Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 3.7 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 3.7 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 B1
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER
Bruksanvisning
PLAUKŲ IR BARZDOS KIRPIMO
MAŠINĖLĖ
Vartotojo vadovas
IAN 273441
GRA273441_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB3.indd 2
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
KOTIPARTURI
Käyttöohje
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY
Instrukcja obsługi
TOASTER
Bedienungsanleitung
27.10.15 15:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 3.7 B1

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 3.7 B1 HAIR & BEARD TRIMMER KOTIPARTURI Operating instructions Käyttöohje HÅR- OCH SKÄGGTRIMMER MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY Bruksanvisning Instrukcja obsługi PLAUKŲ IR BARZDOS KIRPIMO MAŠINĖLĖ TOASTER Bedienungsanleitung Vartotojo vadovas IAN 273441 GRA273441_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB3.indd 2 27.10.15 15:42...
  • Seite 2 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    English........... 2 Suomi ..........28 Svenska..........52 Polski ..........76 Lietuviškai ........102 Deutsch..........126 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Przeglâd / Apžvalga / Übersicht Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Contents 1. Overview ............3 2. Intended purpose ...........5 3. Safety information ..........5 4. Items supplied ..........10 5. Charging ............11 6. Operation ...........12 Transport safety lock ......12 Changing the cutting attachments ..12 Changing the comb attachments ..
  • Seite 5: Overview

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Overview Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard trimmer attachment Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9, 12 mm Shaving attachment Precision trimmer attachment Hair and beard trimmer with connection for plug-in power unit cable/battery charger Switch for cutting length fine tuning 1: 0.8 mm /...
  • Seite 6 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    not shown: 15 Scissors 16 Blade oil 17 Cleaning brush 18 Comb 19 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its accessories) Thank you for your trust! Congratulations on your new 5in1 hair and beard trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: •...
  • Seite 7: Intended Purpose

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Intended purpose The 5in1 hair and beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes.
  • Seite 8: Instructions For Safe Operation

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/ or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dan-...
  • Seite 9 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ Protect the device from moisture, water drops and wa- ter splashes.
  • Seite 10: Danger From Batteries

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which cor- responds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
  • Seite 11 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and con- sult a doctor. The electrolyte solution can cause irrita- tion.
  • Seite 12: Items Supplied

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Do not exert too much pressure on the shaving foil of the shaving attachment, to avoid damaging the shav- ing foil. ~ Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame, and do not clean it using the brush.
  • Seite 13: Charging

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    5. Charging NOTES: • Before first use (without cable), and for every charging procedure afterwards, charge the hair and beard trim- mer|5 for approx. 90 minutes. • When the batteries are almost empty, the plug sym- bol|9 flashes in red.
  • Seite 14: Operation

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6. Operation Regardless of the charging state of the battery, the 5in1 hair and beard trimmer can always be mains-operated. 1. For mains operation, ensure that the hair and beard trimmer|5 is switched off. 2.
  • Seite 15: Changing The Comb Attachments

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Figure B: to attach the attachments, put the lower flap of the attachment|13,|3,|4,|12,|14 into the slot in the hair and beard trimmer|5 and press the upper part of the attachment against the hair and beard trimmer until it audibly locks into place and sits firmly in position.
  • Seite 16: Cutting Hair

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.4 Cutting hair Hair trimmer attachment| NOTES: • The hair to be dressed must be dry. • The cutting length may deviate depending on the cut- ting angle. • Place a sheet or cape around throat and neck to pre- vent cut-off hair from dropping into the collar.
  • Seite 17: Trimming A Beard

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.5 Trimming a beard Beard trimmer attachment| NOTE: please note that the cutting lengths will only be achieved if the switch for cutting length fine tuning|6 is at position 1 and the hair and beard trimmer|5 is held at a right angle to the skin surface.
  • Seite 18: Cutting A Hairline

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.6 Cutting a hairline Precision trimmer attachment| • Use the precision trimmer attachment|4 to shorten and shape moustaches, whiskers, sideburns or eyebrows. • Put the edge of the attachment at the desired hairline height and move the hair and beard trimmer|5 down- wards.
  • Seite 19: Cleaning And Care

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Unplug the power unit|10 from the wall socket before cleaning the hair and beard trimmer|5 and the battery charger|11. WARNING! Risk of injury! Always switch the hair and beard trimmer|5 off before cleaning.
  • Seite 20 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    3. Apply a few drops of blade oil|16 to the cutting edge of the attachment. Using a soft cloth, wipe off the sur- plus oil, if necessary. Only use acid-free oil, such as e.g.
  • Seite 21: Storage

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    5. Put the shaving foil frame back onto the shaving attach- ment|3. While attaching the frame, make sure that the fastening tabs on the shaving foil frame fit into the ap- propriate recesses on the shaving attachment, and press the shaving foil frame gently downwards until it audibly locks into place.
  • Seite 22: Disposal

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    10. Disposal The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all ac- cessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be dis- carded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appli-...
  • Seite 23 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    DANGER from batteries! ~ Ensure that the battery is not damaged as you remove it. Fire hazard! ~ The removed battery must not be disassembled. ~ Never short-circuit the battery. The contacts on the re- moved battery must not be connected by metallic ob- jects.
  • Seite 24: Troubleshooting

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    The lithium-ion battery used for this device may not be treated as household waste. The battery must be disposed of properly. Con- tact battery distributors or local waste dis- posal points for this. Li-ions 11.
  • Seite 25: Technical Specifications

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Technical specifications Model: SHBS 3.7 B1 Hair and beard trimmer: Input: 5 V 1000|mA Power unit Input: 100–240 V ~ Model SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0.2 A max. Output: 5 V...
  • Seite 26: Warranty Conditions

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This doc- ument is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be re- paired or replaced by us –...
  • Seite 27: Handling In Case Of A Warranty Claim

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided.
  • Seite 28: Service Centre

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 273441 Supplier Please note that the following address is no service ad- dress.
  • Seite 29 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Sisältö 1. Yleiskatsaus ..........29 2. Määräystenmukainen käyttö ......31 3. Turvaohjeita ..........31 4. Toimituksen sisältö ........36 5. Lataaminen ..........37 6. Käyttö ............38 Kuljetusvarmistus ........38 Leikkuuosien vaihtaminen ....38 Kampaosien vaihtaminen ....39 Hiusten leikkaaminen ......39 Parran leikkaaminen ......40 Rajojen leikkaaminen ......41 Parran ajaminen .........41...
  • Seite 31: Yleiskatsaus

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Yleiskatsaus Eri pituuksille (3, 4, 5, 6 mm) säädettävä kampaosa parranleikkuuosalle Kampaosat hiustenleikkuuosalle 3, 6, 9, 12 mm Parranajo-osa Tarkkuustrimmeriosa Hiusten- ja partaleikkuri pistokeliitosjohdon/latausase- man liitännällä Kytkin leikkauspituuden hienosäädöllä 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Päälle-/pois päältä-kytkin Paristosymboli...
  • Seite 32 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Sydämellinen kiitos luottamuksestasi! Onnittelumme uuden hiusten- ja partaleikkurisi 5/1 johdos- Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustu- mista varten on huomioitava seuraavaa: • Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi. •...
  • Seite 33: Määräystenmukainen Käyttö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Määräystenmukainen käyttö Hiusten- ja partaleikkuri 5/1 on tarkoitettu ainoastaan ih- misten hiusten leikkaamista varten. Käytä laitetta vain kui- viin hiuksiin. Laite on suunniteltu yksityisessä kotitaloudessa käytettäväk- si eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Laitetta saa käyttää...
  • Seite 34 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Ohjeita turvallista käyttöä varten ~ Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki- löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittä- mättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta tur- vallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 35 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Siksi eläimet on periaatteessa pidettävä loitolla sähkö- laitteista. VAARA sähköiskusta kosteuden takia ~ Laite on suojattava kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedel- tä. ~ Älä käytä laitetta märin käsin. ~ Laitetta, latausasemaa ja verkkolaitetta ei saa upottaa ve- teen tai muihin nesteisiin eikä...
  • Seite 36 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Liitä verkkolaite pistorasiaan vasta sitten, kun johto on liitetty laitteeseen/latausasemaan. ~ Liitä verkkolaite vain säännönmukaisesti asennettuun ja hyvin saavutettavaan pistorasiaan, jonka jännite vas- taa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen hyvin saavutettava.
  • Seite 37 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Hävittämistä varten poistettua akkua ei saa käyttää uu- delleen. ~ Jos akusta valuu elektrolyyttinestettä, vältä kontaktia sil- mien, limakalvojen ja ihon kanssa. Huuhtele kyseessä olevat kohdat runsaalla puhtaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
  • Seite 38: Toimituksen Sisältö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Älä koskaan aseta laitetta kuumille pinnoille (esim. lie- silevyille) tai lämmönlähteiden tai avotulen läheisyy- teen. ~ Älä peitä verkkolaitetta ylikuumentumisen välttämisek- ~ Älä paina parranajo-osan teräverkkoa liian voimak- kaasti, ettei teräverkko vaurioidu. ~ Älä...
  • Seite 39: Lataaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    5. Lataaminen OHJEET: • Lataa ennen ensimmäistä käyttökertaa (ilman johtoa) sekä seuraavilla latauskerroilla hiusten- ja partaleikku- ria|5 n. 90 minuutin ajan. • Kun akut ovat lähes tyhjät, vilkkuu pistokesymboli|9 pu- naisena. Laite on sitten vain lyhyen aikaa käyttövalmis ilman verkkoliitäntää.
  • Seite 40: Käyttö

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6. Käyttö Voit käyttää hiusten- ja partaleikkuria 5/1 akun lataustilasta riippumatta aina verkkokäytössä. 1. Varmista verkkokäyttöä varten, että hiusten- ja parta- leikkuri|5 on kytketty pois päältä. 2. Liitä verkkolaite|10 liitoskohtaan hiusten- ja partaleik- kurissa|5.
  • Seite 41: Kampaosien Vaihtaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Kuva B: osien|13,|3,|4,|12,|14 kiinnittämiseksi ohjaa osanalempi läppä hiusten- ja partaleikkurin|5 kiskoon ja paina osan ylempää puolta hiusten- ja partaleikkuriin, kun- nes se kiinnittyy kuuluvasti ja on pysyvästi paikallaan. 6.3 Kampaosien vaihtaminen Kiinnittäminen •...
  • Seite 42: Parran Leikkaaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Aloita leikkaaminen niskasta tai ohimoilta päälakea kohti leikaten. Leikkaa sitten etuhiukset kohti päälakea. • Pidä hiusten- ja partaleikkuria|5 siten, että kam- paosa|2 on mahdollisimman latteasti kohti päätä. Oh- jaa laitetta tasaisesti hiusten läpi. •...
  • Seite 43: Rajojen Leikkaaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Käytä parranleikkuuosaa|14 ilman kampaosaa|1 lei- kataksesi parran hyvin lyhyeksi tai viiksien ja rajojen siistimiseen. • Leikkauspituuden hienosäädön kytkimellä|6 voidaan leikkauspituutta vaihdella hieman kolmella tasolla (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm). •...
  • Seite 44: Nenä- Ja Korvakarvojen Leikkaaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.8 Nenä- ja korvakarvojen leikkaaminen Nenä-/korvakarvatrimmeriosa| • Ohjaa vain metallikärki hitaasti sieraimeen tai kor- vaan. • Liikuta hiusten- ja partaleikkuria|5 hitaasti pyörittäen karvojen leikkaamiseksi. 7. Puhdistus ja hoito VAARA sähköiskusta! Irrota verkkolaite|10 pistorasiasta ennen hiusten- ja parta- leikkurin|5 ja latausaseman|11 puhdistamista.
  • Seite 45 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Hiustenleikkuu-, parranleikkuu- ja tark- kuustrimmeriosa| 1. Kuva A: paina osaa peukalolla taaksepäin irti hius- ten- ja partaleikkurista|5. 2. Poista hiusten jäämät osasta mukana toimitetulla puh- distusharjalla|17. 3. Laita muutama tippa terän voiteluöljyä|16 osan leik- kuusivulle.
  • Seite 46: Säilytys

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    4. Puhdista teräverkko teräverkon kehyksessä juoksevan veden alla ja anna sen kuivua täydellisesti, ennen kuin asetat sen uudelleen parranajo-osalle|3. 5. Aseta teräverkon kehys jälleen parranajo-osalle|3. Huo- mioi asetuksen yhteydessä, että teräverkon kehyksen kiinnitysläpät sopivat parranajo-osan vastaaviin aukkoi- hin ja paina teräverkon kehystä...
  • Seite 47: Akun Poistaminen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    tettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ym- päristöä. Pakkaus Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maa- kohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä. Akun poistaminen • Tämä laite toimii yhdellä uudelleen ladattavalla litiumionia- kulla, joka on poistettava laitteesta ennen laitteen hävittä- mistä.
  • Seite 48 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    3. Kuva A: paina osaa|13,|3,|4,|12,|14 peukalolla taaksepäin irti hiusten- ja partaleikkurista|5. 4. Kuva D: irrota ristipääruuviavaimella takapuolella ja laitteen yläosassa olevat 3 ruuvia. 5. Kuva E: nosta sivusauma irti ruuviavaimella ja avaa kotelon puolikkaat.
  • Seite 49: Häiriötapauksissa

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    11. Häiriötapauksissa Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse. VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä mis- sään tapauksessa yrittää korjata itse. Mahdollinen syy / Vika apukeino...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Tekniset tiedot Malli: SHBS 3.7 B1 Hiusten- ja partaleikkuri: Sisäänmeno: 5 V , 1000|mA Verkkolaite Sisäänmeno: 100–240 V ~ Malli SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A max. Ulostulo: 5 V 1000 mA...
  • Seite 51 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lu- kien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valin- tamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostoto- sitteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan si- sällä...
  • Seite 52 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyt- töön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme. Toiminta takuutapauksessa Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraa- via ohjeita: •...
  • Seite 53 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Toimittaja Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 54 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Innehåll 1. Översikt ............53 2. Avsedd användning ........55 3. Säkerhetsanvisningar ........55 4. Leveransomfattning ........60 5. Uppladdning ..........61 6. Användning ..........61 Transportsäkring .........62 Byta trimmertillbehören ......62 Byta kamtillbehören ......63 Klippa håret ........63 Klippa skägget ........64 Klippa konturer ........65 Raka ..........65...
  • Seite 55: Översikt

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Översikt Kamtillbehör med varierbar inställning (3, 4, 5, 6 mm) för skäggklippningstillbehöret Kamtillbehör för hårklippningstillbehör 3, 6, 9, 12 mm Raktillbehör Precisionstrimmertillbehör Hår- och skäggtrimmer med anslutning för nätadapter- kabel/laddningsstation Knapp med fininställning av klipplängder 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm På-/avstängningsknapp...
  • Seite 56 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Utan bild: 15 Sax 16 Klippolja 17 Rengöringspensel 18 Kam 19 Förvaringspåse (för hår- och skäggtrimmer och tillbehör) Många tack för ditt förtroende! Gratulerar till din nya hår- och skäggtrimmer 5in1. För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du: •...
  • Seite 57: Avsedd Användning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Avsedd användning Hår- och skäggtrimmern 5in1 är endast avsedd att klippa människohår med. Använd endast apparaten på torrt hår. Apparaten är endast konstruerad för privat bruk och får inte användas för kommersiella syften. Apparaten får en- dast användas inomhus.
  • Seite 58: Anvisningar För Säker Användning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Anvisningar för säker användning ~ Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fy- sisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror...
  • Seite 59 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    FARA för och genom hus- och nyttodjur ~ Elutrustning kan innebära en fara för hus- och nytto- djur. Djur kan även förorsaka en skada på utrustning- en. Håll därför principiellt djur borta från elutrustning. FARA för elektrisk stöt genom fuktighet ~ Skydda produkten för fukt, droppande vatten eller...
  • Seite 60 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Sätt i nätdelen i ett uttag först när kabeln är ansluten till apparaten/laddningsstationen. ~ Anslut endast nätdelen till ett korrekt installerat, väl åt- komligt uttag med en spänning som motsvarar uppgif- ten på...
  • Seite 61 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Om elektrolytlösning skulle rinna ut från batteriet, und- vik kontakt med ögonen, slemhinnor och huden. Skölj de drabbade ställena direkt med mycket rent vatten och uppsök läkare. Elektrolytlösningen kan förorsaka irritationer.
  • Seite 62: Leveransomfattning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Tryck inte för hårt på raktillbehörets skärblad för att undvika att skärbladen skadas. ~ Ta inte bort skärbladen från skärbladsramen och ren- gör den inte med borsten. ~ Använd inte skarpa eller aggressiva rengöringsmedel. 4.
  • Seite 63: Uppladdning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    5. Uppladdning OBSERVERA: • Ladda upp hår- och skäggtrimmern|5 ca. 90 minuter innan den används första gången (utan kabel) och för de efterföljande uppladdningarna. • När batterierna nästan är tomma blinkar kontaktsym- bolen|9 rött.
  • Seite 64: Transportsäkring

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    3. Sätt i nätdelen|10 i ett väl åtkomligt uttag med en spänning som motsvarar uppgiften på typskylten. 4. Sätt på apparaten med på-/avstängningsknappen|7. 6.1 Transportsäkring Är transportsäkringen aktiverad blinkar batterisymbolen|8 3x|grönt. •...
  • Seite 65: Byta Kamtillbehören

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.3 Byta kamtillbehören Sätta på • För att sätta på kamtillbehören|2 +|1 skjuter du det ak- tuella kamtillbehöret försiktigt över hår- eller skägg- klippningstillbehöret|13 /|14. Tryck fast nedre änden av kamtillbehöret|2, så att det hakar in. Ta bort •...
  • Seite 66: Klippa Skägget

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Håll hår- och skäggtrimmern|5 så att kamtillbehöret|2 ligger så platt mot huvudet som möjligt. Dra apparaten jämnt genom håret. • Klipp, om det går, mot hårets växtriktning. • För att få med allt hår, kör du med hår- och skäggtrim- mern|5 flera gånger genom ett hårparti.
  • Seite 67: Klippa Konturer

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • För att klippa mustaschen, kammar du den först rakt nedåt. Använd sedan antingen skäggklippningstillbe- höret|14 eller precisionstrimmertillbehöret|4. Börja i mitten över munnen och klipp först ena sidan, därefter den andra. 6.6 Klippa konturer Precisionstrimmertillbehör| •...
  • Seite 68: Rengöring Och Skötsel

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Rengöring och skötsel FARA genom elektrisk stöt! Dra ut nätdelen|10 från uttaget innan du rengör hår- och skäggtrimmern|5 och laddningsstationen|11. VARNING för fysisk skada! Stäng alltid av hår- och skäggtrimmern|5 innan den ren- görs.
  • Seite 69 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Tillbehör för näs-/öronhårtrimning| • Ta bort tillbehöret för näs-/öronhårtrimning|12. Skölj av det med vatten och låt det torka innan du använder det igen. Raktillbehör| VARNING! Ta inte bort skärbladen från skärbladsramen och rengör den inte med rengöringspenseln|17.
  • Seite 70: Förvaring

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    8. Förvaring • För förvaring … … sätter du hår- och skäggtrimmern|5 i laddningssta- tionen|11 eller … använder den medföljande förvaringspåsen|19. 9. Efterbeställa delar Du kan efterbeställa raktillbehöret|3: på: www.hoyerhandel.com eller på...
  • Seite 71 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • För att demontera batteriet behöver du vara lite hän- dig, annars finns risk att du skadar dig! Om du inte skulle vara van att hantera verktyg, bör du låta någon ta ut batterierna som kan göra det på...
  • Seite 72: Problemlösningar

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Litium-jon-batteriet som används med den här apparaten får inte kastas i hushållsav- fallet. Batteriet måste avfallshanteras kor- rekt. Vänd dig till handeln som säljer batterier och kommunens återvinningssta- Li-jon tion. 11. Problemlösningar Kontrollera produkten enligt denna checklista om produkten inte fungerar.
  • Seite 73: Tekniska Data

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Tekniska data Modell: SHBS 3.7 B1 Hår- och skäggtrimmer: Ingång: 5 V 1000|mA Nätdel Ingång: 100–240 V ~ Modell SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A max. Utgång: 5 V 1000 mA Nätdelens kapslingsklass: II...
  • Seite 74: Garantins Omfattning

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Garantivillkor Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det här underla- get behövs som intyg för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år fr.o.m.
  • Seite 75 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    exakt. Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen eller som det varnas för, måste ovill- korligen undvikas. Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, an- vändande av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin.
  • Seite 76: Service-Center

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Service-Center Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: hoyer@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi IAN: 273441 Leverantör Vänligen observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först ovan angivna servicecen- ter.
  • Seite 77 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 78 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Spis tre ci 1. Przeglâd .............77 2. Przeznaczenie urzâdzenia ......79 3. Wskazówki bezpiecze stwa ......79 4. Zakres dostawy ...........85 adowanie akumulatora .......86 6. Obs uga .............87 Zabezpieczenie transportowe ....87 Wymiana nasadek ......88 Wymiana nasadek grzebieniowych ..88 Strzy enie w osów ......89 Przycinanie brody ......90...
  • Seite 79: Przeglâd

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Przeglâd Regulowana nasadka grzebieniowa (3, 4, 5, 6 mm) do nasadki do strzy enia brody Nasadki grzebieniowe do nasadki do strzy enia w o- sów 3, 6, 9, 12 mm Nasadka do golenia Nasadka precyzyjnego trymera Maszynka do strzy enia w osów i brody z przy â-...
  • Seite 80 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Niewidoczne na rysunku: 15 No yczki 16 Olejek do ostrzy 17 Pödzelek do czyszczenia 18 Grzebie 19 Pokrowiec do przechowywania (na maszynkö i akce- soria) Dziökujemy za Pa stwa zaufanie! Gratulujemy zakupu nowej maszynki do strzy enia w o- sów i brody 5 w 1.
  • Seite 81: Przeznaczenie Urzâdzenia

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Przeznaczenie urzâdzenia Maszynka do strzy enia w osów i brody 5 w 1 jest prze- znaczona wy âcznie do strzy enia ludzkich w osów. Urzâ- dzenie nale y stosowaä wy âcznie do suchych w osów. Urzâdzenie zaprojektowano do u ytku prywatnego i nie wolno go u ywaä...
  • Seite 82 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Zasady gwarantujâce bezpiecznâ pracö ~ Urzâdzenie mo e byä u ywane przez dzieci powy ej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, senso- rycznej lub umys owej bâd przez osoby nieposiadajâce wystarczajâcego do- wiadczenia lub wiedzy, je eli sâ...
  • Seite 83 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    NIEBEZPIECZE STWO dla dzieci ~ Materia opakowania nie jest zabawkâ dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpiecze stwo uduszenia. ~ Urzâdzenie nale y przechowywaä poza zasiögiem dzieci.
  • Seite 84 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    poniewa blisko ä wody stanowi zagro enie, nawet je li urzâdzenie jest wy âczone. ~ Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca siö zainstalo- waä w obwodzie wy âcznik ró nicowoprâdowy (FI/RCD) o wymiarowanym napiöciu wy âczajâcym nie wiökszym ni 30 mA.
  • Seite 85 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Zasilacz nale y wyciâgnâä z gniazdka ... … po ka dym u yciu, … po ka dym adowaniu, … w przypadku wystâpienia usterki, … przed pod âczeniem przewodu do urzâdzenia, …...
  • Seite 86 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    OSTRZE ENIE przed skaleczeniem ostrzami ~ Ko cówki nasadek grzebieniowych, nasadki do strzy- enia w osów, nasadki do strzy enia brody oraz na- sadki precyzyjnego trymera sâ bardzo ostre. Nale y obchodziä...
  • Seite 87: Zakres Dostawy

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ W celu unikniöcia uszkodzenia folii tnâcej nie wolno przyciskaä zbyt mocno folii tnâcej nasadki do golenia. ~ Nie wymontowywaä folii tnâcej z ramki i nie czy ciä jej przy pomocy szczotki. ~ Nie u ywaä...
  • Seite 88: Adowanie Akumulatora

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    adowanie akumulatora WSKAZÓWKI: • Przed pierwszym u yciem (bez kabla) oraz podczas kolejnych adowa akumulatora maszynkö do strzy e- nia w osów i brody|5 nale y adowaä ok. 90 minut. • Gdy akumulatory sâ prawie ca kowicie roz adowane, symbol wtyczki|9 miga na czerwono.
  • Seite 89: Obs Uga

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6. Obs uga W trybie zasilania sieciowego maszynki do strzy enia w o- sów i brody 5 w 1 mo na u ywaä niezale nie od poziomu na adowania akumulatora. 1. Chcâc korzystaä z zasilania sieciowego nale y siö upewniä, e maszynka|5 jest wy âczona.
  • Seite 90: Wymiana Nasadek

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.2 Wymiana nasadek OSTRZE ENIE przed obra eniami! Przed za o eniem lub zdjöciem nasadki nale y wy âczyä ma- szynkö do strzy enia w osów i brody|5. • Rys. A: w celu zdjöcia nasadki|13,|3,|4,|12,|14 na- cisnâä...
  • Seite 91: Strzy Enie W Osów

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.4 Strzy enie w osów Nasadka do strzy enia w osów| WSKAZÓWKI: • Strzy one w osy muszâ byä suche. • D ugo ä strzy enia mo e siö ró niä w zale no ci od kâta ustawienia maszynki.
  • Seite 92: Przycinanie Brody

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.5 Przycinanie brody Nasadka do strzy enia brody| WSKAZÓWKA: odpowiedniâ d ugo ä strzy enia mo na uzyskaä tylko wtedy, gdy prze âcznik do precyzyjnego ustawiania d ugo ci strzy enia|6 znajduje siö w po o eniu 1, a maszynka|5 jest trzymana pod kâtem prostym do po- wierzchni skóry.
  • Seite 93: Przycinanie Konturów

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.6 Przycinanie konturów Nasadka precyzyjnego trymera| • Nasadki precyzyjnego trymera|4 u ywa siö do skra- cania i formowania wâsów, bokobrodów lub brwi. • Przy o yä krawöd nasadki na âdanej wysoko ci za- rostu i przesunâä...
  • Seite 94: Czyszczenie I Pielögnacja

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Czyszczenie i pielögnacja NIEBEZPIECZE STWO pora enia prâdem! Przed rozpoczöciem czyszczenia maszynki|5 i adowar- ki|11 wyjâä z gniazdka zasilacz|10. OSTRZE ENIE przed obra eniami! Przed przystâpieniem do czyszczenia zawsze wy âczyä maszynkö|5.
  • Seite 95 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    3. Na krawöd tnâcâ nasadki wpu ciä kilka kropli olejku do ostrzy|16. W razie potrzeby wytrzeä nadmiar olejku miökkâ ciereczkâ. Stosowaä wy âcznie olej nie zawierajâcy kwasów, jak np. olej do maszyn szwalniczych.
  • Seite 96: Przechowywanie

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    5. Ponownie za o yä ramkö z foliâ tnâcâ na nasadkö do golenia|3. Podczas monta u uwa aä, aby zaczepy mocujâce ramki z foliâ tnâcâ pasowa y do odpowied- nich otworów w nasadce do golenia i lekko przycisnâä ramkö...
  • Seite 97 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowaä zu ycie surowców oraz odciâ yä rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania nale y przestrzegaä odpowiednich przepisów dotyczâcych ochrony rodowi- ska w danym kraju. Demonta akumulatora •...
  • Seite 98 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Od âczyä urzâdzenie od zasilania sieciowego. 2. W âczyä urzâdzenie i pozostawiä je pracujâce do pe nego roz adowania akumulatora. 3. Rys. A: nacisnâä kciukiem na nasad- kö|13,|3,|4,|12,|14 w kierunku do ty u maszynki|5. 4.
  • Seite 99: Rozwiâzywanie Problemów

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    11. Rozwiâzywanie problemów Je eli urzâdzenie nie bödzie prawid owo dzia aä, nale y sprawdziä poni szâ listö. Mo e okazaä siö, e przyczynâ jest niewielki problem, który u ytkownik mo e usunâä samo- dzielnie.
  • Seite 100: Dane Techniczne

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Dane techniczne Model: SHBS 3.7 B1 Maszynka do strzy enia Wej cie: 5 V w osów i brody: 1000|mA Zasilacz Wej cie: 100–240 V ~ model SW-050100EU-T: 50/60 Hz, maks. 0,2 A...
  • Seite 101: Warunki Gwarancyjne

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Warunki gwarancyjne Okres obowiâzywania gwarancji rozpoczyna w dniu za- kupu produktu. Orygina dokumentu zakupu nale y prze- chowywaä w bezpiecznym miejscu. Ten dokument bödzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Je eli w przeciâgu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produk- cyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezp at- nie naprawiony lub wymieniony.
  • Seite 102 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki mate- ria owe, jak i usterki powsta e podczas produkcji. Gwaran- cja nie obejmuje czö ci produktu, które sâ poddane procesowi normalnego zu ycia i dlatego mogâ byä trakto- wane jako czö...
  • Seite 103: Centrum Serwisowe

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Nastöpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mo na przes aä nieodp atnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacjâ opisujâcâ usterkö i moment jej wystâpienia na podany kupujâce- mu adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com mo na ciâgnâä...
  • Seite 104 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Turinys 1. Apžvalga ..........103 2. Naudojimas pagal paskirt ......105 3. Saugos nurodymai ........105 4. Komplektas ..........110 krovimas ..........111 6. Naudojimas ..........112 Transportavimo apsauga ....112 Kirpimo antgali keitimas ....113 Šukuêi keitimas .......113 Plauk kirpimas ........114 Barzdos kirpimas ......115 Kont r kirpimas ......116...
  • Seite 105: Apžvalga

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Apžvalga Barzdos kirpimo antgalio reguliuojamo ilgio (3, 4, 5, 6 mm) šukutôs Plauk kirpimo antgalio fiksuoto ilgio šukutôs 3, 6, 9, 12 mm Skutimo antgalis Tikslaus kirpimo antgalis Plauk ir barzdos kirpimo mašinôlô su maitinimo laido / krovimo stotelôs jungtimi Tikslaus kirpimo ilgio nustatymo jungiklis 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm...
  • Seite 106 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Nepavaizduota: 15 Žirklôs 16 Alyva 17 Valymo teptukas 18 Šukos 19 Saugojimo maišelis (plauk ir barzdos kirpimo maši- nôlei ir jos reikmenims) Dôkojame už pasitikôjimâ! Sveikiname sigijus naujâ plauk ir barzdos kirpimo maši- nôlö...
  • Seite 107: Naudojimas Pagal Paskirt

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Naudojimas pagal paskirt Ši plauk ir barzdos kirpimo mašinôlô „penki viename“ skirta kirpti išimtinai žmoni plaukus. Prietaisâ naudokite tik sausiems plaukams. Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negalima naudoti ko- mercinôms reikmôms. Prietaisâ galima naudoti tik patalpo- Naudojimas ne pagal paskirt SPóJIMAS dôl materialinôs žalos! Nekirpkite prietaisu dirbtini plauk ir gyv n kailio.
  • Seite 108 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Saugaus veikimo nurodymai ~ Prietaisâ vaikai nuo 8 met amžiaus ir ri- bot fizini , sensorini ar protini galimy- bi asmenys ar neturintys reikaling žini ir patirties asmenys gali naudoti tik tada, kai buvo atitinkamai išmokyti, kaip sau- giai naudotis prietaisu, ir žino su juo susi- jusius galimus pavojus.
  • Seite 109 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    dôl apskritai laikykite gyv nus atokiau nuo elektros prietais . Elektros sm gio PAVOJUS dôl drôgmôs ~ Saugokite prietaisâ nuo drôgmôs, vandens laš arba pursl . ~ Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. ~ Prietaiso, krovimo stotelôs ir maitinimo laido negalima nardinti vanden ar kitus skysêius, j negalima plauti po tekanêiu vandeniu.
  • Seite 110 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    kacij lentelôje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi b ti lengvai prieinamas ir prijungus kištukâ. ~ Pasir pinkite, kad elektros laido nepažeist aštr s kraš- tai arba karštos vietos. ~ Stebôkite, kad laidas neb t sugnybtas arba suspaus- tas.
  • Seite 111 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Pažeistas vietas nedelsdami gausiai nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitôs gydytojâ. Elektrolitinis tirpalas gali sudirginti. SPóJIMAS dôl susižeidimo kerpant ~ Šukuêi , plauk kirpimo antgalio, barzdos kirpimo ant- galio ir tikslaus kirpimo antgalio galai yra aštr s. Nau- dokite juos atsargiai.
  • Seite 112: Komplektas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Iš rômeli skutimo tinklelio neišimkite ir nevalykite jo še- peêiu. ~ Nenaudokite aštri arba šveiêianêi valymo priemo- ni . 4. Komplektas 1 plauk ir barzdos kirpimo mašinôlô „penki viename“|5 1 maitinimo laidas|10 1 krovimo stotelô|11 5 keiêiami kirpimo antgaliai: plauk kirpimo antgalis|13...
  • Seite 113: Krovimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    krovimas PASTABOS: • prieš pirmâ kartâ naudodami prietaisâ (be laido) bei kraudami kitus kartus plauk ir barzdos kirpimo maši- nôlö|5 kraukite maždaug 90 minuêi . • Kai akumuliatoriai yra beveik tušti, kištuko simbolis|9 mirksi raudonai.
  • Seite 114: Naudojimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6. Naudojimas Plauk ir barzdos kirpimo mašinôlö „penki viename“, neatsi- žvelgiant jos krovos lyg , visada galima naudoti jungus elektros tinklâ. 1. Norôdami jungti prietaisâ tinklâ sitikinkite, kad plauk ir barzdos kirpimo mašinôlô|5 yra išjungta. 2.
  • Seite 115: Kirpimo Antgali Keitimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.2 Kirpimo antgali keitimas SPóJIMAS dôl sužeidimo! Prieš uždôdami ar nuimdami antgalius plauk ir barzdos kir- pimo mašinôlö|5 išjunkite. • A pav. Nuo plauk ir barzdos kirpimo mašinôlôs|5 norôdami nuimti antgalius|3,|4,|12,|14,|13 antgal nykšêiu stumkite juos atgal.
  • Seite 116: Plauk Kirpimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.4 Plauk kirpimas Plauk kirpimo antgalis PASTABOS: • kerpami plaukai turi b ti sausi. • Kirpimo ilgis, atsižvelgiant kirpimo kampâ, gali b ti skirtingas. • Kad nukirpti plaukai neužkrist už apykaklôs, ant kaklo ir sprando uždôkite rankšluost arba skraistö.
  • Seite 117: Barzdos Kirpimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.5 Barzdos kirpimas Barzdos kirpimo antgalis PASTABA: atkreipkite dômes , kad atitinkamâ kirpimo ilg pasieksite tik tada, kai tikslaus kirpimo ilgio nustatymo jun- giklis|6 yra 1 padôtyje, o plauk ir barzdos kirpimo maši- nôlô|5 odos paviršiaus atžvilgiu laikoma staêiu kampu.
  • Seite 118: Kont R Kirpimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.6 Kont r kirpimas Tikslaus kirpimo antgalis • Norôdami patrumpinti ar suformuoti sus, žandenas ar antakius, naudokite tikslaus kirpimo antgal |4. • Antgalio kraštâ priglauskite prie pageidaujamo aukš- êio plauk augimo linijos ir veskite plauk ir barzdos kirpimo mašinôlö|5 žemyn.
  • Seite 119: Valymas Ir Prieži Ra

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Valymas ir prieži ra PAVOJUS dôl elektros sm gio! Prieš valydami plauk ir barzdos kirpimo mašinôlö|5 ir krovimo stotelö|11 iš elektros lizdo ištraukite maitinimo lai- dâ|10. SPóJIMAS dôl sužeidimo! Kiekvienâ kartâ prieš valydami plauk ir barzdos kirpimo mašinôlö|5 išjunkite.
  • Seite 120 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    šluoste. Naudokite tik ner gšêiâ alyvâ, pavyzdžiui, siuvimo mašin alyvâ. Nosies / aus plauk kirpimo antgalis • Nuimkite nosies / aus plauk kirpimo antgal |12. Nuplaukite j vandeniu ir prieš vôl j naudodami leiski- te jam išdži ti.
  • Seite 121: Laikymas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    8. Laikymas • Laikydami rengin ... … plauk ir barzdos kirpimo mašinôlö|5 statykite krovimo stotelö|11 arba … naudokite kartu tiekiamâ renginio saugojimo maišel |19. 9. Atsargini dali užsakymas Skutimo antgal |3 galite užsisakyti: –...
  • Seite 122 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Akumuliatoriui išimti reikia šiek tiek meistriškumo, kitu atveju kyla pavojus susižeisti! Jei neturite patirties, kaip dirbti su rankiais, paveskite akumuliatori išimti žmo- gui, kuris tai gali padaryti tinkamai. PAVOJUS dôl akumuliatori ! ~ Išimdami akumuliatori stebôkite, kad jis neb t pa- žeistas.
  • Seite 123: Problem Sprendimas

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Su šiuo prietaisu naudojamas liêio jon aku- muliatorius buitines atliekas patekti negali. Akumuliatori b tina utilizuoti tinkamai. Tuo tikslu kreipkitôs baterij prekybos vietas bei komunalines atliek tvarkymo tarnybas. Liêio jonai 11. Problem sprendimas Jei prietaisas neveikt taip, kaip norôtumôte, pirmiausia pa- tikrinkite š...
  • Seite 124: Techniniai Duomenys

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Techniniai duomenys Modelis: SHBS 3.7 B1 plauk ir barzdos kirpimo vadas: 5 V mašinôlô ir krovimo stotelô: 1000 mA Maitinimo laidas vadas: 100–240 V ~ Modelis SW-050100EU-T: 50/60 Hz, 0,2 A maks.
  • Seite 125: Hoyer Handel Gmbh Garantija

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    13. HOYER Handel GmbH garantija Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo da- tos. Jei šis gaminys turôt tr kum , pardavôjo atžvilgiu ga- lite naudotis statymuose nustatytomis teisômis. Ši statymuose nustatyt teisi toliau nurodyta m s garantija neapriboja.
  • Seite 126: Garantijos Apimtis

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Garantijos apimtis Prietaisas buvo pagamintas laikantis griežt kokybôs reika- lavim , o, prieš j pristatant, jis buvo atidžiai patikrintas. Garantija taikoma medžiag arba gamybos tr kumams. Ši garantija netaikoma gaminio dalims, kurios naudojant pa- prastai dôvisi ir todôl gali b ti laikomos nusidôvinêiomis da- limis, arba trapi dali , pvz., jungikli , baterij arba iš...
  • Seite 127 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Iš svetainôs www.lidl-service.com galite atsisi sti š ir daug kit vadov , vaizdo raš apie gaminius ir programinôs rangos. Aptarnavimo centras Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel. 880033144 El. paštas: hoyer@lidl.lt IAN: 273441 Tiekôjas Atkreipkite dômes tai, kad toliau nurodytas adresas nôra...
  • Seite 128 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Inhalt 1. Übersicht ..........127 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....129 3. Sicherheitshinweise ........129 4. Lieferumfang ..........135 5. Aufladen ..........135 6. Bedienen ..........136 Transportsicherung ......137 Wechseln der Schneidaufsätze ..137 Wechseln der Kammaufsätze .....138 Haare schneiden ......138 Bart schneiden .........139 Konturen schneiden ......140 Rasieren ..........141...
  • Seite 129: Übersicht

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm Rasieraufsatz Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetz- teilkabel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1:|0,8|mm / 2:|1,3|mm / 3:|1,8|mm Ein-/Ausschalter Batteriesymbol...
  • Seite 130: Ohne Abbildung

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Ohne Abbildung: 15 Schere 16 Scheröl 17 Reinigungspinsel 18 Kamm 19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör) Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschnei- der 5in1.
  • Seite 131: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwen- den Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 132: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Seite 133: Gefahr Für Und Durch Haus- Und Nutztiere

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie des- halb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder...
  • Seite 134: Gefahr Durch Stromschlag

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    GEFAHR durch Stromschlag ~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Ge- rät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation ver- bunden ist.
  • Seite 135: Warnung Vor Verletzungen Durch Schneiden

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    GEFAHR durch Akkus ~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädi- gungen. Brandgefahr! ~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und +40|°C nicht überschreiten. ~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metalli- sche Gegenstände verbunden werden.
  • Seite 136: Warnung Vor Sachschäden

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    ~ Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden ~ Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausge- stattet.
  • Seite 137: Lieferumfang

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    4. Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 5in1|5 1 Netzteil|10 1 Ladestation|11 5 auswechselbare Schneideaufsätze: Haarschneideaufsatz|13 Bartschneideaufsatz|14 Präzisionstrimmer-Aufsatz|4 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz|12 Rasieraufsatz|3 4 Kammaufsätze|2 für Haarschneideaufsatz 3, 6, 9, 12|mm 1 variabel (3, 4, 5, 6|mm) einstellbarer Kammaufsatz|1 für den Bartschneideaufsatz|14 1 Kamm|18 1 Schere|15...
  • Seite 138: Bedienen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    1. Stellen Sie die Ladestation|11 auf eine ebene Fläche. 2. Verbinden Sie das Netzteil|10 mit der Ladestation|11. 3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|7 aus. 4. Stecken Sie das Netzteil|10 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Ty- penschild entspricht.
  • Seite 139: Transportsicherung

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.1 Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, blinkt das Batteriesym- bol|8 3x grün. • Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter|7 ca.|3|Sekunden, um die Transportsicherung ein-/aus- zuschalten. • Durch das Anschließen des Netzteils|10 wird die Transportsicherung deaktiviert und kann im Netzbe- trieb auch nicht aktiviert werden.
  • Seite 140: Wechseln Der Kammaufsätze

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.3 Wechseln der Kammaufsätze Aufstecken • Zum Aufstecken der Kammaufsätze|2 +|1 schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haar- bzw. Bartschneideaufsatz|13 /|14. Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze|2 fest, bis dieses einrastet.
  • Seite 141: Bart Schneiden

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schnei- den Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 so, dass der Kammaufsatz|2 möglichst flach am Kopf aufliegt.
  • Seite 142: Kammaufsatz

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    • Kammaufsatz|1 Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schie- ber je nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlängen seitlich am Kammaufsatz|1 an der Mar- kierung ab (3, 4, 5, 6|mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
  • Seite 143: Rasieren

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    6.7 Rasieren Rasieraufsatz| HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein. • Halten Sie den Haar- und Bartschneider|5 im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft über Ihr Gesicht. •...
  • Seite 144: Reinigen Und Pflege

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil|10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider|5 und die Ladestation|11 rei- nigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei- der|5 aus.
  • Seite 145: Rasieraufsatz

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini- gungspinsel|17 vom Aufsatz. 3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl|16 auf die Schnitt- kante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüs- siges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z.
  • Seite 146: Aufbewahren

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen un- ter fließendem Wasser und lassen Sie diese vollstän- dig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz|3 setzen. 5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Ra- sieraufsatz|3.
  • Seite 147: Entsorgen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    10. Entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Abfallton- ne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym- bol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 148 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    GEFAHR durch Akkus! ~ Achten Sie beim Ausbau darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. Brandgefahr! ~ Der ausgebaute Akku darf nicht auseinandergenom- men werden. ~ Schließen Sie den Akku niemals kurz. Die Kontakte am ausgebauten Akku dürfen nicht durch metallische Ge- genstände verbunden werden.
  • Seite 149: Problemlösungen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    7. Bild G: Lösen Sie die Verbindungen des Akkus zur Plati- ne mit einer Zange/einem Seitenschneider. Entnehmen Sie den freiliegenden Akku. Geben Sie Akku und Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung. Der mit diesem Gerät verwendete Lithium- Ionen-Akku darf nicht in den Hausmüll.
  • Seite 150: Technische Daten

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 B1 Haar- und Bartschneider / Eingang: 5|V Ladestation: , 1000|mA Netzteil Eingang: 100–240|V ~ Model SW-050100EU-T: 50/60|Hz, 0,2|A|max. Ausgang: 5|V , 1000|mA Schutzklasse des Netzteils: II...
  • Seite 151: Garantiebedingungen

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 152: Abwicklung Im Garantiefall

    BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    schleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Seite 153 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 273441 Lieferant...
  • Seite 154 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 155 BB*5$B%ERRN 6HLWH  'RQQHUVWDJ  1RYHPEHU    Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 156 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos peržiūros data · Stand der Informationen: 10/2015 · Ident.-Nr.: SHBS 3.7 B1 IAN 273441 GRA273441_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB3.indd 1 27.10.15 15:42 Downloaded from www.Manualslib.com...

Inhaltsverzeichnis