Seite 1
Geschirrspüler BENUTZERHANDBUCH PLACEHOLDER MDWEB1303MS-W FOR QR CODE Die App herunterladen & Produkt aktivieren Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung zum Zweck der Produktverbesserung geändert werden.
Seite 2
DANKESBRIEF Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALT DANKESBRIEF ---------------------------------------------- 01...
Seite 3
SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck • Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder falschen Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei Ankunft die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass alles intakt ist und es einen sicheren Betrieb gibt. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler oder Händler.
Seite 4
Vorsicht Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Beachtung Das Signalwort weist auf wichtige Informationen (z. B. Sachschäden) hin, aber keine Gefahr. Hinweise beachten Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Servicetechniker dieses Gerät nur in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung...
Seite 5
GEFAHR: Brandgefahr/Brennbare Materialien • Wenn Sie Ihren Geschirrspüler benutzen, befolgen Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: • Die Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Seite 6
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um sich vor dem Risiko eines Stromschlags zu schützen. • Bitte ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung und Wartung des Geräts heraus. Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit mildem Seifenwasser angefeuchtet ist, und wischen Sie es dann mit einem trockenen Tuch ab.
Seite 7
Gehäuseplatten ordnungsgemäß angebracht sind. • Öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist, es besteht die Gefahr, dass Wasser herausspritzt. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür und stellen Sie sich nicht darauf. Das Gerät könnte nach vorne kippen.
Seite 8
• Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät im Standby-Modus automatisch nach 15 Minuten ohne Benutzerinteraktion ab. • Die maximale Anzahl der zu waschenden Gedecke beträgt 13. • Der maximal zulässige Eingangswasserdruck beträgt 1 MPa. • Der minimal zulässige Eingangswasserdruck beträgt 0,04 MPa.
Seite 9
SPEZIFIKATIONEN Höhe (H) 815 mm Breite (B) 598 mm Tiefe (T1) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (T2) 1150 mm (bei geöffneter Tür um 90°)
Seite 10
Produktinformationsblatt (EN60436) Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Midea Europe GmbH Adresse des Lieferanten ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 - 65760 Eschborn, Deutschland Modellbezeichnung: MDWEB1303MS-W Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität ( ) (Stück) Abmessungen in cm Breite Tiefe EEI (...
Seite 11
PRODUKTÜBERSICHT Produkt WICHTIG Um die beste Leistung von Ihrem Geschirrspüler zu erzielen, lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung alle Bedienungsanleitungen durch. Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Baugruppe des Filters Reinigerkammer Besteckablage Oberer Tassenablage Sprüharm Besteckkorb Oberer Korb Unterer Korb HINWEIS Die Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
Seite 12
KURZANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Betriebsmethode. 1. Installieren Sie den Geschirrspüler. 2. Entfernen Sie größere 3. Beladen Sie die Körbe. Rückstände von Geschirr. Vermeiden Sie ein Vorspülen. Innen Außen 4. Füllen Sie den Behälter mit 5.
Seite 13
PRODUKTINSTALLATION WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Trennen Sie den Strom vor der Installation des Geschirrspülers ab. Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag führen. Beachtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Über Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel oder einen...
Seite 14
Über den Sicherheitszulaufschlauch Der Sicherheitszulaufschlauch besteht aus doppelten Wänden. Das System gewährleistet seine Funktion, indem es den Wasserfluss blockiert, wenn der Zulaufschlauch bricht und der Luftraum zwischen dem Zulaufschlauch selbst und dem äußeren gewellten Schlauch mit Wasser gefüllt ist. WARNUNG Ein Schlauch, der an einen Wasserhahn angeschlossen ist, kann platzen, wenn er an der gleichen Wasserleitung wie der Geschirrspüler installiert ist.
Seite 15
Wie Sie überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen Wenn der Anschluss zum Ablaufrohr höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Ablaufschlauch verbleiben. Es wird notwendig sein, überschüssiges Wasser aus dem Schlauch in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abzulassen, der außerhalb des Spülbeckens gehalten wird und sich unterhalb befindet.
Seite 16
Wenn der Geschirrspüler in der Ecke des Schranks installiert ist, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Geschirrspüler Kabinett Je nachdem, wo sich Ihre Stromsteckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die Tür des gegenüberliegende Schrankseite schneiden. Geschirrspülers Mindestabstand von 50 mm...
Seite 17
Vollintegriertes Modell Installieren Sie den Haken an der ästhetischen Verkleidung und setzen Sie den Haken in den Schlitz der äußeren Tür des Geschirrspülers ein (siehe Abb. A). Nachdem Sie die Verkleidung positioniert haben, befestigen Sie es mit Schrauben und Bolzen an der Außentür (siehe Abb.
Seite 18
Der Geschirrspüler muss fest fixiert werden. Dies kann auf zwei Arten erfolgen: Normale Arbeitsfläche: Legen Sie den Installationshaken in den Schlitz der Seitenfläche und befestigen Sie ihn mit Schrauben an der Arbeitsfläche. Arbeitsfläche aus Marmor oder Granit: Befestigen Sie die Seite mit Schrauben. Schritt 5.
Seite 19
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Bedienfeld Beschreibung • Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler Nr.1 Stromversorgung einzuschalten. • Drücken Sie die Taste für mehr als 3 Sekunden. Wenn ein Piepton ertönt und das Symbol langsam zu blinken beginnt, befindet es sich im Netzwerkverbindungsstatus zur APP. •...
Seite 20
Beschreibung • Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch, um eine bessere Trocknungswirkung zu erzielen. (Es kann nicht mit Schnellfunktion verwendet werden). Drücken und halten Sie die Delay-Taste + Alt-Taste für 3 Sekunden gleichzeitig, um diese Funktion Automatische auszuwählen oder zu deaktivieren. Nr.6 Öffnung Sie können die Taste drücken, um die Option...
Seite 21
Beschreibung • Wenn Sie Ober auswählen, werden nur die Oben Geschirrteile im oberen Korb gewaschen. Das Sprühsystem des unteren Korbs funktioniert nicht. Nr.12 • Wenn Sie Unter auswählen, werden nur die Alt- niedriger Geschirrteile im unteren Korb gewaschen. Das Indikatoren Sprühsystem des oberen Korbs funktioniert nicht.
Seite 22
Spülmittel Beschreibung des Laufzeit Energiever- Wasser Programm Vor-/ Klarspüler Zyklus (Minuten) brauch (kWh) Hauptwäsche Waschen(50°C) Spülen 0,836 10,0 Spülen(50°C) (*EN60436) 1 oder 2 Tabs Trocknen Waschen(55°C) Spülen 0,891 10,3 Spülen(50°C) 1 oder 2 Tabs 90 Min. Trocknen Waschen (40°C) Spülen (40°C) 0,781 11,0 Schnell...
Seite 23
Geschirr vorbereiten und beladen Betrachten Sie den Kauf von Utensilien, die als für den Geschirrspüler geeignet gekennzeichnet sind. Für bestimmte Gegenstände wählen Sie ein Programm mit möglichst niedriger Temperatur aus. Um Beschädigungen zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck nicht sofort nach Programmende aus dem Geschirrspüler.
Seite 24
Herausnehmen des Geschirrs Um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft, empfehlen wir, den unteren Korb zuerst zu leeren, gefolgt vom oberen Korb. WARNUNG Gegenstände werden heiß sein! Um Beschädigungen zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck nicht direkt nach Programmende für etwa 15 Minuten aus dem Geschirrspüler.
Seite 25
BELADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Das Beladen des Geschirrspülers bis zur vollen Kapazität trägt zu Energie- und Wassereinsparungen bei. 1. Oberer Korb: Nummer Punkt Tassen Untertassen Gläser Krüge Ofentopf Kleiner Topf 2. Niederer Korb: Nummer Punkt Dessertteller Essteller Suppenteller Ovaler Teller Melamin-Dessertteller Melamin-Schalen Glasschale...
Seite 26
3. Besteckablage: HINWEIS Bitte stellen Sie leichte flache Utensilien auf die Ablage. Das maximale Ladegewicht beträgt 1,5 kg. 4. Besteck-Korb: Nummer Punkt Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Dessertlöffel Informationen für Vergleichstests gemäß EN60436 Servierlöffel Kapazität: 13 Platzeinstellungen Position des oberen Korbs: untere Position Serviergabel Programm: ECO Klarspüler-Einstellung: Max...
Seite 27
Tipps zum Beladen des Korbs Anpassen des oberen Korbs Die Höhe des oberen Korbs kann leicht angepasst werden, um höhere Geschirrteile im oberen oder unteren Korb unterzubringen. Um die Höhe des oberen Korbs anzupassen, befolgen Sie diese Schritte: 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2.
Seite 28
Laden des Salzes in den Enthärter HINWEIS Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer Salz, das für den Geschirrspüler geeignet ist. Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck.
Seite 29
Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell über die Wasserhärteskala eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient dazu, Mineralien und Salze aus dem Wasser zu entfernen, die sich negativ auf den Betrieb des Geräts auswirken könnten. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist das Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region eingestellt werden.
Seite 30
Funktion des Klarspülers und Spülmittels Das Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigesetzt, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tropfen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, indem es Wasser von den Geschirrstücken abperlen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspülmittel ausgelegt.
Seite 31
Befüllen des Klarspülerbehälters Das Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigesetzt, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tropfen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch die Trocknung, indem es Wasser von den Geschirrstücken abperlen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspülmittel ausgelegt. 1.
Seite 32
Füllen des Spülmittelspenders 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie 2. Geben Sie das Spülmittel in den den Entriegelungsriegel drücken. größeren Hohlraum (A) für den Hauptwaschgang. Für ein besseres Reinigungsergebnis, insbesondere bei stark verschmutztem Geschirr, gießen Sie eine kleine Menge Spülmittel auf die Tür.
Seite 33
Ein Programm Starten Ziehen Sie den Unter- und Oberkorb heraus, beladen Sie das Geschirr und schieben Sie es zurück. Es empfiehlt sich, zuerst den Unterkorb und dann den Oberkorb zu beladen. Füllen Sie das Spülmittel ein. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung finden Sie auf der letzten Seite „Produktdatenblatt“.
Seite 34
Vergessen, Ein Geschirr Hinzuzufügen? Ein vergessenes Geschirr kann jederzeit vor dem Öffnen des Spülmittelspenders hinzugefügt werden. Befolgen Sie dazu die folgenden Anweisungen: Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen. Nachdem die Sprüharme nicht mehr funktionieren, können Sie die Tür vollständig öffnen.
Seite 35
APP-EINSTELLUNG UND BEDIENUNG Wie Sie sich mit der SmartHome-App verbinden? Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass: Ihr Smartphone ist mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden, und Sie kennen das Netzwerkkennwort. Sie befinden sich in der Nähe der Geräte. Das drahtlose 2,4-GHz-Band-Signal ist auf Ihrem WLAN-Router aktiviert. Schalten Sie das Bluetooth Ihres Mobiltelefons ein und erlauben Sie der APP, das Smart-Gerät in der Nähe zu erkennen.
Seite 36
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. Halten Sie Ihr Mobiltelefon nah genug an Ihrem Gerät, wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem drahtlosen Netzwerk zu Hause und stellen Sie sicher, dass Sie das Passwort des drahtlosen Netzwerks kennen. Überprüfen Sie, ob Ihr WLAN-Router das 2,4-GHz-Band unterstützt und schalten Sie es ein.
Seite 37
REINIGUNG UND WARTUNG Äußere Pflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen feuchten Tuch, um Essensreste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und Getränkereste auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb des Waschschranks und sind für das Wasser der Sprüharmen nicht zugänglich.
Seite 38
3. Größere Essensreste können durch 4. Setzen Sie die Filter in umgekehrter Spülen des Filters unter fließendem Reihenfolge wie beim Zerlegen wieder Wasser gereinigt werden. Für eine zusammen, setzen Sie den Filtereinsatz gründlichere Reinigung verwenden ein und drehen Sie im Uhrzeigersinn bis Sie eine weiche Reinigungsbürste.
Seite 39
Pflege des Geschirrspülers Frostschutz Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen für den Geschirrspüler. Nach jedem Spülgang gehen Sie bitte wie folgt vor: Schalten Sie die Stromversorgung des Geschirrspülers an der Stromquelle aus. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil.
Seite 40
FEHLERSUCHE Bevor Sie den Kundendienst anrufen Wenn Sie sich die Diagramme auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise den Anruf beim Kundendienst. Problem Möglicher Grund Lösung • Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen durchgebrannt, Sie den Schutzschalter zurück. oder der Entfernen Sie alle anderen Geräte, Stromkreisunterbrecher...
Seite 41
Problem Möglicher Grund Lösung • Die betroffenen Vermeiden Sie es, nicht Gegenstände sind nicht korrosionsbeständige Gegenstände im korrosionsbeständig. Geschirrspüler zu waschen. • Es wurde kein Programm Führen Sie nach dem Hinzufügen von gestartet, nachdem Salz immer ein Spülprogramm ohne Geschirrspülsalz Es gibt Rostflecken Geschirr durch.
Seite 42
Problem Möglicher Grund Lösung Schwarze oder • Aluminium-Utensilien Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, graue Flecken auf haben an Geschirr um diese Flecken zu entfernen. dem Geschirr gerieben Rückstände des • Geschirr blockiert den Laden Sie das Geschirr ordnungsgemäß Spülmittels im Spülmittelspenders nach.
Seite 43
FEHLERCODES Bei einer Fehlfunktion zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und deren Ursachen. Problem Möglicher Grund Lösung Wasserhähne sind nicht geöffnet oder der Wasserzulauf • Längere Einlasszeit. ist eingeschränkt oder der Wasserdruck ist zu niedrig. •...
Seite 44
Unternehmen („Midea“), an denen Midea Marken, Urheberrechte und andere Rechte an geistigem Eigentum sowie den gesamten Firmenwert besitzt, der sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergibt. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea kann eine Markenverletzung oder einen unlauteren Wettbewerb darstellen, der gegen einschlägige...
Seite 45
ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Seite 46
Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage. Sie können sich an unsere Datenschutzerklärung wenden Beamter über MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR-Code.
Seite 47
Dokumente) Gültigkeitsbeschränkung (sofern vorhanden): ..................Ergänzende Angaben: Beteiligte benannte Stelle:..................Technische Unterlagen im Besitz von: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Ort und Datum der Veröffentlichung (dieser DoC): Foshan/2020-12-25......Unterzeichnet vom oder für den Hersteller: ........(Unterschrift der bevollmächtigten Person) Name (in Druckschrift):.....
Seite 48
GARANTIEKARTE Garantie-Zertifikat Produktinfo Kunden-Info Produktname Vollständiger Name Marke Telefon Modell-Nr. E-Mail (Straße, Stadt, Bundesland, Serien-Nr. Adresse PLZ, Land) Name des Händlers Rechnungs-Nr. Kaufdatum (MM, TT, JJJJ) (Produkt-Barcode hier anhängen) Ablaufdatum der (MM, TT, JJJJ) Garantie Kaufbeleg (Beleg hier anhängen) Beschreibung des Produktproblems Reparaturprotokoll Artikel 1 (Einzelheiten)
Seite 49
Dish Washer USER MANUAL PLACEHOLDER MDWEB1303MS-W FOR QR CODE Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Seite 50
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
Seite 51
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
Seite 52
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
Seite 53
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Seite 54
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
Seite 55
operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
Seite 56
To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. The maximum number of place settings to be ● washed is 13. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
Seite 57
SPECIFICATIONS Height (H) 815 mm Width (W) 598 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1150 mm (with the door opened 90°)
Seite 58
Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark:Midea Europe GmbH Supplier's address ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Model identifier: MDWEB1303MS-W General product parameters: Parameter Parameter Value Value Height Dimensions in cm Width Rated capacity ( ) (ps)
Seite 59
PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery rack Upper spray Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE...
Seite 60
QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1.Install the dishwasher 2. Remove larger residue 3. Load the baskets. from dishes. Avoid pre-rinsing. Inside Outside 4. Fill the dispenser with 5. Select a suitable program detergent and rinse aid.
Seite 61
PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Seite 62
About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
Seite 63
How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
Seite 64
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Depending on where your electrical outlet is, you may need tocut a hole in the opposite cabinet side. Door of dishwasher Minimum space...
Seite 65
Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
Seite 66
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the screws. B.
Seite 67
OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Power Press this button to turn on your dishwasher. No.1 ● Press the button for more than 3 seconds. After a ● shout bleeping and the icon starts to blink slowly, it's in the network linking status to APP. Indicator light flashing slowly shows DW is waiting ●...
Seite 68
Description After washing, the door will open automatically to ● achieve better drying effect.(It can't be used with Rapid) Press and hold the Delay button + Alt button for 3 seconds simultaneously to select or cancel this function. Auto open No.6 You can press the button to activate or remove the Auto Open option.
Seite 69
Description When you select Upper, only the dishes in the upper ● Upper rack will be washed. The spray system of the lower basket will not operate. When you select Lower, only the dishes in the lower ● Lower rack will be washed. The spray system of the upper basket will not operate.
Seite 70
Running Energy Water Rinse Description Detergent Program Time(min) (kWh) Of Cycle Pre/Main Wash Wash (50 °C ) Rinse 0.836 10.0 1 or 2 tabs Rinse (50 °C ) (*EN60436) Drying Wash (55 °C ) Rinse 0.891 10.3 Rinse (50 °C ) 1 or 2 tabs 90 min Drying...
Seite 71
Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
Seite 72
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Seite 73
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Oven pot Small pot 2.Lower basket: Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates...
Seite 74
3.Cutlery rack: NOTE Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5kg. 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 13 place settings Serving fork...
Seite 75
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. Pull out the upper basket. 2.
Seite 76
Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Seite 77
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Seite 78
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Seite 79
Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
Seite 80
Filling The Detergent Dispenser 1. Open the cap by pressing in the 2. Add detergent into the larger cavity release latch. (A) for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate Press in during the pre-wash phase.
Seite 81
Starting A Program 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
Seite 82
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3.
Seite 83
APP SETUP AND OPERATION How to connect with SmartHome APP Before you start, make sure that: 1. Your smartphone is connected to home wireless network, and you know the network password. 2. You are next to the appliances. 3. The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. 4.
Seite 84
NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
Seite 85
CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Seite 86
3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
Seite 87
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Seite 88
TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Seite 89
Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
Seite 90
Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Dishes block Re-loading the dishes properly. Detergent left in ● detergent dispenser dispenser Improper loading Use gloves if detergent residue can ●...
Seite 91
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Possible reason Solution Longer inlet time. Faucets is not opened, or water ● intake is restricted, or water pressure is too low.
Seite 92
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
Seite 93
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Seite 94
European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
Seite 95
Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
Seite 97
MANUEL D’UTILISATEUR PLACEHOLDER FOR QR CODE MDWEB1303MS-W Télécharger l'application et activer le produit Avertissement : Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit.
Seite 98
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES LETTRE DE REMERCIEMENT ----------------------------- 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Seite 99
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue • Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est intact pour garantir un fonctionnement sûr.
Seite 100
Précaution Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Attention Le mot de signalisation indique une information importante (par exemple, un dommage matériel), mais pas un danger. Respecter les instructions Ce symbole indique qu'un technicien de service ne doit utiliser et entretenir cet...
Seite 101
DANGER : Risque d'incendie / matières inflammables • Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : • L’installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
Seite 102
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Veuillez débrancher l'appareil avant de le nettoyer et de l'entretenir. Utilisez un chiffon doux humidifié avec un savon doux, puis utilisez un chiffon sec pour l'essuyer à...
Seite 103
en marche, car il y a un risque de projection d’eau. • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte lorsqu’elle est ouverte et ne vous y tenez pas. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. • Lors du chargement des articles à laver : 1) Placez les articles pointus de manière à...
Seite 104
• Pour économiser de l’énergie, en mode veille, l’appareil s’éteint automatiquement après 15 minutes sans intervention de l’utilisateur. • Le nombre maximum de couverts à laver est de 13. • La pression d’entrée d’eau maximale autorisée est de 1MPa. • La pression d’entrée d’eau minimale admissible est de 0,04MPa.
Seite 105
SPÉCIFICATIONS Hauteur (H) 815 mm Largeur (L) 598 mm Profondeur (P1) 550 mm (avec la porte fermée) Profondeur (P2) 1150 mm (avec la porte ouverte à 90°)
Seite 106
Fiche d’information sur le produit (EN60436) Nom de fournisseur ou marque commerciale : Midea Europe GmbH Adresse du fournisseur ( ) : Ludwig-Erhard-Straße 14 - 65760 Eschborn, Allemagne Identifiant du modèle : MDWEB1303MS-W Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre...
Seite 107
GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Produit IMPORTRANT Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Conduite intérieure Bras d’aspersion inférieur Réservoir Assemblage du de sel filtre Distributeur Porte-couverts Bras d’aspersion Porte-tasses supérieur Panier à...
Seite 108
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d’utilisation détaillée. 1. Installez le lave-vaisselle 2. Retirez les plus gros 3. Chargez les paniers. résidus de la vaisselle. Évitez le pré-rinçage. Intérieur Extérieur 4.
Seite 109
INSTALLATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L’installation des conduites et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
Seite 110
À propos du tuyau d’alimentation de sécurité Le tuyau d’alimentation de sécurité est composé de doubles parois. Le système garantit son intervention en bloquant l’écoulement de l’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et lorsque l’espace d’air entre le tuyau d’alimentation lui-même et le tuyau ondulé...
Seite 111
Comment évacuer l’excès d’eau des tuyaux Si le raccordement à la conduite de drainage est placé à une hauteur supérieure à 1000 mm, un excès d’eau peut rester dans le tuyau de drainage. Il sera nécessaire d’évacuer l’excès d’eau du tuyau dans une cuvette ou un récipient approprié maintenu à l’extérieur et plus bas que l’évier.
Seite 112
Si le lave-vaisselle est installé dans le coin de l’armoire, un certain espace est nécessaire lorsque la porte est ouverte. Lave- vaisselle Armoire En fonction de l’emplacement de votre prise électrique, Porte vous devrez peut-être découper un trou dans le côté du lave- opposé...
Seite 113
Modèle entièrement intégré Installez le crochet sur le panneau esthétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez- le sur la porte extérieure à l’aide de vis et de boulons (voir figure B). 1.
Seite 114
Le lave-vaisselle doit être fixé en place. Il y a deux façons : Surface de travail normale : Insérez le crochet d’installation dans la fente du plan latéral et fixez-le à la surface de travail avec les vis. Plan de travail en marbre ou en granit : Fixez le côté avec des vis. Étape 5.
Seite 115
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande Description • Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave- Alimentation N°1 vaisselle. • Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes. Après un bip sonore et l'icône se met à clignoter lentement, il est en état de liaison réseau à l'application.
Seite 116
Description • Après le lavage, la porte s'ouvre automatiquement pour un meilleur séchage (ne peut pas être utilisée avec Rapide). Appuyez simultanément sur les boutons Delay (Retard) et Alt pendant 3 secondes pour sélectionner ou annuler cette fonction. Ouverture Vous pouvez appuyer sur le bouton pour activer ou N°6 automatique supprimer l'option d'ouverture automatique.
Seite 117
Description • Lorsque vous sélectionnez Upper (Supérieur), seule la vaisselle du panier supérieur sera lavée. Supérieur Le système d’aspersion du panier inférieur ne fonctionne pas. N°12 • Lorsque vous sélectionnez Lower (Inférieur), seule Indicateurs Inférieur la vaisselle du panier inférieur sera lavée. Le système d’aspersion du panier supérieur ne fonctionne pas.
Seite 118
Détergent Durée de Produit Description du Énergie Programme prélavage / fonctionnement cycle (kWh) lavage principal (min) rinçage Lavage (50°C) Rinçage 0,836 10,0 Rinçage (50°C) (*EN60436) 1 ou 2 tablettes Séchage Lavage (55°C) Rinçage 0,891 10,3 Rinçage (50°C) 1 ou 2 tablettes 90 min Séchage Lavage (40°C)
Seite 119
Préparation et chargement de la vaisselle Pensez à acheter des ustensiles identifiés comme résistants au lave-vaisselle. Pour les articles particuliers, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
Seite 120
Enlèvement de la vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. AVERTISSEMENT Les articles seront chauds ! Pour éviter tout dommage, ne sortez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle pendant environ 15 minutes après la fin du programme.
Seite 121
CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN60436 : Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'énergie et d'eau. 1. Panier supérieur : N° Article Gobelets Soucoupes Verres Tasses Marmite de four Petit pot 2. Panier inférieur : N° Article Assiettes à...
Seite 122
3. Porte-couverts : REMARQUE Veuillez placer les articles plats légers sur l'étagère. Le poids maximal de chargement est de 1,5kg. 4. Panier à couverts : INTÉRIEUR N° Article Cuillères à soupe Fourches Couteaux 4 4 4 Cuillères à thé Cuillères à dessert Informations de comparabilité...
Seite 123
Conseils de chargement du panier Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : 1.
Seite 124
Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau REMARQUE Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. Utilisez toujours du sel destiné à être utilisé dans le lave-vaisselle. La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
Seite 125
Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du cadran de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
Seite 126
Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave- vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Seite 127
Remplissage du réservoir de produit de rinçage Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave- vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Seite 128
Remplissage du distributeur de détergent 1. Ouvrez le capuchon en enfonçant 2. Ajoutez du détergent dans la grande sur le loquet de déverrouillage. cavité (A) pour le lavage principal. Pour un meilleur résultat de nettoyage, surtout si vous avez des articles très sales, versez une petite quantité...
Seite 129
Démarrage d’un programme Retirez le panier inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez-la. Il est recommandé de charger d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Versez le détergent. Insérez la fiche secteur dans la prise. L’alimentation électrique se réfère à la dernière page de la « Fiche du produit ».
Seite 130
Oublier d’ajouter une vaisselle ? Une vaisselle oubliée peut être ajoutée à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage. Si les bras d’aspersion ont cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
Seite 131
CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT Comment se connecter avec l’application SmartHome Avant de commencer, assurez-vous que : Votre smartphone est connecté au WiFi de votre domicile, et vous connaissez le mot de passe du WiFi. Vous êtes à proximité des appareils. Le signal sans fil de la bande 2,4GHz est activé...
Seite 132
REMARQUE Assurez-vous que vos appareils sont mis sous tension. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous le connectez au réseau. Connectez votre téléphone portable au WiFi de votre domicile, et assurez-vous de connaître le mot de passe du WiFi. Vérifiez si votre routeur sans fil est disponible pour la bande 2,4GHz et allumez- le.
Seite 133
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se trouvent à...
Seite 134
3. Les plus gros restes d’aliments 4. Remontez les filtres dans l’ordre inverse peuvent être nettoyés en rinçant du démontage, replacez la cartouche le filtre à l’eau courante. Pour un filtrante et tournez dans le sens des nettoyage plus approfondi, utilisez aiguilles d’une montre jusqu’à...
Seite 135
Entretien du lave-vaisselle Précaution contre le gel Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder comme suit : Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d’alimentation. Coupez l’alimentation en eau et débranchez le tuyau d’entrée d’eau de la vanne d’eau.
Seite 136
DÉPANNAGE Avant d’appeler le service L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problèmes Raisons possibles Solutions Remplacez le fusible ou réinitialisez le • Le fusible a sauté ou disjoncteur. le disjoncteur s’est Retirez tous les autres appareils déclenché.
Seite 137
Problèmes Raisons possibles Solutions • Les articles concernés Évitez de laver des articles qui ne ne sont pas résistants résistent pas à la corrosion dans le lave- à la corrosion. vaisselle. • Un programme n’a Après avoir ajouté du sel, lancez toujours pas été...
Seite 138
Problèmes Raisons possibles Solutions Marques noires • Des ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux pour ou grises sur la aluminium ont frotté éliminer ces marques. vaisselle contre la vaisselle • La vaisselle bloque Détergent laissé le distributeur de Rechargez correctement la vaisselle. dans le distributeur détergent Utilisez des gants si des résidus de...
Seite 139
CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes. Problèmes Raisons possibles Solutions Les robinets ne sont pas ouverts, • Temps d’entrée plus long. ou l’entrée d’eau est limitée, ou la pression d’eau est trop faible.
Seite 140
Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits d'auteur. Aucune entité ou personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit...
Seite 141
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l'environnement Conformité avec la directive WEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive européenne WEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Seite 142
à la protection des données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit de vous opposer au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter via MideaDPO@midea.com. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez suivre le code QR.
Seite 143
Limitation de la validité (le cas échéant) : ....................Information Supplémentaire : Organisme notifié concerné : ................Dossier technique détenu par :. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date de délivrance (de la présente) : .Foshan/2020-12-25......Signé par ou pour le fabricant : ........
Seite 144
CARTE DE GARANTIE Certificat de garantie Informations sur le produit Informations sur le client Désignation du produit Nom complet Marque Tél. Numéro de modèle E-mail Numéro de série Adresse (Rue, Ville, État, Code postal, Pays) Nom du revendeur Numéro de facture Date d’achat (MM, JJ, AAAA) (Veuillez joindre le code-barres...
Seite 145
2023 00000000000000 此红框内丝印此用户手册对应的14位物料编码 红色框不需印刷 字体为Gotham-Book 8pt 位置大小严格按图纸操作...