Herunterladen Diese Seite drucken
LUNCH
SCALEWC
OREADY
TO ASSEMBLE
OSTURDY BOX TYPE FRAME/CHASSIS
OSEALED
GEARBOX WITH DIFFERENTIAL
OHIGHLY
DETAILED
AND DURABLE
1/12
0912 02012
TAMIYA
R/C MODEL
KIT
OHEAVY
OINCLUDES
0115mm
INJECTION
F*J—
TAMIYA, INC.
DUTY COIL SPRING
540TYPE MOTOR
DIAMETER
MONSTER TIRES
MOLDED
BODY
3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
FOR
DAMPED
FRONT AND REAR SUSPENSION
58546
RCC Lunch Box Black Edition (11054643)
ITEM
58546
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya LUNCH BOX BLACK EDITION 58546

  • Seite 1 OSTURDY BOX TYPE FRAME/CHASSIS OINCLUDES 540TYPE MOTOR OSEALED GEARBOX WITH DIFFERENTIAL 0115mm DIAMETER MONSTER TIRES OHIGHLY DETAILED AND DURABLE INJECTION MOLDED BODY 1/12 F*J— 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN TAMIYA, INC. 58546 RCC Lunch Box Black Edition (11054643) 0912 02012 TAMIYA...
  • Seite 2 2-channel R/C unit with electronic speed controller POWER SOURCE 2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
  • Seite 3 Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pieces, ou passer un sachet vinyl sur Ia téte. 2.4G / ESC (FETT*Ä) TAMIYA FINESPEC 2.4G R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) LED/ VilJ— —Æ3*55— ESC (FETTY') eti&ESC (FETT 3.
  • Seite 4 (Siehe Bild rechts.) (j) Batterien einlegen. @Aufwickeln und langziehen. *Tamiya Battery Pack @Voll aufgeladenen Akku verbinden. *Tamiya Akkupack pack d 'accus Tamiya @Schalter ein. @Schalter ein. @Trimmhebel neutral stellen. @Lenkrad neutral stellen. @Dies ist die Neutralstellung des Servos. @Nachdem der Servo-Saver angebracht *Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
  • Seite 5 Attaching servo saver Anbringung des Servosavers Fixation du sauve-servo *Steering *Lenkservo *Servo de direction Screw Schraube Washer Beilagscheibe Rondelle 3 x 8m Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée BA7 3m Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée Ball connector Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur å rotule Match part with servo.
  • Seite 6 ESC (FETTY-I) iZüfiJ *ESC (FETTÄ) Installing electronic speed controller Electronic speed controller Einbau des elektronischen Fahrreglers * Elektronischer Fahrregler Installation du variateur de vitesse électronique *Variateur de vitesse électronique *Pass antenna. *Antennenrohr durchführen. Screw Schraube Passer *Secure cables using nylon band (small). *Kabel mit Nylonband (klein) zusammenbinden.
  • Seite 7 Gearbox Getriebegehäuse Pont Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 3m-F7Y&7 Differential shaft Differentialachse Axe de différentiel Differential spur gear Differentialrad Couronne de différentiel Shaft Achse Small bevel gear Differential gear Kegelrad klein Differentialrad Petit pignon conique Différentiel 3x14mm Attaching pinion gear Nylon band (large) *Push shownareato remove nylon band.
  • Seite 8 Axle holder assembly Zusammenbau des Achshalters Assemblage de support d'axe Screw Schraube ax 15m Washer Beilagscheibe Rondelle Axle spring Achse-Feder Tapping screw Ressort d'essieu Schneidschraube Vis décolletée Attaching gearbox BS4 4X95mm-'/V7F Getriebegehäuse-Einbau Shaft Fixation du pont Achse Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée Motor cables...
  • Seite 9 Battery holder assembly Zusammenbau des Batterie-Halters Assemblage du support de batterie Adjuster Einstellstück 30mm BS2 5m Chape ä rotule BSII BSIO Threaded shaft Gewindestange Tige filetée 48mm BS2 5m BSII Sponge tape Threaded shaft Schaumstoff-Klebeband Gewindestange Ruban mousse Tige filetée BSIO *Note direction.
  • Seite 10 The latest in cars, boats, tanks and ships. *Snap Motorized and museurrl quality models *Einschnappen. are all shown in full color in Tamiya's latest *Insérer. catalogue. English / Spanish, German / French and Japanese versions avaable. RCC Lunch Box Black Edition (11054643)
  • Seite 11 Adjusting toe-angle *Adjust toe-angle with servo in neutral. Einstellen des Vorspurwinkels *Den Vorspurwinkel bei neutralerServostellungeinstellen. Réglage du pincement *Régler le pincement avec le servo au neutre. *Align axles. *Die Achsen ausrichten. *Aligner les axes. Wheel assembly Rad-zusammenbau Tire Assemblage des roués Reifen *Fit into grooves.
  • Seite 12 This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. sant branchée, un léger mouvement Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an. du variateur de vitesse peut mettre Ce Signe indique la référence de la peinture Tamiya utiliser. en marche le moteur. 58546 RCC RCC Lunch Box Black (11054643)
  • Seite 13 Vis taraudeuse Chrom-Silber Aluminium chromé Orange Orange Orange This mark denotes numbers Tamiya Paint colors. Use Tamiya Spray Paint over whole body. Finish window frames with Tamiya Acrylic Paint or Enamel Paint. Dieses ze)chen gibt die Tamiya Farbnummern an. Die gesamte...
  • Seite 14 x-11 Markings Verzierung Décoration Stickers (j)Stickers have been pre-cut. the sticker with its lining from the sheet in numbered order unless indi- cated otherwise, allowing a slight border. Peel material sur- x-11 rounding the sticker. @Slightly peel away one end of the lining and position the sticker on the body.
  • Seite 15 SAFETY PRECAUTIONS Ä4y+ Follow outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents,...
  • Seite 16 PRACTICING ÜBUNG suov ENTRAINEMENT 'Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. 'Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg 'Use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt 'Verwenden Sie leichte,...
  • Seite 17 OPTIONS (11) *Dieser Bausatz enthält auch Befestigungen für Artikel 50520 C.V.A. kurze Stoßdämpfereinheit Set II (getrennt erhältlich). Zur Befestigung dieses Sets untenstehende Anleitung beachten. kit comporte des fixations pour des amortisseurs hydrauliques réf. 50520 *This kit includes attachments for Item 50520 C.V.A. Short Shock Unit Set II disponibles...
  • Seite 18 PARTS *Specifications are subject to Change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. PARTs PARTS 19005230 19005231 Window Fensterscheibe PARTS Glace 19000443 Not used. PARTS Nicht verwenden. Non utilisées. 10115065 Rear wheel Front...
  • Seite 19 PARTS Shaft Achse 13555057 Yi' 7 @19400296 ) fiDüßop.520RTT, *Number in bracket: when using Item 53520. Shaft bag *Zahl in Klammern: wenn Artikel 53520 verwendet wird. Achse-Beutel *Numéro entreparenthöses : si la réf. 53520est utilisée. Sachet Spring mount Feder-Halterung Upright 19805082 Support de ressort Coil spring...
  • Seite 20 When purchasing Tamiya replacement parts, please take or bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de send this form to your local Tamiya dealer so that the parts örtlichen Fachhändler. Bezüglich Angaben, rechange Tamiya, amenez cette liste votre point de vente required can be correctly identified and supplied.