Herunterladen Diese Seite drucken

Johnson Controls V48 Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

stelling
water dat door koeltorens wordt geleverd, varieert sterk in tempe-
uur. Dit betekent dat de kleppen van het type V48 tijdens de
allatie moeten worden afgesteld. Wanneer de gewenste V48-klep
gens onderstaande procedures wordt afgesteld, zal de kopdruk
rden gehandhaafd op een waarde die hoort bij een conden-
etemperatuur tussen 32°C en 40°C, ook bij wisselende koelwater-
mperaturen.
stelprocedure:
nstalleer een driewegafsluiter van het type V48.
Schakel de eenheid korte tijd in bij vollastbedrijf.
Controleer de temperatuur van het terugstromende koelwater met
behulp van een nauwkeurige thermometer.
Regel de waterstroom door de condensator dusdanig dat de
kopdruk overeenkomt met de specificaties uit onderstaande tabel.
emperatuur
Kopdruk in psig
rugstromende
R-12
R-22
oelwater in °C
30.0
8.7
14.7
26.5
8.3
13.9
21.0
7.7
13.0
15.0
7.4
12.5
10.0
7.2
12.2
4.5
7.0
12.1
merking
waarden uit bovenstaande tabel zijn gebaseerd op de nominale
rking van een condensator. Controleer na installatie de kopdruk bij
ximale en minimale koelwatertemperatuur om te achterhalen of de
elling correct is.
orbeeld
nneer het terugstromende koelwater een temperatuur heeft van
C en het systeem is geladen met R-22, dient de klep zodanig te
rden afgesteld dat de kopdruk 13,0 bar bedraagt.
openingspunt van de kleppen (van poort 1 naar poort 2) kan
rden gewijzigd met behulp van de instelschroef. Om het openings-
nt te verhogen of te verlagen, dient de instelschroef tegen de wijzers
de klok in resp. met de wijzers van de klok mee te worden gedraaid.
sluitdruk van drukgestuurde kleppen ligt circa 0,5 bar onder de
eningsdruk. Gebruik een manometer voor een exacte drukafstelling.
steemcontrole
ntroleer voor de ingebruikname van het systeem of de klep naar
horen functioneert. Laat het systeem hiertoe minimaal één volledige
eidscyclus doorlopen.
paratie en vervanging
de klepzitting (10) en de klepschijf (9) kan na verloop van tijd slijtage,
reting of 'draadtrekking' plaatsvinden. Voor revisie van de kleppen
at een aantal mogelijkheden open. Zo zijn er nieuwe membranen,
uwe aftastelementen en reparatiesets verkrijgbaar. Neem voor
er informatie contact op met de dichtstbijzijnde leverancier of maak
bruik van de keuzetabel uit het V48-produktinformatieblad. Iedere
aratieset bevat een handleiding voor het demonteren en monteren
ESPAÑOL
LEA CON CUIDADO ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES
ANTES DE INSTALAR. MANTENGA ESTA HOJA DE
INSTRUCCIONES JUNTO CON EL CONTROLADOR.
. 1
1
Puerta 1: del sistema de refrigeración
2
Puerta 2: hacia el condensador
3
Puerta 3: derivación
. 2
1
Tornillo de ajuste
2
Tapa de resorte
3
Resorte de gama
4
Tornillo de caja
5
Tornillos laterales (sólo válvulas de 1" o mayores)
6
Guía de la válvula
7
Pasador de disco
8
Corona de disco
9
Disco de válvula
10
Asiento de válvula
11
Vástago de válvula
12
Diafragma de caucho
13
Elemento de detección
14
Guía del resorte inferior
15
Chapa de presión
servación
nformación que se proporciona en esta hoja de instrucciones debe
suficiente para la instalación y el ajuste de la V48. Para mayores
ormaciones Ud. puede solicitar la hoja de datos del producto V48.
servación
das las válvulas de regulación de agua de la Serie V48 han sido
ncebidas exclusivamente para el uso como dispositivos de mando.
los casos en que un cierre del sistema, un flujo impropio o la pérdida
presión a causa de falla de la válvula puede resultar en lesiones a
sonas y/o pérdida de propiedades, el usuario debe añadir una
vula de escape de presión o una válvula de cierre de seguridad
cional, según el caso.
ención
das las válvulas sólo deben usarse con agentes de refrigera-
n no corrosivos, con la excepción de las válvulas de amoníaco
lementos para aplicaciones con amoníaco.
talación
válvula funciona automáticamente detectando directamente cam-
s de presión en un circuito de refrigeración.
Enjuague las líneas de agua antes de instalar la válvula para
asegurarse de que se han eliminado todos los materiales extraños.
Para la dirección del flujo de agua, véase la fig. 1
Monte la válvula verticalmente. La conexión de presión puede
montarse en cualquier punto de acceso apropiado en el lado alto del
sistema de refrigeración. El tiempo de reacción puede verse afec-
tado por aceite en el tubo capilar. En situaciones críticas es
preferible montar el control sobre el nivel normal del aceite de
refrigeración.
Antes de montar la conexión de presión, limpie todos los tubos y
íneas.
Evite codos bruscos o discontinuidades en los tubos capilares.
No permita que los tubos capilares rocen contra superficies duras
o ásperas para evitar daños a los tubos.
Enrolle y sujete la longitud en exceso del tubo capilar para evitar
vibraciones. Deje el tubo capilar un poco flojo para evitar vibración
tipo "cuerda de violín" que puede provocar rotura del tubo.
Para evitar la pérdida de agua, recomendamos la verificación de los
tornillos de la caja de resorte y de la unidad de alimentación para
asegurarse de que estén bien ajustados. Use las fuerzas de torsión
ndicadas en la tabla abajo.
Tamaño de válvula
Fuerza de torsión (Nm)
1
/
"
2.3 - 2.9
2
3
/
"
3.5 - 4.1
4
1" - 1
1
/
"
4.6 - 5.2
4
1
1
/
"
6.9 - 7.5
2
vado manual
a lavarse manualmente las válvulas debe levantarse la guía del
orte inferior con destornilladores en los dos lados de la chapa de
sión para abrir la válvula. Esto no afecta los ajustes de la válvula.
ustes
bido a las variaciones grandes de las temperaturas del agua
ministradas por las torres de refrigeración, es necesario ajustar la
vula de la Serie V48 en el campo, con ocasión de la instalación. La
vula de la Serie V48 del tamaño apropiado, ajustada según estas
rucciones, mantendrá siempre una presión de cabezal correspon-
nte a una temperatura de condensación de 32°C a 40°C, bajo las
erentes temperaturas del agua de la torre.
oceda de la siguiente manera:
Monte la válvula de tres vías de la Serie V48.
Ponga la unidad en marcha y deje funcionar a plena carga sobre el
sistema durante un período de tiempo corto.
Verifique la temperatura del agua de retorno de la torre con un
termómetro de precisión.
Ajuste el flujo del agua por medio del condensador de tal manera
que la presión de cabezal corresponda a la tabla abajo.
Temperatura en °C
Presión de cabezal en psig
del agua de retorno
R-12
R-22
de la torre
30.0
8.7
14.7
26.5
8.3
13.9
21.0
7.7
13.0
15.0
7.4
12.5
10.0
7.2
12.2
4.5
7.0
12.1
Observación
La tabla está basada en características nominales de eficacia del
condensador. Verifique la presión de cabezal de la instalación al tener
el agua de la torre la temperatura máxima y la mínima, para asegurarse
de que el ajuste inicial proporcione el resultado deseado.
Ejemplo
Al estar el agua de retorno de la torre a una temperatura de 21°C, y el
sistema cargado con R-22, ajuste la válvula de tal manera que la
presión de cabezal sea de 13,0 bar.
Para elevar el punto de temperatura de la válvula (puerta 1 a puerta 2),
gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda; para bajar el punto de
abertura de la válvula, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. Las
válvulas de regulación por presión se cierran a aproximadamente 0,5
bar abajo del punto de abertura. Puede hacerse una regulación exacta
mediante un calibrador de presión.
Verificación del sistema
Antes de concluir la instalación, debe dejarse funcionar el sistema por
lo menos durante un período mínimo de un ciclo completo de funcio-
namiento, para asegurarse de que la válvula esté funcionando correc-
tamente.
Reparación y sustitución
El asiento de válvula (10) y el disco de válvula (9) pueden, después de
largos períodos de funcionamiento, volverse desgastados, picados o
"estirados". Se encuentran disponibles juegos de diafragmas, unida-
des de alimentación de reposición y juegos para renovación para
revisión completa de la válvula. Sírvase contactar con su proveedor
más cercano o use la tabla de selección de la hoja de datos del
producto V48. En cada juego para renovación se incluye una descrip-
ción completa para el montaje/desmontaje de la válvula.
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE IL FOGLIO ISTRUZIONI PRIMA
DI INSTALLARE L'APPARECCHIO. TENERE IL FOGLIO
INSIEME AL DISPOSITIVO DI CONTROLLO.
Fig. 1
1
Foro 1: dal sistema di refrigerazione
2
Foro 2: al condensatore
3
Foro 3: bypass
Fig. 2
1
Vite di regolazione
2
Scodellino
3
Molla
4
Vite custodia
5
Viti laterali (solo nelle valvole da 1" o più grandi)
6
Perno di guida
7
Prigioniero disco
8
Coppa disco
9
Disco valvola
10 Sede valvola
11 Stelo valvola
12 Diaframma di gomma
13 Sensore
14 Guida molla inferiore
15 Piastrina pressione
Nota
Le informazioni riportate in questo foglio sono sufficienti a installare e
regolare della V48. Per maggiori informazioni richiedere il foglio con i
dati relativi alla V48.
Nota
Le valvole di regolazione dell'acqua della serie V48 sono state ideate
per essere usate solo come dispositivi di controllo operativo. Nel caso
in cui la chiusura del sistema, un flusso irregolare o una perdita della
pressione dovuti a un guasto alla valvola dovessero causare danni alle
persone e/o alle cose, l'utente deve applicare un limitatore di pressione
o una valvola di sicurezza separata come da istruzioni.
Avvertenza
Fatta eccezione delle speciali valvole per ammoniaca o dei
dispositivi per applicazioni con ammoniaca, tutte le altre valvole
possono essere usate solamente con refrigeranti non corrosivi.
Installazione
La valvola funziona automaticamente non appena nel circuito refrige-
rante si verificano cambiamenti di pressione.
a. Prima di installare la valvola spurgare tutti i tubi dell'acqua in modo
da essere sicuri di aver rimosso eventuali corpi estranei.
b. Per la direzione dell'acqua vedi fig. 1.
c. Montare la valvola in senso verticale. I collegamenti della pressione
possono essere effettuati in qualsiasi punto di accesso che si trovi
nella parte più alta del sistema di refrigerazione. Il tempo di reazione
può variare a seconda della presenza o meno di olio nei tubi
capillari. Se si verificano dei problemi, montare il dispositivo al di
sopra del normale livello dell'olio refrigerante.
d. Spurgare tutti i tubi prima di effettuare il collegamento della pressio-
ne.
e. Evitare di curvare o di piegare troppo i tubi capillari.
f. Fare in modo che i tubi capillari non sfreghino contro superfici ruvide
o rigide (l'attrito può danneggiare i tubi stessi).
g. Avvolgere e fissare i tubi capillari in eccesso onde evitare vibrazioni.
Allentare i tubi capillari onde evitare vibrazioni tipo "corda di violino",
che potrebbero rompere i tubi stessi.
h. Per evitare che fuoriesca dell'acqua, controllare se sono state
avvitate bene le viti della custodia della molla e dell'elemento di
alimentazione (vedi momenti torcenti nella tabella qui sotto riporta-
ta).
Dimensioni valvola
Momento torcente (Nm)
/
"
2.3 - 2.9
1
2
3
/
"
3.5 - 4.1
4
1" - 1
1
/
"
4.6 - 5.2
4
1
1
/
"
6.9 - 7.5
2
Spurgo manuale
Le valvole possono essere spurgate manualmente alzando con il
cacciavite la guida della molla inferiore su entrambi i lati della piastrina
della pressione in modo da aprire la valvola. Questa operazione non
modifica le regolazioni date alla valvola.
Regolazioni
A causa delle varie temperature dell'acqua proveniente dalle torri di
raffreddamento, regolare la valvola sul posto all'atto dell'installazione.
La valvola così regolata manterrà sempre la pressione del fungo a
32-40 °C della temperatura di condensazione qualunque sia la tempe-
ratura dell'acqua proveniente dalle torri di raffreddamento.
Procedere nel seguente modo:
1 Installare la valvola a tre vie.
2 Avviare il dispositivo e lasciarlo girare un po' a pieno carico.
3 Controllare con un termometro la temperatura dell'acqua prove-
niente dalla torre di raffreddamento.
4 Far passare l'acqua attraverso il condensatore di modo che la
pressione del fungo raggiunga i valori qui sotto riportati.
Temp. acqua prove-
Press. fungo prestabilita psig
niente da torre °C
R-12
R-22
30.0
8.7
14.7
26.5
8.3
13.9
21.0
7.7
13.0
15.0
7.4
12.5
10.0
7.2
12.2
4.5
7.0
12.1
Nota
Lo schema è basato sulle caratteristiche nominali del rendimento del
condensatore. Controllare la pressione del fungo all'atto dell'installa-
zione quando la temperatura dell'acqua proveniente dalla torre di
raffreddamento è massima o minima al fine di accertarsi che la
regolazione iniziale dia la prestazione desiderata.
Esempio
Se la temperatura dell'acqua proveniente dalla torre di raffreddamento
è di 21°C e il sistema è caricato con R-22, regolare la valvola in modo
tale che la pressione del fungo sia di 13,0 bar.
Per alzare il punto di apertura della valvola (dal foro 1 al foro 2), girare
in senso antiorario la vite di regolazione; per abbassarlo, girare la vite
in senso orario. Le valvole comandate dall'aumento di pressione si
chiudono a circa 0,5 bar sotto il punto di apertura. Regolazioni più
accurate vanno effettuate con il manometro.
Controllo del sistema
Prima di lasciare l'impianto, far fare al sistema almeno un ciclo
operativo intero al fine di accertarsi se la valvola funziona bene.
Riparazioni e sostituzioni
La sede (10) e il disco (9) della valvola, dopo lunghi cicli operativi,
possono usurarsi, vaiolarsi o trafilarsi in fili. Per la revisione completa
della valvola sono disponibili diaframmi, elementi di alimentazione e
pezzi di ricambio. A tal fine rivolgersi al rivenditore più vicino o
consultare la tabella riportata sul foglio con i dati relativi al prodotto.
In ogni kit con i pezzi di ricambio ci sono le istruzioni su come montare/
smontare la valvola.
SVENSKA
LÄS DETTA INSTRUKTIONSBLAD NOGGRANT INNAN DU
BÖRJAR MED INSTALLERINGEN. FÖRVARA BLADET VID
STYRENHETEN.
Fig. 1
1
Port 1: Från kylningssystem
2
Port 2: Till kondensator
3
Port 3: Förbiledning
Fig. 2
1
Justerskruv
2
Fjädringslock
3
Fjäderns räckvidd
4
Höljets skruv
5
Sidoskruvar (bara för 1" eller större ventiler)
6
Sätesledningsstift
7
Membranbult
8
Membranmanschett
9
Ventilmembran
10 Ventilsäte
11 Ventilstam
12 Gummidiafragma
13 Avkänningselement
14 Lägre fjädringsledningen
15 Tryckbricka
OBS!
Uppgifterna i detta instruktionsblad bör vara tillräckliga för instal-
lation och inställning av V48. För kompletterande uppgifter hän-
visar vi till produktinformationsbladet för V48.
OBS!
Alla V48-seriens vattenregleringsventiler är konstruerade för
användning bara som driftsenheter. När systemavbrott, oriktig
genomströmning eller tryckförlust beroende på ventilfel kan leda
till personskada och/eller materialförlust måste separat utsläpp
eller säkerhetsstängning av den ventil som används tillfogas
extra av användaren.
Varning
Alla ventiler kan bara användas med icke rostande köld-
medel förutom särskilda ammoniakventiler eller element för
ammoniaktillämpningar.
Installation
Ventilen fungerar automatiskt genom direkt avkännande av tryck-
förändringar i en kylningskrets.
a. Spola genom vattenledningarna innan ventilen installeras så
att man kan vara säker på att alla främmande föremål har
avlägsnats.
b. För vattnets flödesriktning, se fig. 1.
c. Montera ventilen vertikalt. Tryckanslutningen kan monteras på
vilken lättåtkomlig åtkomstpunkt som helst på den höga sidan
av kylningssystemet. Reaktionstiden kan påverkas genom olja
i kapillaren. Vid viktiga situationer föredras att styrenheten
monteras ovanför den normala kylningsoljans nivå.
d. Lufta alla rör och ledningar innan tryckanslutningen monteras.
e. Undvik skarpa vinklar och öglor i hårrörsledningarna.
f. Se till att inte hårrörsledningarna ligger mot någon metallyta
som genom friktion kan skada dem.
g. Linda upp och säkra överskottslängder på hårrörsledningar för
att undvika vibrationer men låt det finnas lite glapp för att
förebygga "fiolsträng"-vibrationer som kan leda till brott på
rören.
h. För att förebygga vattenläckage råder vi att man kontrollerar så
att skruvarna till fjäderhölje och kraftelement sitter fast. Använd
det åtdragningsmoment som angetts i tabellen nedan.
Ventilstorlek
Åtdragningsmoment (Nm)
1
/
"
2.3 - 2.9
2
/
"
3.5 - 4.1
3
4
1" - 1
1
/
"
4.6 - 5.2
4
1
1
/
"
6.9 - 7.5
2
Manuell spolning
Ventilerna kan spolas manuellt genom att man med en skruvmej-
sel lyfter på den lägre fjädringsledningen på båda sidorna av
tryckbrickan för att öppna ventilen. Detta har inget inflytande på
ventilinställningen.
Inställning
Beroende på att omfattande variationer på vattentemperaturer
kommer från kylningstornen är det nödvändigt att ställa in
V48-seriens ventiler på plats vid tidpunkt för installation. Rätt
storlek på V48-seriens ventil och inställd i överensstämmelse
med dessa anvisningar kommer alltid att ge ett huvudtryck
motsvarande 32°C till 40°C kondenstemperatur vid varierande
vattentemperatur i tornet.
Gå till väga så här:
1 Installera V48-seriens trevägs ventil.
2 Starta enheten och låt den gå under en kortare tid med full
belastning på systemet.
3 Kontrollera temperaturen på det vatten som kommer tillbaka
från tornet med en korrekt termometer.
4 Ställ in vattenflödet genom kondensatorn så att huvudtrycket
överensstämmer med tabellen nedan.
Returvattnets temp.
Inställning huvudtryck psig
från tornet i °C
R-12
R-22
30.0
8.7
14.7
26.5
8.3
13.9
21.0
7.7
13.0
15.0
7.4
12.5
10.0
7.2
12.2
4.5
7.0
12.1
OBS!
Tabellen är baserad på nominala egenskaper för kondensatorns
effektivitet. Gör kontroller under installationen på huvudtrycket vid
maximum och minimum vattentemperatur från tornet så att man
är säker på att den ursprungliga inställningen ger rätt resultat.
Exempel
Om returvattentemperaturen från tornet är 21°C och systemet
laddas med R-22 justerar man ventilen så att huvudtrycket blir
13,0 bar.
För att höja ventilöppningsnivån (från port 1 till port 2) vrider man
på justerskruven moturs, för att sänka ventilöppningsnivån vrider
man på justerskruven medurs. Tryckpåverkade ventiler stänger
ungefärligen 0,5 bar under öppningsnivån. Exakt inställning kan
göras med användning av en tryckmätare.
Systemkontroll
Innan man avslutar installationen bör man köra igenom systemet
åtminstone en gång med en komplett driftcykel så att man är säker
på att ventilen fungerar riktigt.
Reparation och byte
Ventilsäte (10) och ventilmembran (9) kan efter en längre drift-
period bli slitna, anfrätta eller "tråddragna". Diafragma-enheter,
utbyteskraftelement och förnyelseenheter finns för komplett ventil-
revision. V.g. kontakta närmsta leverantör eller använd
urvalstabellen i uppgiftsbladet för V48-produkten. Med varje
förnyelseenhet levereras en komplett beskrivning på demonte-
ring/montering av ventilen.
SUOMI
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN
ASENNUSTA. SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SÄÄTIME
MUKANA.
Kuva 1 1
Aukko 1: Jäähdytysjärjestelmästä
2
Aukko 2: Lauhduttimeen
3
Aukko 3: Ohitus
Kuva 2 1
Alueen säätöruuvi
2
Joustohattu
3
Jousen liike
4
Rungon ruuvi
5
Sivuruuvit (ainoastaan 1" tai suuremmat ventti
6
Ohjaimen istukka
7
Lautasnasta
8
Lautaskuppi
9
Venttiililautanen
10 Venttiilin istukka
11 Venttiilinohjain
12 Kumikalvo
13 Tuntoelementti
14 Alempi jousenohjain
15 Painelevy
Huomaa
Tämän ohjelehtisen avulla voit asentaa ja säätää V48:n. Lisätie
saat V48-tuotteen teknisestä esitteestä.
Huomaa
Kaikki sarjan V48 vedensäätelyventtiilit on suunnite
käytettäväksi ainoastaan käyttösäätiminä. Jos järjestelm
sulkeminen, viallinen virtaus tai vioittuneesta venttiilistä joht
painehäviö aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai omaisuusvaurio
käyttäjän on lisättävä laitteeseen sopiva erillinen paineenalen
tai sulkuventtiili.
Varoitus
Venttiileitä saa käyttää vain syövyttämättömillä jäähdykke
lukuunottamatta erityisiä ammoniakki-venttiileitä
ammoniakin käyttöön tarkoitettuja elementtejä.
Asennus
Venttiili tuntee välittömästi jäähdykepiirissä tapahtu
paineenmuutokset ja toimii automaattisesti.
a. Huuhtele vesiletkut ennen venttiilin asennusta, jotta ka
vieras aine poistuu niistä.
b. Veden virtaussuunta ks. kuva 1.
c. Kiinnitä venttiili pystysuoraan. Paineensäätimen voi kiinni
mihin tahansa kohtaan jäähdytysjärjestelmän yläosas
Kapillaariputkistossa oleva öljy saattaa vaikuttaa reaktioaika
Kriittisissä tapauksissa on parasta kiinnittää säädin norma
jäähdykeöljypinnan yläpuolelle.
d. Puhdista kaikki putket ja linjat ennen kuin kiinnität painenys
e. Älä asenna kapillaariputkistoa siten, että siihen syntyy jyrk
kulmia.
f. Älä asenna kapillaariputkistoa siten, että se hankautuu ko
tai karkeita pintoja vasten, jotka voivat vahingoittaa putkis
g. Kierrä ylimääräinen kapillaariputki rullalle ja suojaa se värinöi
välttämiseksi. Jätä putki hieman löysälle, jotta siinä ei sy
"viulunkieli"-värinää, joka voi katkaista putken.
h. Jotta estetään veden vuotaminen, on suositeltavaa tarkas
jousirungon ja voimaelementin ruuvien tiukkuus. Kä
allaolevan taulukon mukaisia vääntömomentteja.
Venttiilin koko
Vääntömomentit (Nm)
/
"
2.3 - 2.9
1
2
3
/
"
3.5 - 4.1
4
1" - 1
1
/
"
4.6 - 5.2
4
1
1
/
"
6.9 - 7.5
2
Manuaalihuuhtelu
Venttiilit voi huuhdella manuaalisesti nostaen alemp
jousenohjainta ruuvimeisseleillä kaksin puolin avoimen ventt
painelevyä. Tämä ei vaikuta venttiilin säätöihin.
Säädöt
Koska jäähdytystorneista tulevan veden lämpötila saat
vaihdella suuresti, sarjan V48 venttiili on säädettävä käyttöpaik
asennuksen yhteydessä. Oikeankokoinen sarjan V48 vent
joka on asennettu näiden ohjeiden mukaisesti, säilyt
pääpaineen, joka vastaa 32°C - 40°C tiivistyslämpötilaa pysyv
huolimatta tornin veden lämpötilan vaihteluista.
Toimi seuraavasti:
1 Asenna sarjan V48 kolmitieventtiili.
2 Käynnistä yksikkö ja anna sen käydä hetken aikaa järjestelm
täydellä latauksella.
3 Tarkista tornista tulevan veden lämpötila tarkalla lämpömittar
4 Säädä veden virtaus lauhduttimen läpi niin, että pääpa
vastaa alla olevaa taulukkoa.
Tornista palautuvan
Säädetty Pääpaine psig
veden lämpötila °C
R-12
R-22
30.0
8.7
14.7
26.5
8.3
13.9
21.0
7.7
13.0
15.0
7.4
12.5
10.0
7.2
12.2
4.5
7.0
12.1
Huomaa
Taulukko perustuu lauhduttimen tehokkuuden nimellisarvoi
Tarkista laitteen pääpaine, kun tornista tulevan veden lämpöt
ollessa suurimmillaan ja pienimmillään, jotta varmistat alkusäätö
tuottavan halutun toiminnan.
Esimerkki
Jos tornista palautuvan veden lämpötila on 21°C, ja järjeste
on ladattu R-22:lla, säädä venttiili siten, että pääpaine on 1
bar.
Venttiilin aukeamispistettä (aukosta 1 aukkoon 2) nostet
vääntämällä säätöruuvia vastapäivään ja sitä lasketa
vääntämällä säätöruuvia myötäpäivään. Painekäyttöiset vent
sulkeutuvat noin 0,5 bar aukeamispisteen alla. Tarkat säädöt
tehdä painemittarilla.
Järjestelmän tarkastus
Ennen kuin poistut laitteen luota, käytä sitä vähintään yh
täyden kierroksen verran varmistaaksesi, että venttiili to
moitteettomasti.
Korjaus ja vaihto
Venttiilin istukka (10) ja venttiililautanen (9) saattavat kulua
syöpyä pitkäaikaisen käytön jälkeen. Kalvosarjoja, vaihdetta
voimaelementtejä ja varaosasarjoja koko venttiilin tarkastu
varten on saatavilla. Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen
käytä V48-tuotteen tietolomakkeen valintataulukkoa. Täydellin
venttiilin purkamis- ja kokoamisohje tulee jokaisen varaosasa
mukana.

Werbung

loading