Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares FSM-124 Anleitungshandbuch Seite 2

Werbung

smartwareS
FSM.124
0786
VdS
18
FSM-124-001CPR
Fire safety
218072
o
Test
3 sec.
ALGEMENE
INFORMATIE
vlak plafond > 1 m breed, hetzelfde als bij vlak
Hartelijk dank voor uw aankoop van
plafond.
deze
Smartwares
rookmelder!
Lees
• Plafond met balken (of vergelijkbaar): Bij
voordat u de rookmelder gaat
hoogte s
gebruiken deze instructies zorgvuldig.
balk. Bij hoogte > 0,2 m en afgescheiden
Bewaar deze informatie op een veilige en goed
ruimte > 36 m2
bereikbare plaats voor toekomstig gebruik en
het uitvoeren
van onderhoudswerkzaamheden.
Waar mag een rookmelder
Breng in geval van vragen Of voor aanvullende
gemonteerd?
informatie
over uw rookmelder
een bezoek
aan
• In de buurt Vanairconditioning/
onze
website
www.smartwares.eu.
ventilatiesystemen;
• Op plaatsen waar de ventilatie kan worden
• Fabricage/modelnummer:
FSM-124
belemmerd, zoa's bij gordijnen, enz.;
• Beschrijving: Rookmelder gebaseerd op het
• In ruimten waar de temperatuur lager kan
fotocelprincipe. Dit betekent dat de melder de
worden dan OOC en hoger dan 400C.
lucht op door brand veroorzaakte rook contro-
• In vochtige ruimten/keukens/badkamers,
leert. Dit toestel bevat een lithium batterij met
omdat
stoom
een levensduur van 10jaar
Breng een bezoek aan onze website voor
• Werking: Rookmelder bedoeld voor het
melders die geschikt zijn voor deze ruimten;
waarschuwen van personen die zich in de buurt
• Dichter dan 50 cm bij lichtbronnen/
van een brand of door brand veroorzaakte
rook
elektriciteitsbronnen;
bevinden en hen zo de tijd geeft correct op het
• Op plaatsen die moeilijk te bereiken zijn en
gevaar te reageren
de toegang tot de testknop en het uitvoeren
• Toepassingsgebied:
Rookmelder voor be-
Van onderhoudswerkzaamheden
woonde gebouwen en kampeervoertuigen.
belemmerd.
BELANGRIJK:
• Voorzichtig: De melder is bedoeld voor het
ALARMMODUS
detecteren
van rook; de melder
kan een brand
Ga als de rookmelder een alarm geeft eerst
dus niet
voorkomen!
na wat het alarm
• Voorzichtig: De rookmelder mag niet worden
oorzaak Van een alarm niet duidelijk is ervan uit
overgeschilderd Ofbedekt. Dit kan de werking
dat de melding het gevolg is van een werkelijke
verminderen.
brand en verlaat onmiddellijk de woning. Indien
• Voorzichtig: Gebruik van een rookmelder is
nodig, kan de rookmelder in de gedempte mo-
een onderdeel Van uw bescherming tegen brand,
dus worden gezet door de test/dempknop
net zoals brandblussers,
noodladders,
touwen,
drukken. In de gedempte modus knippert de led
maar 00k uw keuze van voor renovatie gebruikte
iedere 8 seconden om aan te geven dat de
bouwmaterialen. Zorg dat er altijd een evacu-
rookmelder in de gedempte modus staat. Neem
atieplan aanwezig is en bespreek dit met uw
de rook of de oorzaak van het alarm weg en de
kinderen. Zorg dat iedere kamer kan worden
rookmelder
zal na 10 minuten
verlaten zonder de deur te openen, bijvoorbeeld
de normale modus terugkeren. Als de oorzaak
via het raam.
van het alarm nog steeds aanwezig is, zal de
rookmelder opnieuw een alarm geven. Als vanuit
EERSTE
ACTIVERING
de gedempte modus de rook die het alarm heeft
Het is belangrijk dat u de rookmelder voordat u
veroorzaakt
toeneemt,
deze gaat monteren activeert en test. Druk op
een alarm geven.
de testknop en houd deze gedurende ongeveer
Let op: Dichte rook zal de gedempte modus
3 seconden ingedrukt tot de LED indicator gaat
onderdrukken
en een constant
branden. Laat daarna meteen de testknop IOS.
Voorzichtig: Stel voordat u het stille alarm (ge-
Het rookalarm zal nu een pieptoon laten horen
dempte modus) inschakelt eerst de bron van de
om aan te geven dat dit geactiveerd is.
rook vast en controleer of de situatie veilig is.
Druk de testknop in en houd deze ingedrukt
SIGNAAL
VOOR
tot een alarmsignaal klinkt en laat dan de knop
Als de batterij leegraakt, geeft de rookmelder dit
IOS. A ls het alarmsignaal na het indrukken van
met een hoorbare pieptoon aan. Deze indicator
de knop niet afgaat, werkt de rookmelder niet
blijft met tussenpozen van 40 seconden
naar behoren. Neem in dit geval contact op met
gedurende minimaal 30 dagen klinken. Vervang
Smartwares
voor
advies.
de rookmelder als dit signaal klinkt. Het is niet m
ogelijk om alleen de batterij te vervangen. Wij
MONTEREN
raden u Sterk aan de rookmelder op een vaste
0m het rookalarm te monteren bevestigt u de
datum te vervangen om tijdige vervanging te
basisplaat met de meegeleverde schroeven
verzekeren. U kunt u ook opgeven voor gratis
en bevestigt u het alarm op de basisplaat
herinneren
via smartreminder.eu.
(Zie afbeelding 3) na het verwijderen Van de
fixatie-pen (Zie afbeelding 2). Neem de onder-
De lege batterij-indicatie kan gedurende 10 uur
staande aanbevelingen voor de plaatsing in acht
worden uitgeschakeld door op de testknop te
om een optimale werking van uw rookalarm te
drukken, zodat u verder kunt slapen en toch
garanderen. Na het installeren van het rookalarm
beschermd bent tegen rook.
dient u de werking altijd te testen door het
indrukken Van de testknop. Steek de fixatiepen
ONDERHOUD
in de opening aan de zijkant van het alarm (Zie
Testen: Wij raden u Sterk aan de werking van de
afbeelding 4).
rookmelder maandelijks te testen om te controle-
Belangrijk:
ren Of de rookmelder
• WAARSCHUWING: Bevestig om letsel te voor-
een maximale levensduur van de batterij te
komen dit toestel stevig aan het plafond volgens
verzekeren. Druk de testknop in en houd deze
de installatie-instructies.
ingedrukt tot het alarmsignaal klinkt. Het signaal
• Installeer
rookmelders
zo, dat de rook van de
Stopt zodra u de knop loslaat. Als het alarmsig-
brand ze altijd onbelemmerd kan bereiken, zodat
naal na het indrukken van de knop niet afgaat,
u erop kunt vertrouwen dat een brand in de
werkt
de rookmelder
ontwikkelingsfase wordt gedetecteerd.
dit geval contact op met Smartwares voor advies.
• Eisen voor rookmelders variéren per staat en
Waarschuwing: Gebruik voor het testen van uw
per regio. Controleer altijd de betreffende eisen
rookmelder geen open vuur. Hierdoor kan het
voor uw gebied bij de lokale instanties!
toestel beschadigd raken of kunnen brandbare
materialen
Vlam vatten en brand veroorzaken.
Hoeveel
rookmelders?
Reinigen: Stof voor optimale werking de rook-
• Tenminste in iedere slaapkamer/kinderkamer
melder
iedere
maand
• Tenminste in gangen/vluchtroutes
maanden met behulp van de stofzuiger. Raakde
• Ten minste één alarm per 40m2
binnenzijde Van de rookmelder niet met de
• Ten minste één alarm op iedere verdieping
zuigmond van de stofzuiger aan. Test na het
• In ruimten waar elektrische apparaten worden
reinigen altijd de werking van het toestel door
gebruikt (d.w.z. draagbare kachels/luchtbevoch-
de testknop in te drukken. U kunt u 00k opgeven
tigers). Breng voor meer bijzonderheden een
voor gratis herinneren via smartreminder.eu
bezoek
aan onze
website
mwv'.smartwares.eu
PROBLEMEN
OPLOSSEN
Waar moet een rookmelder
worden gemon-
• Een vals alarm
teerd?
las- en snijwerkzaamheden, soldeerwerkzaam-
• In het midden van het plafond van de ruimte
heden en overige werkzaamheden waarbij hitte
• Max. hoogte: 6 m
vrijkomt, zagen en slijpen, Stof als gevolg
• Min.
m afstand tot wanden / afsluitingen:
van bouw- of reinigingswerkzaamheden, water-
Kleine
ruimten
met een
breedte
< 1 m: In het
damp, kookdampen, extreme elektromagneti-
midden van het plafond
sche effecten, temperatuurschommelingen
• Gangen met een maximumbreedte Van 3 m:
leiden tot condensatie
max.
15 m afstand
tussen
2 rookmelders.
aanwezig vocht.
Max. 7,5 m van de voorzijde en rookmelders bij
• Stof is een veel voorkomende
randen/ kruisingen Van gangen.
alarmen/ alarmstoringen. Reinig daarom in geval
• Veranda's: Als de lengte en breedte Vande
Van problemen de rookmelder altijd zoals be-
veranda meer dan 2 m bedragen en het opper
schreven in de paragraaf'onderhoud'. Neem als
vlak van de veranda meer is dan 16 m2, is een
het probleem hiermee niet is opgelost, contact
extra
rookmelder
Onder
de veranda
vereist
op met Smartwares voor advies.
• Smartwares accepteert geen enkele aansprake
• Onder schuine daken: Als >200, minimaal
0,5 m
lijkheid voor verlies en/of schade van ongeacht
en maximaal 1 m tot de punt van het dak. Als
200,hetzelfde als bij een vlak plafond. Bij
welke aard, inclusief incidentele en/of gevolg-
schade als gevolg van het niet klinken van het
gedeeltelijk schuine daken: bij vlak plafond
signaal van de rookmelder bij rook of brand.
1m breed, hetzelfde als bij een schuin dak. Bij
TECHNISCHE
GEGEVENS
• Rooksensor: Optisch
•Type batterij: 3 VDC Lithium
• Levensduur batterij: 10 jaar
• Levensduur melder: 10 jaar
• Bedrijfsvochtigheid: 25-85%
• Alarmvolume: >85dB (A)op3 m •Type montage: Plafond
• Detectiegebied: Max. 40 m2
• Gedempte functie: Ja
: Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
: Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en het uitvoeren Van onderhoudswerkzaamheden.
Geluid
Status
LED
Normale werking
Knippert iedere 40 seconden
Geen
Testen
Knippert Snel
Snelle pieptonen
Alarm
Knippert snel
Snelle pieptonen
Gedempte modus
Knippert iedere 8 seconden
Geen
Indicatie lege batterij
Knippert iedere 40 seconden
ledere 40 seconden 1 korte pieptoon
Knippert iedere 40 seconden
ledere 40 seconden 1 korte pieptoon
Storing
NL Rookmelder I Gebruiksaanwijzing
VERKLARING
VAN PRESTATIES
- DoP
www_smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen_
ES Detector
de humo
I Instrucciones
de uso
DECLARACIÖN DE PRESTACIONES - DOP
mw,'.smartwares.eu/dop y siga las instrucciones.
IT Rilevatore
di fumo
I Manuale
DICHIARAZIONE
Dl PRESTAZIONE
- DoP
wvvw.smartwares.eu/dop e seguirele istruzioni.
INFORMACIÖN
ES
iGraciaspor comprar este dispositivo
ES
de alarma
de humo
m, installatie op plafond Ofop
Lea detenidamente
instrucciones
antes
dispositivo de alarma de humo- Conserve esta
extra rookmelder
ertussen.
informaciön en un lugar seguro y fåcilmente
accesible para su uso posterior y para el man-
niet worden
tenimiento. Sitiene alguna pregunta 0 si busca
informaciön adicional sobre el dispositivo de
alarma de humo, visite nuestro sitio web
vv"vwv'.smartwares.eu.
• Marca/nümero
de modelo:
• Descripciön: Dispositivo de alarma de humo
basado en el principio de fotocélula, 10que signi-
fica que la alarma supervisa el aire para detectar
een
vals alarm
kan veroorzaken.
el humo causado por un incendio. Este aparato
contiene una pila de lithium con una duraciån
de 10 aho
• Funciön: Dispositivo de alarma de humo
destinado a alertar a las personas presentes cerca
de un incendio/el humo de un incendio, para
darles tiempo para reaccionar adecuadamente
worden
al eligro
mbito de aplicaci6n: Dispositivo de alarma
de humo para edificios con funciön residencial y
STIL/GEDEMPT
para vehiculos recreativos con alojamiento.
IMPORTANTE:
heeft
veroorzaakt.
Ga als de
• Atenciön: La alarma se ha disehado para detec-
tar humo; ino puede evitar un incendio!
• Atenciön: La alarma de humo no puede pintar-
seo cubrirse ya que esto puede provocar pérdida
de funcionalidad.
in te
• Atenciön:
El uso de una alarma
parte de su protecciOn antiincendios, al igual que
los extintores
de incendios,
emergencia, cuerdas, pero también su elecciån
en el uso de materiales de construcciön para la
automatisch
naar
renovaciön. Asegürese siempre de que haya un
plan de evacuaciön y hable de este con sus hijos.
Asegürese de que puede salirse de cada habita-
ciön sin abrir la puerta, p. ej., por la ventana.
zal de rookmelder
00k
ACTIVACIÖN
INICIAL
Antes de montar este dispositivo de alarma de
humo, es importante activar y probar el aparato.
alarm zal klinken.
Pulse el boton de prueba y manténgalo pulsado
durante unos 3 segundos aproximadamente
hasta que se encienda el indicador LED.En
cuanto seencienda, suelte el botÖn de prueba.
La alarma de humo emitirå un pitido para indicar
LEGE BATTERIJ
que se ha activado.
Pulse y mantenga pulsado el boton de prueba
hasta que suene una sehal de alarma y suelte. Si
Ia serial de alarma no suena después de pulsar
el boton de prueba, el dispositivo de alarma
de humo no funciona correctamente y se debe
buscar
asesoramiento
de Smartwares.
MONTAJE
Para montar el detector de humo, fije la placa
base con los tornillos y apriete suavemente el
detector sobre la placa base (ver imågenes 3)
después de retirar la Clavija de fijaciOn (ver ima-
gen 2). Preste mucha atenciön a las siguientes
recomendaciones de colocaciån para garantizar
un rendimiento Optimo del dispositivo. Después
de instalar el detector de humo, compruebe
siempre su funcionalidad utilizando el botön de
prueba. Coloque la Clavija de fijaciÖn en el orificio
naar
behoren
werkt
en om
situado en el lado del detector (ver imagen 4).
Importante:
• ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, este
aparato debe fijarse de forma segura al techo de
acuerdo
con las instrucciones
• Losdispositivos de alarma de humo deben
niet naar
behoren.
Neem
in
instalarse de tal manera que puedan ser alcanza-
dos sin obståculo por el humo del incendio, de
modo que IOSincendios puedan detectarse de
forma
fiable
en la fase del desarrollo.
• Los requisitos para los dispositivos de alarma de
humo varian en funciOn del estado y la regiÖn.
iCompruebe siempre los requisitos aplicables en
af en doe
dit iedere
zes
su zona
con las autoridades
iCuåntos dispositivos de alarma de humo?
• A1 menos en cada dormitorio/cuarto
• A1menos en corredores/rutas de escape
• A1menos una alarma por 40m2
• A1menos una alarma en cada planta
• En habitaciones
donde
se utilizan
mésticos (p. ej., calefactores / humidificadores
kan worden
veroorzaakt
door:
portätiles). Visite nuestro sitio web
si desea
detallado.
iDönde montar un dispositivo de alarma de
humo?
die
• Centrado
en el techo
de la habitaciön
van in de rookmelder
• Altura
måx.:
6m
• Distancia min. de
m a paredes/barreras:
oorzaak
van valse
• Habitaciones pequefias de ancho < 1m: Centra
do en el techo
• Pasillos
con ancho
måx. de 3m: distancia
de 15m entre 2 dispositivos de alarma de
humo. Max. 7,5m al frente y dispositivos de
alarma de humo en esquinas/cruces de pasil
• Galerias: Si la longitud y el ancho de la galeria
son >2m y la superficie de la galeria es >16m2,
es necesario un dispositivo adicional de alarma
de humo debajo de la galeria
En pendientes de tejado: Si >200, minimo O,5m
y måximo 1m a la parte superior del tejado.
DATOS TÉCNICOS
• Sensor de humo:Optico
• Batterij vervangbaar: Nee
• Duraciön de la pila: 10 ahos
• Bedrijfstemperatuur: O- 400C
•Temperatura de funcionamiento: 0-40 oc
• Humedad
de funcionamiento:
• Installatie in een camper: Ja
• Zona
de detecciÖn:
Måx. 40m2
: Solo uso en interior. •Tipo de montaje: Techo
: Lea el manual antes del uso y almacene con cuidado para un uso
posterior y para el mantenimiento.
Estado
Funcionamiento
normal
Prueba
Alarma
Modo silencioso
Indicaciön de pila baja
Fallo
INTENDED
USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL
CHARACTERISTICS:
PASSED
smartwareS
- Nominal a ctivation conditions/ S ensitivity, R esponse
Europe
delay(response time)andPerformance u nderfirecondition
Operational reliability
Jules Verneweg 87
• Tolerance to supply voltage
Durabilityof operational reliability andresponse delay,
5015 BHTilburg
temperature resistance
The
Netherlands
- Durabilityof operational reliability, v ibration resistance
- Durabilityof operational reliability, h umidity resistance
www.smartwares.eu
- Durabilityof operational reliability, c orrosion resistance
- Durabilityof operational reliability, e lectrical s tability
GENERAL
Si
considere como techo Plano. En pen
dientes de tejado parciales: si techo plano
Smartwares!
sl m de ancho, considere corno pendiente
estas
de tejado. Siel techo plano es > 1m de ancho,
de utilizar
el
considere como techo Plano.
Viguetas de techo (o similares): Sialtura
instalaciån en techo 0 en vigueta. Si altura
y superficie separada> 36m2
dispositivos adicionales de alarma de humo
entremedias.
iD6nde no montar eI dispositivo de alarma
de humo?
Cerca de sistemas
de aire acondicionado/venti
FSM-124
laciön;
Lugares donde la ventilaciön pueda verse
impedida por elementos como cortinas, etc.;
• En habitaciones donde la temperatura pueda
ser inferior a OOC y superior a 400C.
• En espacios hümedos/cocinas/bahos, ya que el
vapor puede dar falsas alarmas. Visite nuestro
sitio web para encontrar alarmas adecuadas
para el uso en estas estancias;
• A una distancia
inferior a 50 cm de fuentes de
luz/fuentes
eléctricas;
Lugares de dificil alcance y que impidan
acceder al boton de prueba.
SILENCIAR ALARMA
/ MODO SILENCIOSO
Cuando los dispositivos de alarma de humo emi-
tan una alarma, verifique primero la causa de la
alarma. Sihay alguna duda sobre la causa de una
alarma, sedebe asumir que la alarma se debe
a un incendio real y la vivienda debe evacuarse
inmediatamente. Si es necesario, el dispositivo
de humo
es
de alarma de humo se puede poner en modo
silencioso pulsando el boton de prueba/silencio.
las escaleras de
Durante el modo silencioso, el LED parpadearå
cada 8 segundos para indicar que el dispositivo
de alarma
de humo
estå en modo
silencioso.
mine el humo o la causa de la alarma y después
de 10 minutos
la alarma de humo se restablecerå
automåticamente
al modo
normal.
Si la causa de
la alarma sigue presente, el dispositivo de alarma
de humo emitirä
una alarma de nuevo. Si durante
el modo silencioso aumenta el humo que caus6
la alarma, el dispositivo de alarma de humo
también
emitirå
una alarma.
Nota:
El humo
denso
anularå
el modo
silencioso
y emitirå una alarma continua.
Atenciön:
Antes de silenciar la alarma (modo
silencioso), identifique la fuente del humo y
asegürese de que la situaciön sea segura.
SENAL DE PILA AGOTADA
Sila pila estå baja, el dispositivo de alarma de
humo 10indicarå con un "pitido" audible. Estein-
dicador
suena
continuamente
a intervalos
de 40
segundos durante al menos 30 dias. Sustituya la
alarma de humo cuando suene esta serial; no es
posible sustituir solo la pila. Le recomendamos
que sustituya la alarma de humo en una fecha
fija, para garantizar una sustituciön oportuna.
Registrese para tener recordatorios gratuitos en
smartreminder.eu.
La indicacién de bater[a descargada puede
anularse durante 10 horas pulsando el boton de
prueba, 10que le permite continuar durmiendo y
seguir protegido contra el humo.
MANTENIMIENTO
Pruebas: Le recomendamos que pruebe la fun-
cionalidad de su dispositivo de alarma de humo
cada mes para comprobar si la alarma de
humo funciona correctamente y para garantizar
de instalaciån.
una Vida ütil Optima de la pila. Pulse y mantenga
pulsado el boton de prueba hasta que suene la
sehal
de alarma.
La sehal
se detiene
una vez
que se suelta el botÖn. Si la serial de alarma no
suena después de pulsar el boton de prueba,
el dispositivo de alarma de humo no funciona
correctamente y sedebe buscar asesoramiento
de Smartwares.
Advertencia:
No utilice una llama abierta para
locales!
probar el dispositivo de alarma de humo; esto
podria dahar el aparato o inflamar materiales
combustibles
e iniciar
un incendio.
del bebé
Limpieza: Para un rendimiento Optimo, el dis-
positivo de alarma de humo debe ser limpiado y
aspirado cada seis meses. No toque el interior del
dispositivo de alarma de humo con la boquilla
electrodo-
del aspirador. Pruebe siempre la funcionalidad
del aparato después de la limpieza pulsando el
botOn de prueba. Registrese para tener recorda-
asesoramiento
mås
torios gratuitos en smartreminder.eu
BÜSQUEDA DE FALLOS
• Una falsa alarma puede deberse a: operaciones
de soldadura y corte, soldadura y otros trabajos
en caliente, serrado y amolado, POIVO debido
a trabajos de construcciön o limpieza, vapor de
agua, humos de cocina, efectos electromagnéti-
cos extremos, fluctuaciones de temperatura, que
conducen
a la condensaciön
de la humedad
alarma
de humo.
mix.
• ElPOIVO es Ia causa rnås cornün de falsas alar-
mas/fallo de alarma, por tanto limpie siempre el
dispositivo de alarma de humo como sedescribe
en el pårrafo "mantenimiento" si tiene algün pro-
blema. Siesto no resuelve el problema, sedebe
buscar
asesoramiento
de Smartwares.
• Smartwares nunca serå responsable de pérdidas
o dahos de cualquier naturaleza, incluidas pérdi-
das incidentales
o indirectas,
derivadas
del
hecho de que la serial de la alarma de humo no
haya sonado debido a humo o a un incendio.
•Tipo de pila: 3 VCC de litio
• Pila sustituible: NO
• Funciån
de silencio:
Si
• Vida ütil del dispositivo: 10 aho
• Instalaciön
en una
caravana:
25-85 % •Volumen
de alarma: >85dB (A) a 3m
LED
Sonido
Parpadea cada 40 segundos
Ninguno
Parpadea råpidamente
Pitidos råpidos
Parpadea räpidamente
Pitidos råpidos
Parpadea cada 8 segundos
Ninguno
Parpadea cada 40 segundos
1 pitido Corto cada 43 segundos
Parpadea cada 40 segundos
1 pitido Corto cada 43 segundos
NL
088 5940501
Lokaal tarief
BE : 078
Lokaal tarief
BE: 078481540(FR)
Tarif local
FR
0825
560 650
18ct/min
DE: +49
1805 010762
14Ct./Min. dt. Festnetz,
Mobil
max. 42Ct_/Min
+44
345 230 1231
ES : +34
938427589
50cm
INFORMAZIONI
GENERALI
a spioventi. Se il tetto piatto ha una larghezza
>1 m, considerarlo un soffitto piatto.
Grazie per aver acquistato
questo
rilevatore di fumo Smartwares! Leg
• Travetti del sofftto
gere attentamente le presenti
O,2m, installare
istruzioni prima di mettere in
sui travetti. Sel'altezza > 0,2 m e l'area separata
funzione
il rilevatore
di fumo. Conservare le
> 36 m2
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per usi
mezzo.
futuri
e interventi
di manutenzione.
Per eventuali
Dove
domande 0 per cercare ulteriori informazioni
• Vicino a condizionatori/sistemi
sul rilevatore
di fumo, visitare il nostro sito Web
• In posizioni in cui la ventilazione pub essere
www.smartwares.eu.
ostacolata da oggetti come le tende, ecc.;
• Nelle stanze in cui la temperatura scende sotto
• Codice produttore/modello:
FSM-124
OOC o supera i 400C.
• Descrizione:
Rilevatore
di fumo
basato
sul
• In ambienti umidi/cucine/bagni, poiché il
principio della fotocellula, ovvero il dispositivo
vapore pub causare falsi allarmi. Visitare il
monitora la presenza di fumo causato da un
nostro sito Web per i dispositivi adatti all'uso in
incendio nell'aria. L'apparato contiene Batterie da
tali stanze;
litio
con una
durata
di circa
10 anno
• A distanze
• Funzione:
II rilevatore
di fumo
é destinato
ad
elettriche;
avvisare le persone presenti in prossimitå di un
• In posizioni difficili da raggiungere che impe
incendio/di fumo causato da un incendio per
discono l'accessoal pulsante di test, e gli
garantire il tempo di reagire correttamente al
interventi
pericolo
• Scopo dell'applicazione:
Rilevatore di fumo
SILENZIARE L'ALLARME
per edifici con funzione residenziale e veicoli
ZIOSA
ricreazionali.
Quando
IMPORTANTE:
prima di tutt0 verificarne la causa. In Casodi
• Attenzione: II rilevatore é progettato per rileva-
dubbi sulla causa di un allarme, assumere che
re fumo, non é in grado di prevenire gli incendi!
l'allarme
• Attenzione: II rilevatore di fumo non pub esse-
evacuare immediatamente
re verniciato 0 coperto in quanto cib causerebbe
il rilevatore di fumo pub essere impostato in
una perdita di funzionalitå.
modalitä silenziosa premendo il pulsante di test/
• Attenzione:
L'uso di un rilevatore
di fumo fa
modalitå
parte della protezione antincendio, come gli
lampeggia Ogni 8 secondi per indicare che il
estintori, le scale di emergenza, le corde ma
rilevatore
rappresenta anche una scelta ottimale durante la
fumo 0 la causa dell'allarme e dopo 10 minuti il
ristrutturazione degli edifici. Verificare sempre la
rilevatore di fumo si ripristinerå automaticamen-
presenza di un piano di evacuazione e parlarne
te in modalitä
ai propri bambini. Verificare che sia possibile
Eli-
ancora presente, il rilevatore di fumo emetterå
uscire da Ogni stanza senza aprire la porta, ad es.
nuovamente
dalla finestra.
l'allarme aumenta quando é attiva la modalitä
silenziosa, il rilevatore
ATTIVAZIONE
INIZIALE
l'allarme
Prima di installare
il rilevatore
di fumo, é
Nota: La presenza di un fumo denso ha la prioritä
importante attivare e collaudare il dispositivo.
sulla
Premere il pulsante di test e tenerlo premuto
continuo.
per circa 3 secondi finché l'indicatore LED non si
Attenzione:
accende. Rilasciare il pulsante di test subito dopo.
dell'allarme
II rilevatore di fumo genererå un segnale acustico
fonte
per indicare che attivato.
sicura.
Tenere premuto il pulsante di test finché non
SEGNALE
viene emesso un segnale di allarme e rilasciarlo.
Se la batteria
Se il segnale di allarme non viene emesso dopo
tale condizione con un segnale acustico. II Segna-
la pressione del pulsante di test, il rilevatore di
le acustico
fumo
non funziona
correttamente
ed
necessa-
intervalli di 40 secondi per almeno 30 giorni. Sos-
rio rivolgersi a Smartwares per una consulenza.
tituire il rilevatore di fumo quando viene emesso
questo segnale, non é possibile sostituire solo la
MONTAGGIO
batteria. Si consiglia caldamente di sostituire il
Per montare il dispositivo di segnalazione fumo,
rilevatore di fumo a scadenze fisse per garantire
fissare la piastra di base con le viti in dotazione
una sostituzione puntuale. Per ricevere dei
e serrare delicatamente il dispositivo di segnala-
promemoria gratuiti, si prega di registrarsi sul sito
zione sulla piastra di base (vedi figura 3) dopo
smartreminder.eu.
aver rimosso il perno di fissaggio (Vedi figura
2). Prestare particolare attenzione alle seguenti
L'indicazione della batteria scarica pub essere
raccomandazioni per garantire il funzionamento
annullata per 10 ore premendo il pulsante di
Ottimale del dispositivo di segnalazione fumo.
prova, consentendo cosi di terminare il sonno ed
Dopo aver installato il dispositivo di segnalazione
fumo, verificarne sempre il funzionamento
esserecomunque protetti dal fumo.
utilizzando il pulsante di test. Inserire il perno di
fissaggio nel foro sul lato del dispositivo di segna-
MANUTENZIONE
lazione (vedi figura 4)
Test: Siconsiglia caldamente di collaudare il fun-
zionamento del rilevatore di fumo Ogni mese per
Importante:
• AVVERTENZA: Per evitare lesioni, questo appa-
controllarne la corretta operativitå e per garantire
recchio deve essere fissato saldamente
al soffitto
la completa durata della batteria. Tenere premuto
il pulsante di test finché non viene emesso un
in conformitå
con le istruzioni
di installazione.
•l rilevatori
di fumo
devono
essere
installati
in
segnale di allarrne. II segnale si arresta rilasciando
modo da essere raggiunti dal fumo di un eventu-
il pulsante. Se il segnale di allarme non viene
emesso dopo la pressione del pulsante di test, il
ale incendio,
consentendo
di rilevare in modo
affdabile i principi di incendio.
rilevatore
•l requisiti per i rilevatori di fumo variano da
ed é necessario rivolgersi a Smartwares per una
consulenza.
Stato a Stato e da regione a regione. Controllare
sempre i requisiti pertinenti nella propria zona
Avvertenza: Non usare flamme libere per
con le autoritå
locali!
testare il rilevatore di fumo, in quanto possono
danneggiare il dispositivo o innescare i materiali
Quanti
rilevatori
di fumo
installare?
combustibili
• Almeno in Ogni camera da letto/camera
Pulizia: Per garantire prestazioni Ottimali, il rile-
vatore di fumo deve essere spolverato una volta
del
bambino
• Almeno nei corridoi/vie di fuga
al mese e pulito con un aspirapolvere Ogni sei
• Almeno un allarme per 40m2
mesi. Non toccare la parte interna del rilevatore
di fumo con la bocchetta dell'aspirapolvere.
• Ameno un allarme su Ogni piano
• In ambienti in cui sono utilizzati apparecchi
Testare sempre la funzionalitå del dispositivo
elettrici
(ad es. termoventilatori
/ umidificatori
dopo la pulizia premendo il pulsante di test.
Per ricevere dei promemoria gratuiti, si prega di
portatili). Visitare il sito Web
www.smartwares.eu per ulteriori consigli
registrarsi sul sito smartreminder.eu
Dove
installare
un rilevatore
di fumo?
RISOLUZIONE
• Eventuali falsi allarmi possono esserecausati daz
• A1 centro
sul soffitto
della
stanza
operazioni di saldatura e taglio, brasature e altri
Altezza
massima:
6 m
lavori a caldo, segatura e molatura, polvere
• Distanza minima da pareti / ostacoli 0,5 m:
dovuta a lavori di costruzione 0 pulizia, vapore
• Stanze piccole con larghezza < 1 m: Centrato
d'acqua, fumi di cottura, effetti elettromagnetici
sul sofftto
estremi, fluttuazioni di temperatura che portano
• Corridoi con larghezza massima di 3 m:
alla condensa
distanza massima di 15 m fra 2 rilevatori
di
en la
• La polvere é la causa piü comune di falsi allarmi/
fumo. Distanza massima di 7,5 m dalla parete
mancanza di allarmi, pertanto pulire sempre il
anteriore e da altri rilevatori di fumo sugli
rilevatore di fumo come descritto nel paragrafo
angoli dei corridoi.
"Manutenzione", in caso di problemi. Se la pulizia
• Gallerie: Se la lunghezza e la larghezza della
non risolve il problema, é necessario rivolgersi a
galleria son0> 2m e l'area della galleria e > 16
Smartwares per una consulenza.
m2, sotto la galleria é necessario installare
• Smartware declina Ogni responsabilitå per
qualche rilevatore di fumo aggiuntivo
eventuali perdite e/o danni di qualsivoglia natu-
• Sotto le falde del tetto: Se >200, minimo
a
ra, incluse perdite accidentali e/0 conseguenti,
m e massimoa
1 m dal colmo
del tetto.
Se
derivanti
000, considerarlo come un soffitto piatto. In
da parte del rilevatore di fumo in presenza di
tetti parzialmente a spiovente: se la larghezza
fumo 0 incendio.
del tetto piatto sl m, considerarlo come tetto
DATI
TECNICI
• Sensore per il fumo: Ottico
•Tipo di batteria: 3 V CCal litio
• Durata
della
batteria:
10 anni
•Vita utile del dispositivo: 10 anni
Si
• Umiditå
di esercizio:
25-85
%
•Volume dell'allarme: >85dB (A) a 3 m • Installazione in camper: Si
• Area di rilevamento:
Massimo
40 m2
• Modalitå
silenziosa:
: Solo per uso al coperto.
•Leggere il manuale prima dell'uso e conservarlo accuratamente per usi
futuri
e interventi
di manutenzione.
Condizione
LED
Funzionamento
normale
Lampeggi Ogni 40 secondi
Test
Lampeggi rapidi
Allarme
Lampeggi rapidi
Modalitå
silenziosa
Lampeggi Ogni 8 secondi
Indicazione
di batteria
scarica
Lampeggi Ogni 40 secondi
Lampeggi Ogni 40 secondi
Malfunzionamento
50cm
50cm
(o simili): Se l'altezza
sul soffitto
0
installare
altri rilevatori
di fumo nel
non
installare
un rilevatore
di fumo?
di ventilazione;
inferiori
a 50 cm da fonti
luminose/
di manutenzione.
1MODALITÅ
SILEN-
il rilevatore
di fumo emette
un allarme,
sia dovuto
a un incendio
effettivo
ed
la Casa. Se necessario,
silenziosa.
In modalitå
silenziosa,
il LED
di fumo é in tale modalitå.
Eliminare il
normale. Se la causa dell'allarme
l'allarme.
Se il fumo
che ha causato
di fumo emetterå
anche
acustico.
modalitå
silenziosa
e attiva
un allarme
Prima di utilizzare
il silenziamento
(modalitå
silenziosa), identificare
la
del fumo
e verificare
che la situazione
sia
Dl BATTERIA
SCARICA
é scarica, il rilevatore
di fumo indica
viene
emesso
costantemente
a
di fumo non funziona
correttamente
e causare
un incendio.
DEI PROBLEMI
di urniditå
nel rilevatore
di fumo.
dalla
mancata
emissione
di un allarme
• Batteria sostituibile:
No
•Temperatura operativa: 0-40 oc
Si
•Tipo di installazione: A soffitto
Suono
Nessuno
Segnali acustici rapidi
Segnali acustici rapidi
Nessuno
1 segnale acustico breve
Ogni 43 secondi
1 segnale acustico breve
Ogni 43 secondi

Werbung

loading