Seite 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Heißluftfritt euse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda Air fryer MEDION E40 XL (MD 11740)
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............4 1.1. Zeichenerklärung ..................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Inbetriebnahme und Gebrauch ..............7 3.2. Reinigung ....................9 Teilebeschreibung ..................10 Lieferumfang ....................11 Heißluftfritteuse vorbereiten ................ 12 Heißluftfritteuse bedienen ................12 7.1.
Seite 3
1. Informationen zu die- 1.1. Zeichenerklärung ser Kurz anleitung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfol- genden Warnsymbole gekennzeichnet, muss Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um die im Text beschriebene Gefahr vermieden eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- werden, um den dort beschriebenen, mög- gen Bedienungsanleitung.
Seite 4
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSANWEI- Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen SUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN und Grillen von Lebensmitteln wie z. B. Ge- UND FÜR DEN WEITEREN GE- müse, Pommes und Kartoffelecken (selbst- BRAUCH AUFBEWAHREN! gemacht oder backofenfertig) sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel.
Seite 5
Nehmen Sie das Gerät nicht WARNUNG! in Betrieb, wenn Gerät oder Risiko eines Strom- Netzkabel sichtbare Schä- schlags/Kurzschlusses! den aufweisen oder das Ge- Es besteht die Gefahr ei- rät heruntergefallen ist. nes elektrischen Schlags/ Wenn Sie einen Transport- Kurzschlusses durch schaden feststellen, wenden stromführende Teile.
Seite 6
Ziehen Sie den Netzstecker Nehmen Sie das Gerät nicht des Gerätes aus der Steck- auf nasser Stellfläche in Be- dose, trieb. Berühren Sie das Gerät oder – wenn Sie das Gerät reini- gen oder warten, das Netzkabel/den Netzste- cker niemals mit feuchten –...
Seite 7
Stellen Sie keine Gegenstän- richtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt de auf dem Gerät ab. Lassen Sie das Gerät wäh- werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, rend des Betriebs niemals der regelmäßig durch eine unbeaufsichtigt. Einrichtung ein- und ausge- ...
Seite 8
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Material der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbeloberfläche verur- sachen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitzeunempfindliche Unterlage. 3.2. Reinigung Beachten Sie die weiter- führenden Hinweise zur Reinigung und reinigen Sie Oberflächen, die mit Le- bensmitteln in Berührung kommen, wie im Kapitel „8.
Seite 10
Abb. 3 – Bedienelemente/Anzeigefeld 11. Temperatur verringern 12. Temperatur erhöhen 13. Anzeige für Temperatur/Garzeit Zone 14. Garzeit verringern 15. Garzeit verlängern 16. Heizvorgang starten/unterbrechen 17. Standby-Schaltfläche 18. Schaltflächen Automatikprogramm-Auswahl 5. Lieferumfang GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. ...
Seite 11
6. Heißluftfritt euse vorbereiten Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche. Ziehen Sie den Frittiertopf (5) aus dem Gerät. Schieben Sie die Schutzklappe am Frittier- korbgriff (6) zunächst nach vorne und drücken Sie erst dann die Frittierkorb-Entriege- lungstaste um den Frittierkorb (8) zu entnehmen.
Seite 12
Da das Lüftungsgitter auf der Geräterückseite funktionsbedingt heiß wird, berühren Sie das Lüftungsgitter während des Betriebs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur am Griff und den Bedienelementen! Fassen Sie nicht in die Frittierkammer, an den Frittiertopf oder die Heizelemente. ...
Seite 13
Drücken Sie die entsprechende Automatikprogramm-Schaltfläche, um das gewünschte Automatikprogramm einzustellen. Ihnen stehen folgende Automatikprogramme zur Verfügung: Vorheizen Kleine Kuchen Pommes frites Garnelen (frisch oder aufgetaut) Fleisch Fisch (z. B. Kotelett) (z. B. Lachsfilet, aufgetaut) Hähnchen schenkel Hähnchen Steak (medium) Gemüse (z. B. Paprika, Champignons, Zuc- chini, Kartoffeln) ...
Seite 14
Abmessungen (B × T × H), ca. 31 x 38 x 32 cm inkl. Frittierkorbgriff 10. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden Anforderun- gen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
Seite 15
11. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Müll- trennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe (Nur für Frankreich) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycel-...
Seite 16
Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle personenbezo- genen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten gelöscht sind. GERÄT (für alle anderen deutschsprachigen Länder) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Seite 18
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....20 1.1. Explication des symboles ................. 20 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ................... 21 3.1. Mise en service et utilisation ..............23 3.2. Nettoyage ....................25 Description des éléments ................26 Contenu de la livraison ..................
Seite 19
1. Informations concer- 1.1. Explication des symboles nant le présent guide Le danger décrit dans les paragraphes signa- lés par l’un des symboles d’avertissement de démarrage rapide suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. Ce guide de démarrage rapide est une ver- sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- DANGER ! tion complète.
Seite 20
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour faire cuire et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ griller des aliments tels que les légumes, les IMPORTANTES – À LIRE ATTEN- frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à cuire) et pour préparer du TIVEMENT ET À...
Seite 21
AVERTISSEMENT ! sation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation Risque d’électrocution/ ne sont pas endommagés. de court-circuit ! N’allumez pas l’appareil si Il existe un risque le cordon d’alimentation ou de choc électrique/ l’appareil lui-même présente court-circuit sur les des dommages visibles ou si pièces sous tension.
Seite 22
Débranchez l’appareil de la Ne mettez pas l’appareil en prise de courant, marche s’il se trouve sur une surface mouillée. – lors du nettoyage ou de Ne touchez jamais l’appareil, l’entretien de l’appareil, le cordon ou la fiche d’ali- –...
Seite 23
Ne laissez jamais l’appareil de commutation externe tel qu’une minuterie ou être sans surveillance lorsqu’il connecté à un circuit élec- fonctionne. N’utilisez pas l’appareil à trique qui est régulièrement allumé ou éteint par un dis- proximité de vapeurs explo- positif.
Seite 24
AVIS ! Risque de dommage ! Les additifs chimiques présents dans les re- vêtements de certains meubles peuvent at- taquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la surface du meuble. Si nécessaire, placez l’appa- reil sur une surface insen- sible à...
Seite 25
4. Description des éléments Abb. 1 – Face avant 1. Éléments de commande/panneau d’affichage 2. Ergot de guidage 3. Pieds (4x) 4. Bac à friture 5. Cuve 6. Poignée 7. Bouton de déverrouillage du panier à friture 8. Panier à friture Abb.
Seite 26
Abb. 3 – Éléments de commande/panneau d’affichage 11. Diminuer la température 12. Augmenter la température 13. Affichage de la température/temps de cuisson zone 14. Diminuer le temps de cuisson 15. Prolonger le temps de cuisson 16. Démarrer/interrompre le processus de chauffage 17.
Seite 27
6. Préparation de la friteuse à air chaud Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Posez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Sortez la cuve (5) de l’appareil. Faites d’abord glisser le couvercle de protection de la poignée du panier à...
Seite 28
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure. Les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes pen- dant le fonctionnement. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aération située à l’arrière de l’appareil pendant le fonctionnement, car elle chauffe fortement.
Seite 29
Par défaut, le temps de cuisson est réglé sur 15 minutes et la température sur 180 °C. Vous pouvez adapter individuellement un programme automatique selon votre recette ou le préréglage mentionné ci-dessus. Si vous souhaitez régler le temps de cuisson et la température individuellement, sautez l’étape de sélection d’un programme automatique.
Seite 30
à friture 10. Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Seite 31
11. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de maté- riaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Seite 32
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........34 1.1. Betekenis van de symbolen ..............34 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheidsvoorschriften ................35 3.1. Ingebruikname en gebruik ................ 37 3.2. Reiniging ....................39 Beschrijving van de onderdelen ..............40 Inhoud van de levering .................. 41 Airfryer voorbereiden ..................42 Airfryer bedienen ..................42 7.1.
Seite 33
1. Informatie over deze 1.1. Betekenis van de symbo- beknopte gebruiks- aanwijzing Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de volgende waarschuwingssymbolen, Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een moet het in de tekst beschreven gevaar wor- verkorte gedrukte versie van de volledige den vermeden om de daar genoemde moge- gebruiksaanwijzing.
Seite 34
2. Gebruiksdoel 3. Veiligheidsvoorschrif- Dit apparaat is geschikt voor het bakken, garen en grillen van levensmiddelen zoals BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- groente, friet en aardappelpartjes (zelfge- maakt of ovenklaar) en voor de bereiding van VOORSCHRIFTEN – LEES vis, vlees en gevogelte. DEZE AANDACHTIG DOOR EN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- BEWAAR ZE VOOR LATER GE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis-...
Seite 35
Houd kinderen jonger dan 8 Controleer het apparaat en jaar uit de buurt van het ap- het netsnoer vóór ingebruik- paraat en het netsnoer. name en telkens na gebruik op beschadigingen. WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet als Gevaar voor elektri- het apparaat zelf of het net- sche schokken / kort-...
Seite 36
Voorkom dat er knikken in Zet geen met vloeistof ge- het netsnoer komen en dat vulde voorwerpen, zoals het snoer ergens klem zit. vazen of glazen, op of in de Trek in de volgende situaties buurt van het apparaat. ...
Seite 37
Leg of zet geen voorwerpen apparaat niet van stroom worden voorzien via een op het apparaat. Laat het apparaat nooit aan- extern schakelsysteem (bij- voorbeeld een schakelklok) staan als er niemand bij is. of zijn verbonden met een ...
Seite 38
LET OP! Gevaar voor bescha- diging! Chemische additieven in meubelcoatings kun- nen het materiaal van de pootjes van het apparaat aantasten en vlekken op het meubeloppervlak veroorzaken. Plaats het apparaat eventu- eel op een hittebestendige ondergrond. 3.2. Reiniging Neem de uitgebreide aan- wijzingen in acht en reinig oppervlakken die met le- vensmiddelen in aanraking...
Seite 39
4. Beschrijving van de onderdelen Abb. 1 – Voorkant 1. Bedieningselementen/display 2. Geleidingsnok 3. Pootjes (4x) 4. Frituurkamer 5. Frituurreservoir 6. Handgreep 7. Ontgrendelingsknop frituurmand 8. Frituurmand Abb. 2 – Achterkant 9. Heteluchtrooster 10. Netsnoer met netstekker...
Seite 40
Abb. 3 – Bedieningselementen/display 11. Temperatuur verlagen 12. Temperatuur verhogen 13. Aanduidingen voor temperatuur/bereidingstijd in zone 14. Bereidingstijd verkorten 15. Bereidingstijd verlengen 16. Verwarmingsprocedure starten/onderbreken 17. Stand-bytoets 18. Selectietoetsen voor automatische programma’s 5. Inhoud van de levering GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.
Seite 41
6. Airfryer voorbereiden Verwijder al het verpakkingsmateriaal en haal alle stickers en folie van het apparaat. Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond. Haal het frituurreservoir (5) uit het apparaat. Schuif de beschermklep op de handgreep van de frituurmand (6) eerst naar voren en druk pas dan op de ontgrendelingsknop om de frituurmand (8) eruit te nemen.
Seite 42
Omdat het ventilatierooster aan de achterkant van het apparaat door de functie die het heeft heet wordt, mag u het ventilatierooster tijdens het gebruik niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Raak tijdens gebruik alleen de greep en de bedieningselementen van het apparaat aan! ...
Seite 43
Druk op de toets voor het betreffende automatische programma om het gewenste auto- matische programma in te stellen. De volgende automatische programma’s zijn beschikbaar: Voorverwarmen Klein gebak Friet Garnalen (vers of ontdooid) Vlees (bijv. kotelet) (bijv. zalmfilet, ontdooid) Kippendij Steak (medium) Groente (bijv.
Seite 44
31 x 38 x 32 cm incl. handgreep van frituur- mand 10. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product in overeenstemming is met de vol- gende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG...
Seite 45
11. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van afval met de afkortingen (a) en (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen (Alleen voor Frankrijk)
Seite 46
Índice Información acerca de esta guía breve ............48 1.1. Explicación de los símbolos ..............48 Uso previsto ....................49 Indicaciones de seguridad ................49 3.1. Puesta en servicio y uso ................51 3.2. Limpieza ....................53 Descripción de las piezas ................53 Volumen de suministro ..................
Seite 47
1. Información acerca de 1.1. Explicación de los sím- bolos esta guía breve Si una parte de texto está marcada con uno Esta guía breve es una edición impresa resu- de los siguientes símbolos de advertencia, mida del manual de instrucciones completo. deberá...
Seite 48
2. Uso previsto 3. Indicaciones de segu- ridad Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como verduras, patatas fritas o en ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD gajos (preparadas en casa o listas para hor- near), así como pescado, carne y aves. IMPORTANTES: LÉALAS DE- Este aparato está...
Seite 49
Antes de utilizarlo por pri- a los niños menores de 8 años. mera vez y después de cada uso, compruebe si hay da- ¡ADVERTENCIA! ños en el aparato o en el ca- ¡Riesgo de descarga ble de alimentación. eléctrica/cortocircui- No ponga en marcha el apa- rato si este o el cable de ali- Existe riesgo de descarga eléc- mentación presentan daños...
Seite 50
Desenchufe el aparato de No ponga el aparato en fun- la toma de corriente en los cionamiento sobre una su- siguientes casos: perficie de apoyo mojada. No toque nunca el aparato – cuando limpie o realice el mantenimiento del apa- o el cable de alimentación/ rato,...
Seite 51
No utilice el aparato cerca de trico que sea activado y des- activado regularmente por gases explosivos y/o infla- un sistema de este tipo. mables. Coloque el aparato sobre Coloque siempre el recipien- una superficie resistente al te de freír caliente sobre una calor, seca y lisa.
Seite 52
¡AVISO! ¡Peligro de daños! Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie re- sistente al calor. 3.2.
Seite 53
Fig. 2 – Parte trasera 9. Salida de vapor 10. Cable de alimentación con clavija de enchufe Fig. 3 – Elemento de control/panel de visualización 11. Disminuir la temperatura 12. Aumentar la temperatura 13. Pantalla de temperatura/zona de tiempo de cocción 14.
Seite 54
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plásti- Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
Seite 55
7. Manejo de la freidora de aire caliente En el manual de instrucciones, encontrará información detallada sobre el uso del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El aceite/la grasa y otros líquidos se pueden inflamar debido a las altas temperaturas del aire caliente.
Seite 56
Retire los restos de alimentos quemados. Cuando hornee o gratine algún alimento, no deje que se tueste demasiado. Saque el recipiente de freír (5) del aparato sujetándolo por el mango (6). Llene la cesta de freír (8) con los alimentos. Consulte las cantidades apropiadas en las tablas del capítulo «Ajuste del programa automáti- co»...
Seite 57
Retire los alimentos del recipiente de freír. 8. Limpieza de la freidora de aire caliente En el manual de instrucciones, encontrará información sobre la limpieza del aparato. 9. Datos técnicos Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen ALEMANIA Identificación del modelo: MD 11740 Alimentación de tensión:...
Seite 58
10. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguien- tes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión •...
Seite 60
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........62 1.1. Spiegazione dei simboli ................62 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza ................. 63 3.1. Messa in funzione e utilizzo ............... 65 3.2. Pulizia...................... 67 Descrizione dei componenti ................68 Contenuto della confezione................69 Preparazione della friggitrice ad aria ............70 Funzionamento della friggitrice ad aria ............70 7.1.
Seite 61
1. Informazioni relative 1.1. Spiegazione dei simboli alla presente guida ra- Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è ne- pida cessario evitare il pericolo indicato per preve- nire le possibili conseguenze descritte. Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete.
Seite 62
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurez- L’apparecchio è destinato a friggere, cuocere e grigliare alimenti come ortaggi, patatine o IMPORTANTI ISTRUZIONI DI patate a spicchi (fatti in casa o pronti per la cottura in forno) nonché a preparare pesce, SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- carne e pollo.
Seite 63
AVVERTENZA! ficare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non Pericolo di scossa elet- siano danneggiati. trica/cortocircuito! Non mettere in funzione Pericolo di scossa elettri- l’apparecchio se l’appa- ca/cortocircuito dovuto recchio stesso o il cavo di alla presenza di compo- alimentazione presentano nenti sotto tensione.
Seite 64
Non piegare o schiacciare il vasi o bevande, sopra o in cavo di alimentazione. prossimità dell’apparecchio. Estrarre la spina di alimenta- Non mettere in funzione zione dell’apparecchio dalla l’apparecchio su superfici presa elettrica: d’appoggio bagnate. Non toccare mai l’apparec- –...
Seite 65
Non lasciare mai l’apparec- un dispositivo di accensione esterno, come ad esempio chio incustodito durante il un timer, oppure collegato a funzionamento. Non utilizzare l’apparecchio un circuito attivato o disat- tivato regolarmente da un in prossimità di vapori esplo- dispositivo.
Seite 66
AVVISO! Pericolo di danni! Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobi- li possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono lasciare residui sul mobile. Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base resistente al calore. 3.2. Pulizia Seguire le indicazioni ag- giuntive relative alla pulizia e pulire le superfici che vengono a contatto con...
Seite 67
4. Descrizione dei componenti Abb. 1 – Lato anteriore 1. Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 2. Sporgenza 3. Piedini di appoggio (4x) 4. Camera di frittura 5. Contenitore 6. Impugnatura 7. Tasto di sblocco del cestello 8. Cestello Abb. 2 – Lato posteriore 9.
Seite 68
Abb. 3 – Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 11. Diminuzione della temperatura 12. Aumento della temperatura 13. Indicazione di temperatura/tempo di cottura zone 14. Diminuzione del tempo di cottura 15. Aumento del tempo di cottura 16. Avvio/interruzione del ciclo di riscaldamento 17.
Seite 69
6. Preparazione della friggitrice ad aria Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale dell’imballaggio, gli adesivi e le pellicole. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte tempera- ture. Estrarre il contenitore (5) dalla friggitrice. Spingere in avanti il coperchio di sicurezza sull’impugnatura del cestello (6) e premere il tasto di sblocco del cestello per estrarre il cestello (8).
Seite 70
Poiché la griglia di ventilazione nella parte posteriore dell’apparecchio diventa molto cal- da, non toccarla durante il funzionamento per evitare ustioni. Durante il funzionamento toccare solo l’impugnatura e i comandi dell’apparecchio! Non afferrare la camera di frittura, il contenitore o gli elementi riscaldanti. ...
Seite 71
Premere il pulsante relativo al programma automatico per impostare il programma auto- matico desiderato. Sono disponibili i seguenti programmi automatici: Preriscaldamento Piccoli dolci Patatine fritte Gamberetti (freschi o scongelati) Carne Pesce (ad es. cotoletta) (es. filetto di salmone, scongelato) Coscia di pollo Pollo Bistecca (media)
Seite 72
Dimensioni (L × P × A) ca. 31 x 38 x 32 cm incl. impugnatura del cestello 10. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’Unione europea: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
Seite 73
11. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il traspor- to. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con abbreviazioni (a) e codici numerici (b): 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi (Solo per la Francia)
Seite 74
Contents Information about this short manual ............. 76 1.1. Explanation of symbols ................76 Proper use ....................77 Safety instructions ..................77 3.1. Initial operation and use ................79 3.2. Cleaning ....................80 Description of components ................81 Package contents ..................82 Preparing the air fryer ..................
Seite 75
1. Information about this 1.1. Explanation of symbols short manual If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard de- This short manual is an abridged printed ver- scribed in that text must be avoided to pre- sion of the full user manual.
Seite 76
2. Proper use 3. Safety instructions This appliance is suitable for baking, cook- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- ing and grilling food such as vegetables, TIONS – READ CAREFULLY AND chips and potato wedges (homemade or oven-ready), as well as for the preparation of KEEP FOR FUTURE REFERENCE! fish, meat and poultry.
Seite 77
Do not use if the appliance WARNING! or the mains cable is visibly Risk of electric shock/ damaged or if the appliance short circuit! has been dropped. There is a risk of electric Contact our Service Centre shock/short circuit from without delay if the appli- live parts.
Seite 78
Use the appliance indoors – when you are assembling or disassembling the ap- only. Do not expose the appli- pliance – the appliance is damp or ance to extreme conditions. Avoid: – if you are no longer using –...
Seite 79
Ensure that the appliance the appliance has stopped does not come into contact smoking before removing with any other objects dur- the fryer pan from the appli- ing use. Maintain a distance ance. In case of fire, disconnect of at least 10 cm from other objects.
Seite 80
4. Description of components Abb. 1 – Front 1. Control elements/display field 2. Guide nose 3. Feet (4x) 4. Frying chamber 5. Fryer pan 6. Handle 7. Frying basket release button 8. Frying basket Abb. 2 – Back 9. Steam outlet 10.
Seite 81
Abb. 3 – Control elements/display field 11. Decrease temperature 12. Increase temperature 13. Display for temperature/cooking time in zone 14. Decrease cooking time 15. Extend cooking time 16. Start/pause the heating process 17. Standby button 18. Automatic programme selection button 5.
Seite 82
6. Preparing the air fryer Remove all packaging, stickers and plastic wrap from the appliance. Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface. Pull the fryer pan (5) out of the appliance. Slide the protective flap on the frying basket handle (6) forwards first and then press the frying basket release button to remove the frying basket (8).
Seite 83
Do not touch the frying chamber, the fryer pan or the heating elements. Do not move the appliance while it is in use. Do not move the appliance while it is hot, instead allow the appliance to cool down com- pletely first.
Seite 84
Press the corresponding automatic programme button to set the automatic programme you require. The following automatic programmes are available: Preheating Small cakes Chips Prawns (fresh or defrosted) Meat Fish (e.g. chops) (e.g. salmon fillet, defrosted) Chicken thighs Chicken Steak (medium) Vegetables (e.g.
Seite 85
Approx. 31 x 38 x 32 cm incl. frying basket handle 10. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product conforms to the following require- ments of the European Union: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU •...
Seite 86
11. Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials (France only)