Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
TOW BAR - FOLDABLE
13-PIN SOCKET, FOR CARS WITH/WITHOUT PREPARATION
TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ - SKLOPNÉ
13-PÓLOVÁ ZÁSUVKA, PRO VOZY S/ BEZ PŘÍPRAVY
ANHÄNGERKUPPLUNG - KLAPPBAR
13-POLIGE STECKDOSE, FÜR FAHRZEUGE MIT/ OHNE VORBEREITUNG
Fitting instructions | Montážní návod | Montageanleitung
Order number | Objednací číslo | Bestellnummer
5LA 092 160C
5LA 092 160H
Enyaq iV (5A)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skoda 5LA 092 160C

  • Seite 1 13-PÓLOVÁ ZÁSUVKA, PRO VOZY S/ BEZ PŘÍPRAVY ANHÄNGERKUPPLUNG - KLAPPBAR 13-POLIGE STECKDOSE, FÜR FAHRZEUGE MIT/ OHNE VORBEREITUNG Fitting instructions | Montážní návod | Montageanleitung Order number | Objednací číslo | Bestellnummer 5LA 092 160C 5LA 092 160H Enyaq iV (5A)
  • Seite 2 Notes to the text / Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text Caution. Texts with this symbol warn against the risk of injury of the person performing the assembly, or to potential risk of damage to the vehicle if the operation is performed improperly.
  • Seite 3 5LA 092 160C, 5LA 092 160H or / nebo / oder D 428000M2 Switc 13 - 20 Spínač Scha te 3 - 10 Control unit for tow bar Řídicí jednotka tažného zařízení 11, 12 Steuergerät für Anhängerkupplung...
  • Seite 4 see text viz text siehe Text...
  • Seite 5 ŠKODA...
  • Seite 6 see text viz text siehe Text Mu 55 Nm +180°...
  • Seite 7 ŠKODA / see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text Mu 8 Nm...
  • Seite 8 ŠKODA / see text viz text siehe Text see text see text viz text siehe Text...
  • Seite 9 see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text...
  • Seite 10 Terostat 8550 + 10 min + 10 min + 10 min see text viz text siehe Text...
  • Seite 11 + 1 hod see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text see text viz text siehe Text ŠKODA / 5LA 055 204A...
  • Seite 13 (EN)
  • Seite 14 (CZ)
  • Seite 15 (DE)
  • Seite 16 Tow Bar - Foldable Accessory products are intended for professional installation. Škoda Auto recommends having installation performed at a contractual partner. Note. The images in the manual serve as general information for installation. The- re might be minor discrepancies from the actual installation locations depending on the given vehicle’s trim level! The manual depicts the installation of a foldable tow bar for the Enyaq (5AZ).
  • Seite 17 General Information The design of the tow bar complies with all Czech and international regulations. The device has been strength tested according to European directives. The tow bar with an integrated 13-pin plug is equipped with a tow ball with a diameter of 50 mm. Foldable Tow Bar Kit Contents - Fig.
  • Seite 18 - 2 - - Diagram showing the location of the tow bar with wiring in the vehicle. Cutting the opening for the tow bar into the rear fender - 3 - - Place the removed rear fender on soft felt padding with the inner side facing up. - Use a weak detergent solution to thoroughly clean the rear fender in the area where the location of the opening is stamped into the surface.
  • Seite 19 Note. If the tow bar is removed and reinstalled, new attachment bolts must be used. - 9, 10 - - Remove the plug from the tow bar wiring pass-through hole in the floor of the vehicle located on the left side (in the direction of travel).. - Pass the wiring bundle with its terminal strips through the hole into the luggage compartment of the vehicle.
  • Seite 20 - 14, 15 - - Place the reinforcement (F) onto the rear side of the luggage compartment side lining so that it is ideally centred within its area. Make sure that the bottom side of the reinforcement traces the shape of the luggage compartment side lining. - Trace the inside and outside outlines of the reinforcement on the luggage compartment side lining using a suitable marker.
  • Seite 21 - 20 - - Connect the respective terminal strip of the existing wiring of the vehicle, or the terminal strip of wiring bundle 5LA 055 204A in vehicles not prepared for tow bar installation, to the terminal strip of the switch in the luggage compartment side lining panel -close-up-. Note.
  • Seite 22 Tažné zařízení - sklopné Produkty příslušenství jsou určeny k odborné montáži. Škoda Auto doporučuje provádět montáž u smluvních partnerů. Upozornění. Obrázky v návodu slouží jako obecná informace k montáži. V některých detailech se mohou od montážních míst lišit dle výbavy vozu! V návodu je zobrazena montáž...
  • Seite 23 Všeobecné údaje Konstrukce tažného zařízení odpovídá všem českým i mezinárodním předpisům. Zařízení prošlo pevnostními zkouškami dle evropské směrnice. Tažné rameno s integrovanou 13-pó- lovou zásuvkou je opatřeno kulovým čepem o průměru 50 mm. Sada Tažné zařízení - sklopné obsahuje - obr. 1 Název dílu Kusů...
  • Seite 24 - 2 - - Schéma umístění tažného zařízení s elektroinstalací ve voze. Vyříznutí otvoru pro tažné rameno do zadního nárazníku - 3 - - Demontovaný zadní nárazník položte na měkkou plstěnou podložku vnitřní stranou směrem nahoru. - Plochu zadního nárazníku v místech předlisovaného označení budoucího otvoru důkladně omyjte slabým saponátovým roztokem.
  • Seite 25 - 9, 10 - - Vyjměte záslepku otvoru v podlaze vozu pro protažení svazku elektrické instalace tažného zařízení na levé straně (ve směru jízdy). - Otvorem protáhněte svazek se svorkovnicí elektrické instalace tažného zařízení do zavazadlového prostoru vozu. - Krok č. 1: - Osaďte průchodku (je součástí...
  • Seite 26 - Vizuálně zkontrolujte kvalitu vyříznutého otvoru. - V případě potřeby nepřesnosti opatrně dořízněte nožem a otřepy začistěte vhodným nástrojem. Otvor nesmí být větší, než je nakreslený obrys na bočním obložení. - 16, 17 - - Plochu zadní strany výztuhy (F) zdrsněte brusným papírem (zrnitost 80). - Zdrsněnou plochu pak očistěte a odmastěte čističem (např.
  • Seite 27 - Spusťte novou diagnostickou relaci pomocí programu ODIS. - Zvolte záložku „Zvláštní funkce“ - Zvolte „Přizpůsobení softwaru“ - Zvolte „Aktualizace softwaru pomocí kódu opatření“ - Zadejte kód opatření - Kód opatření najdete v katalogu ETKA u čísla dílu konkrétního tažného zařízení. - Diagnostiku dokončete obvyklým způsobem.
  • Seite 28 Anhängerkupplung - klappbar Die Zubehörprodukte sind für fachgerechte Montage vorgesehen. Škoda Auto empfiehlt die Durchführung der Montage bei den Vertragspartnern. Hinweis. Die Abbildungen in der Anleitung dienen als allgemeine Information zur Montage. In einigen Details können sie sich von den Montagestellen, je nach der Ausstattung des Wagens, unterscheiden! In der Anleitung ist die Montage der kla- ppbaren Anhängerkupplung für das Fahrzeug Enyaq (5AZ) dargestellt.
  • Seite 29 Allgemeines Die Bauweise der Anhängerkupplung erfüllt sämtliche tschechische sowie internationale Vorschriften. Die Einrichtung hat Festigkeitsprüfungen gemäß der europäischen Richtlinie bestanden. Der Zugarm mit intergriertem 13poligem Stecker ist mit einem Kugelbolzen mit einem Durchmesser von 50 mm versehen. Der Anhängerkupplung-Set - klappbar enthält - Abb. 1 Bezeichnung des Teils Stück Position...
  • Seite 30 - 2 - Schema der Anordnung der Anhängerkupplung mit Elektroinstallation im Wagen. Das Loch für den Längslenker in der hinteren Stoßstange ausschneiden - 3 - - Die demontierte hintere Stoßstange auf die weiche Filzunterlage mit der Innenseite nach oben ablegen. - Die Fläche der hinteren Stoßstange im Bereich der vorgestanzten Markierung der zukünftigen Öffnung mit schwacher Reinigungsmittellösung gründlich reinigen.
  • Seite 31 Hinweis. Bei der nächsten allfälligen Demontage und Montage der Anhänger- kupplung müssen die Befestigungsschrauben gegen neue ersetzt werden. - 9, 10 - - Den Blindstopfen der Öffnung im Fußboden des Wagens zum Durchführen des Kabelbaums der elektrischen Installation der Anhängerkupplung auf der linken Seite (in der Fahrtrichtung) entnehmen.
  • Seite 32 - 14, 15 - - Die Armierung (F) auf die hintere Seite der Seitenverkleidung des Kofferraums so installieren, dass sie sich idealerweise in der Mitte der jeweiligen Fläche befindet. Darauf achten, das die untere Seite der Armierung die Form der Seitenverkleidung des Kofferraums kopiert. - Die Außen- sowie Innenform der Armierung auf der Seitenverkleidung des Kofferraums mit einem geeigneten Filzstift abzeichnen.
  • Seite 33 Hinweis. Darauf achten, dass der Kabelbaum zur Taste außerhalb der Karosserie- kanten geführt wird. In der Nähe dieser Kanten befindlichen Kabelbaum ggf. mit abriebfestem Band genügend umreifen. - Alle demontierten Teile zurück montieren und die einschlägigen Verbindungen mit vorgeschriebenen Anzugsmomenten festziehen. Die Aktivierung der Anhängerkupplung durchführen - Abb.
  • Seite 34 Dispositivo de remolque - plegable Los accesorios están diseñados para una instalación profesional. Škoda Auto recomien- da llevar a cabo el montaje en talleres Autorizados. Atención. Las imágenes en el manual sirven de información general para la instala- ción. ¡Dependiendo del equipamiento del coche, pueden diferir en algunos detalles de los puntos de montaje! En el manual se puede observar la instalación del dispositivo de remolque plegable en el coche Enyaq (5AZ).
  • Seite 35 Datos generales El diseño del dispositivo de remolque responde a todas las normas checas e internacionales. El dispositivo pasó por las pruebas de resistencia de conformidad con las directrices eu- ropeas. El brazo de remolque con enchufe integrado de 13 polos está provisto de un pivote esférico con un diámetro de 50 mm.
  • Seite 36 - 2 - - Esquema de la ubicación del dispositivo de remolque con la instalación eléctrica en el vehículo. Corte para pasar el brazo de remolque en el parachoques trasero - 3 - - Coloque el parachoques trasero desmontado sobre una almohadilla de fieltro suave, con el lado interior hacia arriba.
  • Seite 37 Atención. En caso de otro eventual desmontaje y montaje del dispositivo de re- molque hay que sustituir los tornillos por unos nuevos. - 9, 10 - - Quite la tapa del orificio en los bajos del vehículo que sirve para pasar el mazo de cables eléctricos del dispositivo de remolque en el lado izquierdo (en la dirección de la marcha).
  • Seite 38 - 14, 15 - - Coloque el refuerzo (F) en la parte trasera del revestimiento lateral del maletero de tal forma que quede idealmente en el centro de la superficie. Procure que la parte inferior del refuerzo copie la forma del revestimiento lateral del maletero. - Utilizando un marcador adecuado dibuje las formas exterior e interior del refuerzo en el revestimiento lateral del maletero.
  • Seite 39 - Vuelva a instalar todas las piezas desmontadas y ajuste las uniones correspondientes con los pares de apriete prescritos. Active el dispositivo de remolque - fig. 22a, b Atención. Si está instalando dos o más productos de la gama de accesorios origi- nales Škoda equipados con una unidad de control, conéctelos y actívelos sucesi- vamente.
  • Seite 40 Dispositif de remorquage - pliable Les produits d’accessoires sont destinés à une installation professionnelle. Škoda Auto vous recommande de confier l’installation à un partenaire agréé. Avertissement. Les figures de la notice ne servent qu’à titre informatif et géné- ral pour l’installation. Certains détails des endroits de montage peuvent différer en fonction de l’équipement du véhicule concret! La notice illustre l’installation du dispositif de remorquage pliable sur la voiture Enyaq (5AZ).
  • Seite 41 Données générales La conception du dispositif de remorquage est conforme à toutes les réglementations tchèques et internationales. Le dispositif a subi les essais de résistance conformément à la directive européenne. Le bras de remorquage avec prise intégrée à 13 broches est muni d’une goupille sphérique d’un diamètre de 50 mm.
  • Seite 42 - 2 - - Schéma de l’emplacement du dispositif de remorquage avec équipement électrique dans la voiture. Découpe d’un trou pour le bras de remorquage dans le pare- -chocs arrière - 3 - - Placez le pare-chocs arrière avec l’intérieur vers le haut sur un tapis de feutre doux. - Lavez soigneusement la surface du pare-chocs arrière avec une solution détergente douce aux endroits où...
  • Seite 43 - 9, 10 - - Retirez le bouchon aveugle du trou dans le plancher de la voiture pour faire passer le faisceau d’équipement électrique du dispositif de remorquage sur le côté gauche (dans le sens de circulation). - Faites passer par le trou le faisceau avec borniers d’équipement électrique du dispositif de remorquage jusqu’au coffre à...
  • Seite 44 - 14, 15 - - Réglez le renfort (F) sur le côté arrière de la garniture latérale du coffre à bagages de manière à ce qu’il se trouve idéalement au milieu de sa surface. Veillez à ce que le côté inférieur du renfort marque les contours de la forme de la garniture latérale du coffre à...
  • Seite 45 Avertissement. Assurez-vous que le faisceau du bouton soit conduit hors des bords de la carrosserie. Si nécessaire, enroulez suffisamment le faisceau avec du ruban résistant à l’abrasion Autour de ces bords. - Remontez toutes les pièces démontées et serrez les raccords correspondants aux couples de serrages prescrits.
  • Seite 46 Organo di traino - pieghevole I prodotti accessori sono destinati al montaggio professionale. Škoda Auto consiglia di eseguire il montaggio presso i partner Autorizzati. Avvertenza. Le immagini riportate in questo manuale sono fornite a titolo informa- tivo in relazione al montaggio. Alcuni dettagli possono differire dai punti di install zione a seconda dell’equipaggiamento! Nelle istruzioni è...
  • Seite 47 Informazioni generali Il design dell’organo di traino è conforme a tutte le normative ceche e internazionali. Il dispo- sitivo ha superato le prove svolte ai sensi della direttiva europea. La barra di traino con presa a 13 poli integrata è dotata di un giunto sferico del diametro di 50 mm. Il kit di organo di traino pieghevole include - fig.
  • Seite 48 - 2 - - Schema di posizionamento dell‘organo di traino con il cablaggio nella vettura. Taglio del foro per la barra di traino nel paraurti posteriore - 3 - - Posizionare il paraurti posteriore rimosso su un panno di feltro morbido con il lato interno rivolto verso l‘alto.
  • Seite 49 - 9, 10 - - Rimuovere la flangia cieca del foro nel pavimento della vettura per far passare il cablaggio dell‘organo di traino sul lato sinistro (rispetto alla direzione di marcia). - Passare il fascio di cavi con la morsettiera del cablaggio dell’organo di traino attraverso il foro fino al vano bagagli della vettura.
  • Seite 50 Avvertenza. Prestare la massima attenzione e precisione durante il taglio del foro. Fare attenzione alla precisione e a non uscire fuori dall‘area contrassegnata per il foro. Se si usa un taglierino, la parte usata in precedenza deve essere spezzata ogni volta che il foro deve essere praticato di nuovo.
  • Seite 51 Attivare l‘organo di traino - fig 22a, b Avvertenza. Se installi due o più prodotti del portafoglio di accessori originali Ško- da dotati di centralina, collegali e attivali gradualmente. Se si attivano le unità con- temporaneamente, l‘attivazione potrebbe non funzionare correttamente (un‘unità di controllo che non è...
  • Seite 52 Dragkrok - infällbar Tillbehörsprodukterna är avsedda för professionellt montage. Škoda Auto rekommenderar att montaget görs hos en auktoriserad serviceverkstad. OBS. Bilderna i bruksanvisningen tjänar som information till montaget. Kan i vissa detaljer skilja sig från den aktuella bilens monteringspunkter beroende på bilens utrustning! I bruksanvisningen visas montage av den infällbara dragkroken på...
  • Seite 53 Allmän information Dragkrokens konstruktion uppfyller alla tjeckiska och internationella bestämmelser. Utrust- ningen har genomgått hållfasthetstester enligt europeiska direktiv. Dragkroken med sitt 13-poliga uttag är utrustad med en kulled med en diameter på 50 mm. Uppsättning för den infällbara dragkroken innehåller - bild 1 Delens namn Antal Position...
  • Seite 54 - 2 - - Schema över placeringen av dragkroken med elinstallationen. Skär upp ett hål i den bakre stötfångaren för dragarmen - 3 - - Placera den nedmonterade bakre stötfångaren på den ett mjukt filtunderlag med den inre sidan vänd uppåt. - Tvätta området på...
  • Seite 55 OBS. Vid nedmontering och återmontering av dragkroken ska fästskruvarna bytas ut mot nya. - 9, 10 - - Ta bort blindpluggen i bilens golv i öppningen för att dra igenom kabelbunten för dragkrokens elinstallation på vänster sida (i färdriktningen). - Drag kabelbunten till plinten till dragkrokens elinstallation genom öppningen ända till bilens bagageutrymme - Steg 1: Placera genomdragningen (ingår i dragkrokens elinstallation) i öppningen i golvet så...
  • Seite 56 - Kontrollera visuellt det utskurna hålets kvalitet. - Vid behov av justering av felaktigheter. Skär med kniven och rengör eventuella grader med ett lämpligt verktyg. OBS. Öppningen får inte vara större än den ritade konturen på sidobeklädnaden. - 16, 17 - - Rugga upp ytan på...
  • Seite 57 Aktivera dragkroken - bild 22a, b OBS. Om du utför installation av två och fler produkter från utbudet av Škodas ori- ginaldelar utrustade med styrenhet utför deras anslutning och aktivering stegvis. Om du utför aktivering av enheterna samtidigt är det inte säkert att de kommer att fungera som de ska (styrenhet, som inte är i processen aktivering får inte anslutas).
  • Seite 58 Kantelbare koppelinrichting De accessoires zijn bedoeld voor professionele montage. Škoda Auto raadt aan om de montage door contractuele partners te laten uitvoeren. Opmerking. De afbeeldingen in de handleiding dienen als algemene montageinfor- matie. In sommige details kunnen deze van de inbouwplaatsen van de uitrusting van het voertuig afwijken! De instructies tonen de installatie van een kantelbare koppelinrichting voor het vo- ertuig Enyaq (5AZ).
  • Seite 59 Algemene gegevens Het ontwerp van de koppelinrichting voldoet aan alle Tsjechische en internationale voor- schriften. De installatie heeft sterkteproeven ondergaan volgens de Europese richtlijn. De trekarm met het geïntegreerde 13-polige stopcontact is uitgerust met een kogelgewricht met een diameter van 50 mm. Set Kantelbare koppelinrichting bevat - afb.
  • Seite 60 - 2 - - Het schema van de plaats van de koppelinrichting met elektrische installatie in het voertuig. Opening voor de kogelstang in de achterbumper uitsnijden - 3 - - De uitgebouwde achterbumper, met de binnenzijde naar boven gericht, op een zachte vilten onderlaag leggen.
  • Seite 61 Opmerking. Bij een eventuele volgende demontage en montage van de koppelin- richting moeten de bevestigingsbouten worden vervangen. - 9, 10 - - De dop van het gat in de voertuigbodem voor het doortrekken van de draadbundel van de koppelinrichting aan de linker voertuigzijde (in rijrichting) verwijderen. - Door het boorgat de draadbundel met de klemstrook van de elektrische installatie van de koppelinrichting in de kofferruimte doortrekken.
  • Seite 62 Opmerking. Bij het maken van de opening uiterst voorzichtig te werk gaan. Zorg voor precisie, de snede mag niet te ver worden doorgetrokken. Indien een stanley- mes wordt gebruikt, moet het gebruikte deel van het mes telkens worden afgebro- ken wanneer een nieuw gat wordt gesneden. - Een visuele controle van de kwaliteit van de gemaakte opening uitvoeren.
  • Seite 63 De activering van de koppelinrichting uitvoeren - afb. 22a, b Opmerking. Als u twee of meer producten uit de originele Škoda-uitrusting met een regeleenheid installeert, moet u ze achtereenvolgens aansluiten en activeren. Indien u de eenheden gelijktijdig activeert, is het mogelijk dat de activering niet correct werkt (een besturingseenheid die niet wordt geactiveerd, mag niet worden aangesloten).
  • Seite 64 Urządzenie sprzęgające - składane Akcesoria wymagają montażu przez specjalistę. Škoda Auto zaleca przeprowadzenie montażu u autoryzowanych partnerów. Uwaga. Ilustracje w instrukcją służą jako ogólne informacje o montażu. W niektó- rych szczegółach mogą się różnić od miejsc montażowych w zależności od wypo- sażenia pojazdu! W instrukcji jest wyobrażony montaż...
  • Seite 65 Dane ogólne Konstrukcja haka holowniczego spełnia wymagania wszystkich czeskich i międzynaro- dowych przepisów. Urządzenie zostało poddane próbom wytrzymałościowym według dy- rektywy europejskiej. Hak holowniczy ze zintegrowanym gniazdkiem 13-biegunowym posia- da czop kulisty o średnicy 50 mm. Komplet urządzenia sprzęgającego - składanego zawiera - rys. 1 Nazwa części Sztuk Pozycja...
  • Seite 66 - 2 - - Schemat umieszczenia urządzenia sprzęgającego z instalacją elektryczną w pojeździe. Wycięcie otworu na hak holowniczy w zderzaku tylnym - 3 - - Położyć zdemontowany zderzak tylny na miękki filcowy podkład wewnętrzną stroną do góry. - Umyć powierzchnię zderzaka tylnego w miejscach wytłoczonego oznaczenia przyszłego otworu słabym roztworem środka do mycia.
  • Seite 67 - 9, 10 - - Wyjąć zaślepkę otworu w podłodze pojazdu w celu przyciągnięcia wiązki instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego po lewej stronie (w kierunku jazdy). - Przeciągnąć otworem wiązkę ze złączami instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego do bagażnika pojazdu. - Krok nr 1: Zainstalować przepust (jest częścią instalacji elektrycznej urządzenia sprzęgającego) do otworu w podłodze pojazdu tak, aby nie dochodziło do zaciekania do pojazdu i skontrolować...
  • Seite 68 Uwaga. Podczas wycinania otworu postępować z maksymalną ostrożnością i sta- rannością. Dbać o dokładność, nie może dojść do przekroczenia wyznaczonej linii cięcia. W razie użycia noża łamanego jest konieczne po każdy, nowy wycięciu otwo- ru odłamanie już użytej części noża. - Skontrolować...
  • Seite 69 Przeprowadzić aktywację urządzenia sprzęgającego - rys. 22a, b Uwaga. W razie przeprowadzania instalacji dwóch i więcej produktów ze Škoda oryginalnych akcesoria wyposażonych w jednostkę sterującą przeprowadzać ich podłączenie i aktywację kolejno. W razie jednoczesnego przeprowadzenia aktywacji jednostek aktywacja nie musi działać...
  • Seite 70 Ťažné zariadenie – sklopné Produkty príslušenstva sú určené na odbornú montáž. Škoda Auto odporúča zveriť montáž zmluvným partnerom. Upozornenie. Obrázky v návode slúžia ako všeobecná informácia na montáž. Niek- torými detailmi sa môžu od montážnych miest líšiť podľa výbavy vozidla! V návode je zobrazená...
  • Seite 71 Všeobecné údaje Konštrukcia ťažného zariadenia zodpovedá všetkým českým aj medzinárodným predpisom. Zariadenie prešlo pevnostnými skúškami podľa európskej smernice. Ťažné rameno s integro- vanou 13-pólovou zásuvkou je vybavené guľovým čapom s priemerom 50 mm. Súprava ťažného zariadenia – sklopného obsahuje – obr. 1 Názov dielu Kusov Pozícia...
  • Seite 72 - 2 - - Schéma umiestnenia ťažného zariadenia s elektroinštaláciou vo vozidle. Vyrezanie otvoru na ťažné rameno do zadného nárazníka - 3 - - Demontovaný zadný nárazník položte na mäkkú plstenú podložku vnútornou stranou nahor. - Plochu zadného nárazníka na miestach predlisovaného označenia budúceho otvoru dôkladne umyte slabým saponátovým roztokom.
  • Seite 73 - 9, 10 - - Odstráňte záslepku otvoru v podlahe vozidla na pretiahnutie zväzku elektrickej inštalácie ťažného zariadenia na ľavej strane (v smere jazdy). - Otvorom pretiahnite zväzok so svorkovnicou elektrickej inštalácie ťažného zariadenia do batožinového priestoru vozidla. - Krok č. 1: Osaďte priechodku (je súčasťou elektrickej inštalácie ťažného zariadenia) do otvoru v podlahe vozidla tak, aby nedochádzalo k zatekaniu do vozidla a skontrolujte jej správne usadenie! - Krok č.
  • Seite 74 Upozornenie. Pri rezaní otvoru postupujte s maximálnou opatrnosťou a dôkladnos- ťou. Dbajte na presnosť, nesmie dôjsť k pretiahnutiu rezu. V prípade použitia odlamo- vacieho noža je nutné pri každom novom vyrezaní otvoru odlomiť jeho už použitú časť. - Vizuálne skontrolujte kvalitu vyrezaného otvoru. - V prípade potreby nepresnosti opatrne dorežte nožom a ostriny začistite vhodným nástrojom.
  • Seite 75 Aktivujte ťažné zariadenie - obr. 22a, b Upozornenie. Ak inštalujete dva a viacero produktov z portfólia Škoda originálne príslušenstvo, vybavených riadiacou jednotkou, zapájajte a aktivujte ich postupne. Ak jednotky aktivujete naraz, nemusí aktivácia fungovať správne (riadiaca jednotka, ktorá nie je v procese aktivácie, sa nesmie pripojiť). - Spustite novú...
  • Seite 76 Тягово-сцепное устройство – откидное Принадлежности предназначены для их установки квалифицированным специалистом. Škoda Auto рекомендует проводить установку этих изделий у договорных партнеров по сервису. Предупреждение. Рисунки в руководстве пользователя служат в качестве общей информации по установке изделия. В зависимости от оснащения автомобиля...
  • Seite 77 Дополнительно установленное тягово-сцепное устройство предназначено для присоединения прицепов с учетом ограничения, указанного в техническом паспорте автомобиля. Тягово-сцепное устройство изготовлено согласно одобренной документации. Данные общего характера Конструкция тягово-сцепного устройства соответствует всем чешским и международным предписаниям. Оборудование прошло испытание на прочность согласно европейской директиве. Соединительный механизм со встроенной колодкой штепсельного...
  • Seite 78 Снимите: - задний бампер (брызговики при их наличии), - поперечину, - крышку защелки замка 5-й двери, - боковую обшивку багажника, - амортизирующую подкладку для пола багажника. - 2 - - Схема расположения тягово-сцепного устройства с электропроводкой. Вырезание отверстия в заднем бампере для соединительного механизма...
  • Seite 79 - Проверьте положение тягово-сцепного устройства и затяните болты с моментом затяжки 55 Нм +180° - деталь - в следующей очередности (положение болтов в направлении движения): правый задний правый передний левый задний левый передний Предупреждение. При дальнейшем возможном снятии и обратной установке тягово-сцепного...
  • Seite 80 Предупреждение. При вставке держателей в соответствующие отверстия с обеих сторон корпуса должен быть явно слышен щелчок. - 14, 15 - - Армирующую накладку (F) установите с задней стороны боковой обшивки багажник таким образом, чтобы она в идеальном случае находилась посередине данной поверхности. Следите...
  • Seite 81 - 20 - - К клеммной колодке на выключателе в панели боковой обшивки багажника - деталь - присоедините соответствующую клеммную колодку пучка проводов электрооборудования автомобиля или клеммную колодку 5LA 055 204A у автомобиля без подготовки под тягово-сцепное устройство. Предупреждение. Следите за тем, чтобы пучок проводов шел к кнопке без соприкосновения...
  • Seite 82 Vonóhorog - behajtható A járműtartozékokat szakszerű módon kell felszerelni. A szerelést javasoljuk a Škoda Auto szerződéses partnereinél elvégeztetni. Figyelmeztetés. A használati utasítás ábrái általános információként szolgálnak a szereléshez. Bizonyos részletekben, az autó felszerelésétől függően, eltérhetnek a szerelési helyektől! Az útmutató bemutatja a behajtható vonóhorog Enyaq (5AZ) gépkocsira történő sze- relését.
  • Seite 83 Általános adatok A vonóhorog szerkezeti felépítése az összes cseh és nemzetközi előírásnak megfelel. A berendezés megfelelt az európai irányelvek szerinti szilárdsági vizsgálatokon. Az integrált, 13-pólusú aljzattal rendelkező vonóhorgot 50 mm átmérőjű gömbcsappal látták el. A behajtható vonóhorog-készlet tartalma - 1. ábra Az alkatrész ne Darabszám Pozíció...
  • Seite 84 - 2 - - A vonóhorog és az elektromos szerelés autóban való elhelyezésének sémája. Vonókar-nyílás kivágása a hátsó lökhárítón - 3 - - A leszerelt hátsó lökhárítót helyezze egy puha nemezpárnára, belső oldalával felfelé. - A hátsó lökhárítón az elősajtolással megjelölt kivágandó részt mosogatószeres vízzel alaposan mossa meg.
  • Seite 85 - 9, 10 - - A vonóhorog kábelkötegének a bal oldalon (menetirányban) történő áthúzásához, távolítsa el a kocsi padlójában lévő vakdugót. - Húzza be a vonóhorog sorkapcsokkal ellátott kábelkötegét a nyíláson keresztül az autó csomagtartójába. - 1. lépés: Ültesse be az átvezetőt (a vonóhorog elektromos szerelési anyagában található) a kocsi padlónyílásába, úgy, hogy az autóba víz ne folyhasson be, és ellenőrizze, annak megfelelő...
  • Seite 86 - Vizuálisan ellenőrizze a kivágott nyílás minőségét. - A pontatlanságokat - szükség esetén gondosan vágva - szüntesse meg, a sorját pedig megfelelő eszközzel távolítsa el. Figyelmeztetés. A nyílás az oldalburkolatra rajzolt körvonalnál nem lehet nagyobb. - 16, 17 - - Csiszolópapírral (80-as szemcseméret) érdesítse a merevítő (F) hátoldalának felületét. - Ezután tisztítószerrel (pl.
  • Seite 87 - Indítson el egy új diagnosztikai munkamenetet az ODIS programmal. - Válassza a „Különleges funkciók” lapot - Válassza a „Szoftver illesztés“ - Válassza a „SVM az intézkedési kódon keresztül“. - Adja meg az intézkedési kódot. - A intézkedési kódon az ETKA katalógusban az adott vonószerkezet cikkszáma alatt találja. - Végezze el a diagnosztikát a szokásos módon.
  • Seite 88 Dispozitiv de tractare Auto - rabatabil Produsele de accesorii sunt destinate pentru montaj calificat. Škoda Auto recomandă efectuarea montajului la partenerii contractuali. Atenție. Figurile din cadrul instrucțiunilor de utilizare servesc drept informație generală pentru montaj. În unele detalii, pot fi diferite de locurile de montaj ale vehiculului, în funcție de dotarea acestuia! În manual este vizualizat montajul dispozitivului de tractare RABATABIL pe Au- tovehiculul Enyaq (5AZ).
  • Seite 89 Date generale Construcția dispozitivului de tractare Auto este conformă cu toate reglementările cehe și inter- naționale. Dispozitivul a trecut prin probele de rezistență potrivit directivei europene. Brațul de tractare cu priză integrată 13 poli este echipat cu pivot având diametrul de 50 mm. Setul Dispozitiv de tractare Autor - rabatabil cuprinde - Fig.
  • Seite 90 - 2 - - Schemă amplasare în vehicul a dispozitivului de tractare Auto cu instalația electrică. Decuparea orificiului pentru dispozitivul de tractare Auto în bara de protecție spate - 3 - - Așezați bara de protecție spate demontată pe un suport moale de pâslă cu partea interioară în direcția sus.
  • Seite 91 Atenție. În cazul unui eventual demontaj și montaj ulterior al dispozitivului de tracta- re, trebuie să înlocuiți șuruburile de fixare cu altele noi. - 9, 10 - - Scoateți obturatorul din podeaua vehiculului pentru petrecerea fasciculului instalației electrice a dispozitivului de tractare pe partea stângă (în direcția de mers). - Prin orificiu petreceți fasciculul împreună...
  • Seite 92 - 14, 15 - - Montați ranforsarea (F) la partea laterală a căptușelii portbagajului în așa fel, încât să fie, ideal, în centrul suprafeței date. Aveți grijă ca partea inferioară a ranforsării să copieze forma căptușelii laterale a portbagajului. - Cu o cariocă adecvată, desenați conturul formei externe și interne a ranforsării pe căptușeala laterală...
  • Seite 93 Atenție. Aveți grijă ca fasciculul să fie tras la buton în afara muchiei caroseriei. Even- tual, în apropierea acestor muchii, înfășurați suficient de bine cu o bandă rezistentă la abraziune. - Montați la loc toate piesele demontate și strângeți îmbinările aferente cu cuplurile de strângere stabilite.
  • Seite 94 Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5LA 092 160C, 5LA 092 160H / 09.2024 Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České...

Diese Anleitung auch für:

5la 092 160h