate la guida rapida ai parametri di
programmazione. Il manuale completo è disponibile
sul nostro sito internet: www.pego.it
La carte ECP202BASE est l'évolution de la
ECP200 BASE 2/4.
Il dispose de deux relais auxiliaires et la
communication RS485 est toujours disponible.
Vous trouverez ci-dessous le guide rapide des
paramètres de programmation. Le manuel complet est
disponible sur notre site Web: www.pego.it
English
Page 3
Francais
Page 15
communication is always available.
Below is the quick guide to the programming
parameters. The complete manual is available on our
website: www.pego.it
Kommunikation ist immer verfügbar.
Unten finden Sie eine Kurzanleitung zu den
Programmierparametern. Das vollständige Handbuch
finden Sie auf unserer Website: www.pego.it
Nederlands
Page 7
Espanol
Pág. 19
The ECP202BASE is the evolution of the
ECP200 BASE 2/4.
It has two auxiliary relays and RS485
Die ECP202BASE ist die Weiterentwicklung
der ECP200 BASE 2/4.
Es verfügt über zwei Hilfsrelais und RS485-
Deutsch
Italiano
Seite 11
Pag. 23

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pego ECP202BASE

  • Seite 1 ECP202BASE - QUICK GUIDE L‘ECP202BASE è l’evoluzione dell‘ECP200 The ECP202BASE is the evolution of the BASE 2/4. ECP200 BASE 2/4. Ha due relè ausiliari e la comunicazione It has two auxiliary relays and RS485 RS485 è sempre disponibile. communication is always available.
  • Seite 2 ECP202 BASE – Parameters Abstract Pag. 2 Rev. 01-21...
  • Seite 3 ENGLISH FUNCTION PRESS View set point Change set point Change menu “User level” (3 seconds) Return (3 seconds) Change menu “Installer level” (3 seconds) Return (3 seconds) LIST OF LEVEL 1 VARIABLES (User level) MEANING VALUE DEFAULT VARIABLES Temperature difference compared to main SETPOINT 0.2 ÷...
  • Seite 4 0 = heating element Defrost type, cycle inversion (hot gas) or 1 = hot gas with heater elements 2 = heater with temperature control 0 = disabled Defrost at Power On 1 = defrost at power-on (if possible) 0 = disabled Smart defrost 1 = enabled Smart defrost Setpoint (if dSE=1)
  • Seite 5 -6 (NC) = relay de-energised during stand-by. -5 (NC) = Contact for casing element control (AUX relay closed with compressor output inactive). -4 (NC) = pump down function (NC, see CHAP 5.16). -3 (NC) = automatic auxiliary relay managed by StA temp.
  • Seite 6 Password 0...999 (see P1 for the type of protection) 0 = not active Release software indicates software version (read only) TROUBLESHOOTING ALARM POSSIBLE CAUSE SOLUTION CODE • Check that cold room temperature sensor is working properly Cold room temperature sensor not working properly •...
  • Seite 7 NEDERLANDS FUNCTIE PERS Voor setpoint Modificeren setpoint Modificeren menu “Gebruikers niveau” (3 seconden) Menu verlaten (3 seconden) Modificeren menu “Installateursniveau” (3 seconden) Menu verlaten (3 seconden) LIJST MET NIVEAU 1 VARIABELEN (Gebruikersniveau) FABR. VERKLARING WAARDE VARIABELEN INST. 0,2 – 10,0 °C Temperatuur differentie vergeleken met het SETPOINT 2,0 °C Ontdooi interval (Uur) Indien d0 = 0 cyclische ontdooiing Uit...
  • Seite 8 Verdamperventilatoren activeren voor luchtrecirculatie. De ventilatoren worden gedurende 0 – 240 min een door F7 gedefinieerde tijd geactiveerd als ze niet 0 min voor de F6-tijd zijn begonnen te werken. Als de 0 = (functie niet geactiveerd) activeringstijd samenvalt met de ontdooitijd, wacht u het einde van het ontdooien.
  • Seite 9 Differentie voor parameter "Fst" 1 ÷ +10°C 2°C Minimum waarde in te stellen setpoint. -45 ÷ (HSE-1) °C -45 °C Maximum waarde in te stellen setpoint. (LSE+1) ÷ +99°C +99 °C -6 (NC) = relais gedeactiveerd tijdens stand-by -5 (NC) = Contact voor behuizingelementcontrole (AUX-relais gesloten met compressoruitgang inactief).
  • Seite 10: Mogelijke Oorzaak

    0 = Koude functie Hot-functie deze modus zijn Thermostaat werkende modus ontdooien en ventilator uitschakelen Fst uitgesloten) 0 = alleen weergave van setpoint 1 = weergave setpoint, AUX, verlichting toegang Wachtwoord beveiliging (actief als PA niet 2 = toegang tot programmering niet gelijk is 0) toegestaan 3 = toegang tot tweede programmeerniveau...
  • Seite 11: Funktion

    DEUTSCH FUNKTION TASTEN Sollwert anzeigen Sollwert ändern Änderung in Benutzerebene (3 sekunden) Zurück (3 sekunden) Änderung in Inbetriebnahmeebene (3 sekunden) Zurück (3 sekunden) PARAMETERLISTE 1 VOREINGESTELLTER BESCHREIBUNG WERT PARAMETER WERT Temperaturdifferenz im Vergleich zum Hauptsollwert 0,2 ÷ 10,0 °C 2,0 °C Auftauintervall (Stunden) 0 ÷...
  • Seite 12 Aktivierung Verdampferlüfter Luftumwälzung. Die Lüfter werden für eine durch F7 0 – 240 min festgelegte Zeit aktiviert, wenn sie nicht für die F6-Zeit 0 min begonnen haben. Wenn die Aktivierungszeit mit der 0 = (Funktion nicht aktiviert) Abtauzeit übereinstimmt, wird das Ende der Abtauung abgewartet.
  • Seite 13 Minimalwert, der dem Sollwert zugeordnet -45 ÷ (HSE-1) °C -45 °C werden kann Maximalwert, der dem Sollwert zugeordnet (LSE+1) ÷ +99°C +99 °C werden kann -6 (NC) = Relais fällt während des Standby -5 (NC) = Kontakt für Gehäuseelementsteuerung (AUX-Relais geschlossen, Kompressorausgang inaktiv).
  • Seite 14: Mögliche Ursache

    0 = Kaltfunktion 1 = Heißfunktion (In diesem Modus Thermostat-Betriebsmodus sind Abtauen und Lüfter deaktivieren nicht enthalten) 0 = nur Sollwert anzeigen 1 = Anzeigesollwert, AUX, Lichtzugang Kennwortschutzart 2 = Zugriff in der Programmierung (aktiv, wenn PA nicht gleich 0 ist) nicht erlaubt 3 = Zugriff in der Programmierung der zweiten Ebene nicht zulässig...
  • Seite 15 FRANÇAIS FONCTION APPUYER SUR Voir set point Changer set point Accedèr menu “Niveau utilisateur” (3 secondes) Retour (3 secondes) Accedèr menu “Niveau installateur” (3 secondes) Retour (3 secondes) LISTE DES VARIABLES DU PREMIER NIVEAU (Niveau utilisateur) VALEURS SIGNIFICATION VALEURS VARIABLES DÉFAUT 0,2 ÷...
  • Seite 16 Durée de l'activation des évaporateurs pour la recirculation de l'air. Temps de fonctionnement des 0÷240 sec 10 sec ventilateurs pour recirculation de l'air (F6). Présence sonde. Si l’on désactive la sonde de l’évaporateur, les dégivrages ont lieu de façon cyclique 0 = sonde évaporateur présente selon une durée d0 et se terminent une fois le temps 1 = sonde évaporateur absente...
  • Seite 17 -6 (NC) = relais désactivé pendant stand-by. -5 (NC) = Contact pour commande résistance carter (relais AUX fermé avec sortie compresseur désactivée). -4 (NC) = pump-down du compresseur (see CHAP 5.16). -3 (NC) = relais auxiliaire automatique géré par le paramètre de température StA avec différentiel 2°C.
  • Seite 18 0 = visualise uniquement point de consigne 1 = visualise point de consigne, accès Mot de passe : type de protection aux touches d’éclairage et AUX (actif quand PA différent de 0) 2 = verrouille accès programmation 3 = verrouille accès programmation de second niveau Mot de passe 0 ÷...
  • Seite 19 ESPAÑOL FUNCIÓN PULSE Ver set point Modificar set point Cambiar menu “Nivel Usuario” (3 segundos) Retorno (3 segundos) Cambiar menu “Nivel instalador” (3 segundos) Retorno (3 segundos) LISTA DE LAS VARIABLES DE 1er NIVEL (Nivel Usuario) VARIABLES SIGNIFICADO VALORES DEFECTO Diferencial de temperatura referido al SETPOINT principal 0,2 ÷...
  • Seite 20 Tiempo de activación del ventilador del evaporador para recirculación del aire. 0 ÷ 240 sec 10 sec Tiempo de funcionamiento del ventilador para Presencia sonda Excluyendo sonda evaporador descongelaciones se producen cíclicamente 0 = sonda evaporador presente con periodo d0 y terminan con la intervención 1 = sonda evaporador ausente de un dispositivo externo que cierra el contacto de descongelación remoto o bien a cada tiempo...
  • Seite 21 Valor máximo atribuible a la consigna. (LSE+1) ÷ +99 °C +99 °C -6 (NC) = relé desenergizado en espera. -5 (NC) = Contacto para el control del calentador del cárter (relé AUX cerrado con la salida del compresor no activa). -4 (NC) = función de bombeo (ver capítulo 5.16).
  • Seite 22 Contraseña 0 ÷ 999 (véase P1 para el tipo de protección) 0 = función desactivada (sólo versión software indica la versión software lectura) DIAGNÓSTICO CÓDIGO POSIBLE CAUSA OPERACIÓN A EFECTUAR ALARMA • Compruebe el estado de la sonda ambiente Anomalía de funcionamiento de la sonda ambiente •...
  • Seite 23 ITALIANO FUNZIONE TASTO Visulizzare set point Cambiare set point Cambiare menu “Livello utente” (3 secondi) Uscita (3 secondi) Cambiare menu “Livello installatore” (3 secondi) Uscita (3 secondi) ELENCO DELLE VARIABILI DI 1° LIVELLO (Livello Utente) VARIABILI SIGNIFICATO VALORI DEFAULT Differenziale di temperatura riferito al SETPOINT principale 0,2 ÷...
  • Seite 24 Durata attivazione ventilatori evaporatore per ricircolo aria. Tempo di funzionamento dei 0 ÷ 240 sec 10 sec ventilatori per F6 Presenza sonda evaporatore Escludendo la sonda evaporatore gli sbrinamenti 0 = sonda evaporatore presente avvengono ciclicamente con periodo d0 e 1 = sonda evaporatore assente terminano con l’ingresso fine sbrinamento attivo oppure con scadenza del tempo d3...
  • Seite 25 Valore minimo attribuibile al setpoint -45 ÷ (HSE-1) °C -45 °C Valore massimo attribuibile al setpoint (LSE+1) ÷ +99 °C +99 °C -6 (NC) = relè diseccitato in stand-by -5 (NC) = Contatto per comando resistenza carter (relè AUX chiuso con uscita compressore non attiva).
  • Seite 26 0 = visualizza solo il set point 1 = visualizza set point, accesso ai tasti Password: tipo di protezione luce ed AUX (attivo quando PA è diverso da 0) 2 = blocca accesso in programmazione 3 = blocca accesso in programmazione di secondo livello Password 0 ÷...
  • Seite 27 ECP202 BASE – Parameters Abstract Pag. 27 Rev. 01-21...
  • Seite 28 Tel. +39 0425 762906 e-mail: info@pego.it – www.pego.it AFTER-SALES ASSISTANCE Tel. +39 0425 762906 e-mail: tecnico@pego.it Distributor: ECP202 BASE – Parameters Abstract PEGO s.r.l. reserves the right to make amendments to this user manual at any moment. Pag. 28 Rev. 01-21...