Herunterladen Diese Seite drucken

Merax N621P203160-3810 Benutzerhandbuch

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
LAUFBAND
BENUTZERHANDBUCH
N621P203160 - 3810
Herzlichen Glückwunsch zur Auswahl dieses Produkts.
Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch sorgfältig durch und
verwenden Sie das Gerät nur wie im Handbuch beschrieben, um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
VORSICHT
Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Bei Fragen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte rechtzeitig an Ihren Lieferanten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Merax N621P203160-3810

  • Seite 1 LAUFBAND BENUTZERHANDBUCH N621P203160 - 3810 Herzlichen Glückwunsch zur Auswahl dieses Produkts. Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät nur wie im Handbuch beschrieben, um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung ..................... 1 2. Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen ............. 2 3. Installationsanweisungen ..................5 4. Gebrauchsanweisung ..................... 7 5. Regelmäßige Wartung ..................10...
  • Seite 3 1. Produktbeschreibung Konsole Aufrechte Spalte Motorabdeckung Klappbarer Lenker Laufgürtel Endkappe Hauptparameter und Teileliste Haupttechnische Parameter Parameternamen Beschreibung Eingangsspannung 220-240 V (50/60 Hz) Motorleistung 1,5 PS Geschwindigkeit 1,0-12 km/h Lauffläche 420 x 1000 mm Maximales Benutzergewicht 100 kg Erweiterte Abmessungen 1200 x 590 x 1080 mm Funktionen Lauftraining Packliste...
  • Seite 4 2. Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen Tipps: Stellen Sie vor dem Zusammenklappen des Laufbandes sicher, dass der Gradient "Null" ist. Hinweis: Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch. Sicherheitshinweise: Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung vieler Sicherheitsaspekte entworfen und hergestellt. Bitte befolgen Sie jedoch die nachstehenden Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 5 Verboten ◆ Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Gehäuse eingebrochen ist oder abgebrochen ist (die innere Struktur freiliegt) oder wenn geschweißt wird, da Teile abfallen könnten. ---- Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen. ◆ Springen Sie während der Bewegung nicht auf und ab. ---- Es können Verletzungen durch den Sturz auftreten.
  • Seite 6 ◆ Nicht verwenden, wenn der Netzstecker an der Nadel, im Müll oder im Wasser steckt. ----Kann Stromschlag, Kurzschluss oder Brand verursachen. Nicht mit nassen Händen verwenden! ◆ bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ----Staub und Feuchtigkeit können die Isolierung altern lassen und zu einem Leckbrand führen. ◆...
  • Seite 7 3. Installationsanweisungen 1. Legen Sie die Maschine flach auf den Boden, klappen Sie dann die Säule hoch und stabilisieren Sie sie. (Vorsicht, die Hände nicht an der Falte am unteren Ende einklemmen!) Seien Sie vorsichtig 2. Mit den Griffen links und rechts lässt sich die Säule in Pfeilrichtung arretieren. Griff 3.
  • Seite 8 So stellen Sie den Maschinentisch bündig zum Boden ein: Wenn zwischen dem Maschinentisch und dem Boden ein Abstand besteht (oder wenn die Einstellung in zwei Stufen erfolgt), muss die Einstellfußauflage am hinteren Ende des Maschinentisches so eingestellt werden, dass sowohl die Vorder- als auch die Rückseite den Boden berühren.
  • Seite 9 Maschinenerweiterung: Wenn Sie das Laufband auseinanderklappen müssen, klappen Sie zuerst die Pfosten wie in Abbildung C ein und verriegeln Sie die Pfosten dann mit den Griffen auf der linken und rechten Seite in Pfeilrichtung (im Uhrzeigersinn). Klappen Sie dann die Griffe wie in Abbildung D nach unten und verriegeln Sie sie mit dem Knopf (im Uhrzeigersinn).
  • Seite 10 zwischen den Optionen der automatischen Programme (P1 - P12) und des manuellen Modus wechseln. Der manuelle Modus ist der Standardlaufmodus des Systems. 4.2.4 Modus-Taste Wenn sich das Laufband im Standby-Modus befindet, können Sie durch Drücken dieser Taste drei Countdown-Modi aktivieren: Zeit-Countdown, Distanz-Countdown und Kalorien-Countdown. 4.2.5 Geschwindigkeit ±...
  • Seite 11 Ü bersetzung von Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Lösung Kommunikationsfehler: Mögliche Ursache: Die Kommunikation zwischen dem unteren Wenn die Stromversorgung Controller und der Konsole ist blockiert. Ü berprüfen Sie jede eingeschaltet ist, ist die Verbindung zwischen Controller und Konsole und stellen Sie sicher, Verbindung zwischen dem dass alle Adern vollständig eingesteckt sind.
  • Seite 12 5. Regelmäßige Wartung Achtung : Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung des Produkts sicher, dass der Netzstecker des Laufbands gezogen ist. Reinigung: Eine gründliche Reinigung verlängert die Lebensdauer des elektrischen Laufbandes. Entfernen Sie regelmäßig Staub, um die Teile sauber zu halten. Reinigen Sie das Laufband unbedingt auf beiden Seiten des freiliegenden Teils, um die Ansammlung von Verunreinigungen zu verringern.
  • Seite 13 entsprechende Anpassungen vorgenommen werden müssen, um eine sichere Verwendung zu ermöglichen. Schritt 2 : Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Schrauben an der Motorbasis je nach Zustand einzustellen. Drehen Sie in der Zwischenzeit den Keilriemen zwischen der Motorwelle und der vorderen Rolle vorsichtig um. Wenn er zu locker ist, können Sie den Keilriemen um 100 % umdrehen.
  • Seite 14 TREADMILL User’s Manual N621P203160 - 3810 Congratulations for choosing this product. Before using this product for the first time, please read the manual carefully and use the equipment only as described in the manual to avoid hazards and personal injury. Please retain this manual for future reference.
  • Seite 15 Contents 1. Product Brief ......................12 2. Security Precautions and Warning ................ 13 3. Installation Instructions ..................16 4. Using Instructions ....................18 5. Routine maintenance ................... 21...
  • Seite 16 1. Product Brief Console Upright column Motor cover Folding handlebar Running belt End cap Main parameters and parts list Main technical parameters Parameters Names Description Input power voltage 220-240V(50/60Hz) Motor power 1.5HP Speed 1.0-12 Km/h Running surface 420*1000mm Max user weight 100KG Expand dimensions 1200*590*1080mm...
  • Seite 17 2. Security Precautions and Warning Tips: Before folding the treadmill, make sure that the gradient is "zero". Notice: Please read the instructions carefully before use. Safety Instructions: This product was designed and manufactured with many safety concerns, but please follow the instructions below to avoid injury. We will not be responsible for any consequences arising from abnormal operations.
  • Seite 18 Forbidden ◆ Don't use the machine in the status of the shell break in or break off (the internal structure exposed) or under the condition of welding-parts may fall off. ---- Otherwise, an accident or injury may happen. ◆ Don't jump up and down in the process of movement. ---- May be injuries caused by the fall.
  • Seite 19 ◆ when not in use, pull out the power plug from the socket. ----The dust and moisture can age the insulation, and result in leakage fire. ◆ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 20 3. Installation Instructions 1. Put the machine flat on the ground, then fold up the column and stabilize it. (Be careful not to pinch your hands at the fold at the lower end!) Be careful 2. Use the handles on the left and right sides to lock the column in the direction of the arrow. Handle 3.
  • Seite 21 How to adjust the machine table to be flush with the ground: When there is a gap between the machine table and the ground (or when it is adjusted in two stages), it is necessary to adjust the adjustment foot pad at the rear end of the machine table so that the front and rear both are in contact with the ground, and then adjust the middle adjustment foot until it is in contact with the ground.
  • Seite 22 Machine expanding: When you need to unfold the treadmill, first fold the uprights like Figure C, then use the handles on the left and right sides to lock the uprights in the direction of the arrow (clockwise); then fold the Handles down like Figure D, and then Lock it with the knob (clockwise direction), and then fold the console upward to the position as shown in Figure D (clockwise direction).
  • Seite 23 4.2.3 Program button When the treadmill is in standby state, press this button can cycle the options of automatic programs (P1 - P12) and manual mode. Manual mode is the default running mode of the system. 4.2.4 Mode button When the treadmill is in standby state, press this button can cycle 3 countdown mode: Time countdown, distance countdown and calorie countdown.
  • Seite 24 Translation of Error Codes Fault code Failure Description Fault handling Communication Abnormal: Possible Cause: the communication between the lower controller when the power is on, the and console is blocked, check each joint between the controller and connection between lower console, ensure that each core is fully plugged in.
  • Seite 25 5. Routine maintenance Warning: Before cleaning or maintaining products, please be sure the power plug of the treadmill is pulled out. Cleaning: Comprehensive cleaning will extend the using life of the electric treadmill. Remove dust periodically to keep the parts clean. Be sure to clean running belt with both sides of the exposed portion, which will reduce the accumulation of impurities.
  • Seite 26 multi-wedge belt into the state that it could be flipped by 80%. Step 3: Finally lock the motor base, install the motor cover. Lubrication of Running Belt The friction between the running belt and the running board has a significant impact on the service life and performance of the electric treadmill.
  • Seite 27 TAPIS ROULANT Manuel de l’utilisateur N621P203160 - 3810 Félicitations pour avoir choisi ce produit. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire attentivement le manuel et utilisez l'équipement uniquement comme décrit dans le manuel pour éviter les dangers et les blessures. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Seite 28 Contenu 1. Produit Bref .......................... 23 2. Précautions de sécurité et avertissement ................24 3. Instructions d'installation ..................... 27 4. Utilisation des instructions ....................29 5. Maintenance de routine ....................... 32...
  • Seite 29 1. Produit Bref Console Colonne verticale Capot moteur Guidon pliable Courroie de roulement Embout Principaux paramètres et liste de pièces Principaux paramètres techniques Non. Noms des paramètres La description Tension d'alimentation d'entrée 220-240 V (50/60 Hz) Puissance du moteur 1,5 HP Vitesse 1,0-12 km/h Surface de course...
  • Seite 30 2. Précautions de sécurité et avertissement Tips : Avant de plier le tapis de course, assurez-vous que la pente est "zéro". Avis : Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Consignes de sécurité : ce produit a été conçu et fabriqué avec de nombreux problèmes de sécurité, mais veuillez suivre les instructions ci-dessous pour éviter les blessures.
  • Seite 31 Interdit ◆ N'utilisez pas la machine dans un état de rupture ou de rupture de la coque (la structure interne exposée) ou dans des conditions de soudage, les pièces peuvent tomber. ---- Sinon, un accident ou une blessure pourrait survenir. ◆...
  • Seite 32 ◆ Ne pas utiliser lorsque la fiche d'alimentation est sur l'aiguille, les ordures ou l'eau. ----Peut provoquer un choc électrique, un court-circuit ou un incendie. Ne pas utiliser avec les mains mouillées ! ◆ Lorsqu’il n'est pas utilisé, débranchez la fiche d'alimentation de la prise. ----La poussière et l'humidité...
  • Seite 33 3. Instructions d'installation 1. Posez la machine à plat sur le sol, puis repliez la colonne et stabilisez-la. (Attention à ne pas vous pincer les mains au niveau du pli à l'extrémité inférieure !) Sois prudent 2. Utilisez les poignées situées sur les côtés gauche et droit pour verrouiller la colonne dans le sens de la flèche.
  • Seite 34 Comment régler la table de la machine pour qu'elle affleure le sol : Lorsqu'il y a un écart entre la table de la machine et le sol (ou lorsqu'elle est réglée en deux étapes), il est nécessaire d'ajuster le pied de réglage situé à l'extrémité arrière de la table de la machine de manière à...
  • Seite 35 Expansion de la machine : Lorsque vous devez déplier le tapis roulant, pliez d'abord les montants comme sur la figure C, puis utilisez les poignées sur les côtés gauche et droit pour verrouiller les montants dans le sens de la flèche (dans le sens des aiguilles d'une montre) ;...
  • Seite 36 programmes automatiques (P1 - P12) et du mode manuel. Le mode manuel est le mode de fonctionnement par défaut du système. 4.2.4 Bouton Mode Lorsque le tapis roulant est en état de veille, appuyez sur ce bouton pour activer 3 modes de compte à...
  • Seite 37 Traduction des codes d'erreur Code d'erreur La description La solution Communication Cause possible : la communication entre le contrôleur inférieur et anormale : lorsque la console est bloquée, vérifiez chaque joint entre le contrôleur et l'appareil est sous tension, la console, assurez-vous que chaque noyau est complètement la connexion entre le branché.
  • Seite 38 5. Maintenance de routine Attention : Avant de nettoyer ou d'entretenir les produits, assurez-vous que la fiche d'alimentation du tapis roulant est débranchée. Nettoyage : Un nettoyage complet prolongera la durée de vie du tapis roulant électrique. Retirez périodiquement la poussière pour garder les pièces propres. Assurez-vous de nettoyer la bande de roulement des deux côtés de la partie exposée, ce qui réduira l'accumulation d'impuretés.
  • Seite 39 est desserrée et des ajustements appropriés doivent être effectués pour faciliter une utilisation sûre. Étape 2 : Utilisez une clé pour ajuster les vis sur la base du moteur en fonction de l'état. Pendant ce temps, retournez doucement la courroie multi-coins entre l'arbre du moteur et le rouleau avant, si elle est trop lâche, vous pouvez retourner la courroie multi-coins de 100 % ;...
  • Seite 40 Test Verification of Conformity Verification Number: 240400894HAN-V1 The product(s) listed is/are evaluated by a Thirty Part Body and deemed to meet the listed harmonized standard(s) listed in below. This Verfication of Conformity can be used in support of a claim in meeting the EU EMC Directive (2014/30/EU) and mandatory Conformity Marking requirements.
  • Seite 41 APPENDIX: Test Verification of Conformity This is an Appendix to Test Verification of Conformity Number: 240400894HAN-V1. Manufacturer: Zhejiang Lijiujia Sports Equipment Co., Ltd. NO.58 Dangui South Road, Xincheng Street, Yongkang, Zhejiang, China Models/Type References: 8290, 8295, 8300, 8310, 8320, 8321, 8322, 8323, 8325, 8326, 8328, 8329, 8330, 8350, 8360, 8370, 8380, 8390, 3800, 3810, 3811, 3815, 3820, 3825, 3830, 3835, 3850, 3855, 3860, 3865, 3870, 3875, 3880, 3885, 3890, 3895, 8020, 8021, 8022, 8023, 8025, 8026, 8080, 8090, 8270, 8271, 8273, 8275, 8278, 8218, 8001, 8201, 8202, 8203, 8205, 8206,...
  • Seite 42 Test Verification of Conformity Verification Number: 240400893HAN-V1 The product(s) listed is/are evaluated by a Thirty Part Body and deemed to meet the listed harmonized standard(s) listed in below. This Verfication of Conformity can be used in support of a claim in meeting the EU Low Voltage Directive (LVD) (2014/35/EU) and mandatory Conformity Marking requirements.
  • Seite 43 APPENDIX: Test Verification of Conformity This is an Appendix to Test Verification of Conformity Number: 240400893HAN-V1 Manufacturer: Zhejiang Lijiujia Sports Equipment Co., Ltd. NO.58 Dangui South Road, Xincheng Street, Yongkang, Zhejiang, China. Models/Type References: 8290, 8295, 8300, 8310, 8320, 8321, 8322, 8323, 8325, 8326, 8328, 8329, 8330, 8350, 8360, 8370, 8380, 8390, 3800, 3810, 3811, 3815, 3820, 3825, 3830, 3835, 3850, 3855, 3860, 3865, 3870, 3875, 3880, 3885, 3890, 3895, 8020, 8021, 8022, 8023, 8025, 8026, 8080, 8090, 8270, 8271, 8273, 8275, 8278, 8218, 8001, 8201, 8202, 8203, 8205, 8206,...