Herunterladen Diese Seite drucken
Skoda 5JA 071 126 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5JA 071 126:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Základní střešní nosič
Dachgrundträger
Basic roof rack
Rapid (5JA)
Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
5JA 071 126

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skoda 5JA 071 126

  • Seite 1 Základní střešní nosič Dachgrundträger Basic roof rack Rapid (5JA) Montážní návod/ Montageanleitung/ Fitting instructions Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number 5JA 071 126...
  • Seite 2 Poznámky k textu/ Anmerkungen zum Text/ Notes to the text Pozor. Texty s tímto symbolem upozorňují na možnost poranění osoby provádějící montáž popř. možnost poškození vozu při neopatrném provedení operace. Achtung. Texte mit diesem Symbol weisen auf Verletzungsgefahren bei Personen oder auf eventuelle Beschädigungen des Wagens bei unachtsamer Durchführung der Operation hin.
  • Seite 3 Základní střešní nosič Vážený zákazníku! Základní střešní nosič obj. číslo 5JA 071 126 je určen pro vozy ŠKODA Rapid (5JA). Před montáží střešního nosiče si pečlivě přečtěte celý tento návod. V případě jakýchkoli nejasností kontaktujte autorizo- nosný profil vaného prodejce ŠKODA AUTO.
  • Seite 4 - 2 - - Klíčkem (B) odemkněte zámek krytek patek střešního nosiče (klíček je ve svislé poloze a nelze ho vyjmout ze zámku). - Krytku patky vysuňte z nosného profilu a odložte na vhodné místo. - 3 - - Palcem levé ruky odtlačte pojistku (C) -šipka 1- a pravou rukou vyklopte páku excentru (D) do horní...
  • Seite 5 - 4, 5 - Přední nosič Upozornění. Věnujte pozornost označení dílů střešního nosiče. - Každá patka nosného profilu má na spodní straně vytlačeno v českém a anglickém jazyce umístění -detail-. Přední nosič - Přední pravý - Front right - Přední levý - Front left Zadní...
  • Seite 6 - 6 - - Místa pro ustavení patek nosiče na střechu vozu pečlivě očistěte vhodným čističem. (Poloha míst je u prolisů na postranici střechy u nanýtovaných matic.) - Na spodní straně rámu jsou vždy nanýtovány matice pro zasunutí čepů háků základního střešního nosiče.
  • Seite 7 - 7, 8 - - Ustavte základní střešní nosič (A) na střechu vozu. Upozornění. Dbejte na rozlišení předního a zadního nosiče a označení levá a pravá strana! Přední nosič Zadní nosič...
  • Seite 8 Ustavení a uchycení střešního nosiče Pozor. Při samotném ustavení a uchycení střešního nosiče přesně dodržujte tyto následující kroky montáže. - 9 - - Středicí kolíky -detail- upínacího háku (E) zasuňte do otvorů nýto- vacích matic v prolisu postranice střechy. - 10 - - Hák přitlačte k postranici střechy vozu.
  • Seite 9 - 11 - - Nadzvedněte nosič tak, aby hák zůstal uchycený v otvorech naný- tovaných matic. Upozornění. Zavřete boční dveře vozu. - Hák nosiče je zavřenými dveřmi zajištěný proti uvolnění. - 12 - - Přejděte na druhou stranu vozu. Při ustavení nosiče postupujte stejným způsobem.
  • Seite 10 - 13 - - Hák přitlačte k postranici střechy vozu. Upozornění. Po přitlačení háku k postranici střechy vozu se vždycky přesvědčte, jsou-li středicí kolíky háku zcela zasunuty v otvorech nýtovacích matic. - 14 - - Nadzvedněte nosič tak, aby hák zůstal uchycený v otvorech naný- tovaných matic.
  • Seite 11 - 15 - - Pomalu stlačte páku excentru až do spodní polohy. Upozornění. Během stlačování páky excentru dolů, stále kontrolujte polohu patky vůči prolisu střechy. Patka musí být v pozici znázorněné v detailu. V žád- ném případě nesmí být patka nosiče ustavena mimo prolis střechy! - Ve spodní...
  • Seite 12 - 16 - - Přejděte na druhou stranu vozu. - Přitlačte patku nosiče ke střeše vozu a zkontrolujte její ustavení vůči prolisu střechy. Upozornění. Patka musí být v pozici znázorněné v detailu, popř. v pozici max. 2 mm od prolisu střechy. V žádném případě...
  • Seite 13 - 17 - Upozornění. Zkontrolujte správnou polohu háku oproti postranici střechy. (Spodní plocha háku musí kopírovat tvar postranice střechy -šipka-.) Pojistka blokuje páku excentru. - 18 - - Stejným způsobem postupujte i u uchycení zadního nosiče na střechu vozu. - Zkontrolujte správné ustavení u všech čtyř patek.
  • Seite 14 - 19 - - Krytku patky zasuňte do nosného profilu. - 20 - - Zamkněte zámek krytky patky (klíček je ve vodorovné poloze), klíček vyjměte a uložte.
  • Seite 15 Demontáž - 21 - - Demontáž střešního nosiče proveďte opačným postupem. Pozor. Při zavřených bočních dveřích vozu postupně odjistěte a uvolněte páky všech excentrů. Při zdvihání páky excentru po celou její dráhu brzděte její pohyb rukou a zároveň druhou rukou přidržujte patku nosiče u střechy vozu.
  • Seite 16 - 22 - - Otevřete boční dveře vozu a vysuňte středicí kolíky háku z otvorů nýtovacích matic. - 23 - - Střešní nosič opatrně zvedněte do takové výšky, až budou háky mimo postranici střechy. - Položte nosič na vhodné místo.
  • Seite 17 - 24 - - Stlačte páky excentrů a odložte nosič na vhodné místo ve Vaší garáži, popř. sklepě. - Krytky střešního nosiče doporučujeme skladovat samostatně. Při uzamčení krytky na nenamontovaném nosiči odtlačuje krytku vel- kou silou vratná pružina, která by při dlouhodobé expozici mohla vést k deformaci krytky.
  • Seite 18 Provozní pokyny Pozor. Uchycení nosiče a upevnění nákladu po kratší době jízdy vždy zkontrolujte. Stejným způsobem provádějte kontrolu před každou jízdou! Před jízdou vždy zkontrolujte správné uchycení střešního nosiče a zajištění a upevnění nákladu. Pokud potřebujete na střešní nosič namontovat držáky příslušen- Upozornění.
  • Seite 19 Dachgrundträger Sehr geehrter Kunde! Der Dachgrundträger mit Best.-Nr. 5JA 071 126 ist für KFZ der Serie ŠKODA Rapid (5JA) bestimmt. Vor der Montage des Dachträgers bitte gründlich diese Anleitung durchlesen. Im Falle von Unklar- Tragprofil heiten kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten ŠKODA AUTO Sockelabdeckung Händler.
  • Seite 20 - 2 - - Schlieβen Sie das Kappenschloss der Dachträger mit dem Schlüs- sel (B) auf (Schlüssel befindet sich in senkrechter Position und kann nicht aus dem Schloss abgezogen werden). - Die Sockelkappen sind aus dem Tragprofil herauszunehmen und an einem dafür geeigneten Ort abzulegen. - 3 - - Drücken Sie mit dem linken Daumen die Sicherung (C) -siehe Pfeil 1- heraus und klappen Sie sodann den Hebel des Exzenters...
  • Seite 21 - 4, 5 - Vorderer Träger Hinweis. Bitte beachten Sie die Teilekennzeichnung des Dachträgers. - Jeder Sockel des Tragprofiles weist auf der Unterseite eine in Tschechisch und Englisch eingedruckte Teilepositionierung auf -siehe Detail-. Vorderer Träger - Přední pravý - Front right = vorne rechts - Přední...
  • Seite 22 - 6 - - Stellen zum Ansetzen der Trägersockel auf das KFZ-Dach bitte mit geeignetem Reiniger sorgfältig säubern. (Die Position der Stellen befindet sich an den Aussparungen nahe der aufgenieteten Muttern auf dem Seitenstück des Daches). - Auf der Unterseite des Rahmens befinden sich stets aufgenietete Muttern zum Einführen der Hakenbolzen des Dachgrundträgers.
  • Seite 23 - 7, 8 - - Setzen Sie den Dachgrundträger (A) auf dem Dach des KFZ auf. Hinweis. Achten Sie auf Unterscheidung von vorderem und hinterem Träger sowie die Kennzeichnung von linker und rechter Seite! Vorderer Träger Hinterer Träger...
  • Seite 24 Aufsetzen und Befestigen des Dachträgers Achtung. Bitte halten Sie bei konkreter Vornahme des Aufsetzens und Befestigens des Dachträgers folgen- - 9 - - Die Zentrierstifte -siehe Detail- des Spannhakens (E) sind in die sich in den Aussparungen der Dachseitenstücke befindlichen Öffnungen der aufgenieteten Muttern einzuführen.
  • Seite 25 - 11 - - Heben Sie den Träger so an, dass der Haken in den Öffnungen der angenieteten Muttern eingehakt bleibt. Hinweis. Schließen Sie die Seitentüren des KFZ. - Der Trägerhaken ist bei geschlossenen Türen gegen eventuelles Loslösen gesichert. - 12 - - Begeben Sie sich nun auf die andere Seite des KFZ.
  • Seite 26 - 13 - - Der Haken ist sodann an das Dachseitenstück des KFZ anzudrük- ken. Hinweis. Bitte überprüfen Sie nach Andrücken der Haken an das Dachseitenstück des KFZ stets, ob die Zentrierstifte des Hakens vollständig in die Öffnungen der aufgenieteten Muttern eingeführt sind. - 14 - - Heben Sie den Träger so an, dass der Haken in den Öffnungen der angenieteten Muttern eingehakt bleibt.
  • Seite 27 - 15 - - Drücken Sie den Exzenterhebel langsam bis in die untere Position. Hinweis. Während des Drückens der Exzenterhebel nach unten ist stets die Position der Sockel gegenüber den Dachaussparungen im Auge zu behalten. Die Sockel haben sich in der im Detail dargestellten Position zu befinden.
  • Seite 28 - 16 - - Begeben Sie sich nun auf die andere Seite des KFZ. - Drücken Sie den Trägersockel auf dem Dach des KFZs an, und kontrollieren Sie dessen Position gegenüber den Dachaus- sparungen. Hinweis. Die Sockel haben sich in der im Detail dargestellten Position zu befinden, maximal jedoch 2 mm von den Dachaussparungen entfernt.
  • Seite 29 - 17 - Hinweis. Kontrollieren Sie die korrekte Position des Hakens gegenüber dem Dachseitenstück. (Die untere Hakenfläche hat die Form des Dachseiten- stücks zu kopieren -siehe Pfeil-.) Eine Sicherung blockiert sodann den Exzenterhebel. - 18 - - Auf analoge Art und Weise ist auch bei der Befestigung des hinteren Dachträgers auf dem KFZ-Dach vorzugehen.
  • Seite 30 - 19 - - Die Sockelkappen sind in das Tragprofil einzuführen. - 20 - - Schlieβen Sie das Schloss der Sockelkappen ab (Schlüssel in waagerechter Position), nehmen Sie den Schlüssel heraus und legen Sie ihn an einem geeigneten Ort ab.
  • Seite 31 Abbau - 21 - - Der Abbau des Dachträgers verläuft in umgekehrter Reihenfolge. Achtung. Bitte entsichern und lösen Sie die Hebel aller Exzenter bei geschlossenen Seitentüren des KFZ. Bitte bremsen Sie während des Hebens der Exzenter- hebel dessen Gesamtbewegung mit einer Hand und drücken Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Tragsockel zum Fahrzeugdach.
  • Seite 32 - 22 - - Öffnen Sie die Seitentüren des KFZ und schieben Sie die Zentrier- stifte des Hakens aus den Öffnungen der aufgenieteten Muttern. - 23 - - Heben Sie den Dachträger vorsichtig so hoch, bis sich die Haken auβerhalb des Dachseitenstücks befinden. - Legen Sie den Träger an einem dafür geeigneten Ort ab.
  • Seite 33 - 24 - - Drücken Sie die Exzenterhebel zusammen und legen Sie den Trä- ger an einen dafür geeigneten Ort, beispielsweise in Ihrer Garage oder ggf. im Keller. - Wir empfehlen, die Abdeckungen des Dachträgers geson- dert zu lagern. Bitte drücken Sie die Abdeckung während des Abschlieβens des nicht aufmontierten Trägers die Rückzugsfeder mit hohem Kraftaufwand auseinander, da es sonst bei langfri- stiger Exposition zu Deformationen an der Abdeckung kommen...
  • Seite 34 Betriebsanweisungen Sollten Sie den Träger nicht benötigen, so empfehlen wir, diesen aus Gründen der Sicherheit, der Senkung des Luftwiderstandes sowie einer Verringerung des Kraftstoffverbrauchs abzubauen. Kontrollieren Sie bitte vor jeder Fahrt stets sowohl Befestigung des Dachträgers, als auch Sicherung und Befestigung der zu befördern- den Last.
  • Seite 35 Basic roof rack Dear Customer! The basic roof rack, Order No. 5JA 071 126, is intended for vehicles ŠKODA Rapid (5JA). Read carefully these Instructions before mounting the roof rack. In case of any doubts please contact an carrying section authorized ŠKODA AUTO dealer.
  • Seite 36 - 2 - - Unlock the lock of the roof rack bottom end covers using the key (B) (the key is in horizontal position and cannot be taken out of the lock). - Eject the bottom end cover from the carrying section and put it to a suitable place.
  • Seite 37 - 4, 5 - Front carrier Advice. Pay attention to the roof rack components identification. - Each bottom end of the carrying section has the location in Czech and English embossed on the bottom -detail-. Front carrier - Přední pravý - Front right = Front right - Přední...
  • Seite 38 - 6 - - Use suitable cleansing agent to clean the points for fixing the rack bottom ends on the roof of the vehicle. (The position of these points is at the suspension domes on the roof sideplate near the on-riveted nuts.) - On the bottom side of the frame are riveted nuts for sliding in the hook pins of the basic roof rack.
  • Seite 39 - 7, 8 - - Mount the basic roof rack (A) on the roof of the vehicle. Advice. Make sure you distinguish the front and rear rack correctly, as well as the identification of the left and right side! Front carrier Rear carrier...
  • Seite 40 Positioning and fixing of basic roof rack Caution Make sure you follow precisely the below fitting steps to locate and fix the basic roof rack. - 9 - - Put the centring pins -detail- of the clamping hook (E) in the riveting nut holes in the roof sideplate suspension dome.
  • Seite 41 - 11 - - Lift the rack so that the hook remains clamped in the riveted nut holes. Attention. Close the side door of the vehicle. - Closed door protects the rack hook from loosening. - 12 - - Move to the other side of the vehicle. Proceed in the same manner to seat the rack.
  • Seite 42 - 13 - - Press the hook down to the vehicle roof sideplate. Advice. After pressing the hook down to the vehicle roof sideplate make sure that the centring pins of the hook are fully engaged in the holes of the riveting nuts.
  • Seite 43 - 15 - - Slowly press the eccentric lever down to the bottom position. Advice. Whilst pressing the eccentric lever down constantly check the position of the bottom end against the suspension dome of the roof. The bottom end must be in the position demonstrat- ed in detail.
  • Seite 44 - 16 - - Move to the other side of the vehicle. - Press the bottom end of the rack down to the roof of the vehicle and check the position of it against the suspension dome of the roof. Advice.
  • Seite 45 - 17 - Advice. Check the hook for the correct position against the sideplate of the roof. (The bottom surface of the hook must copy the shape of the roof sideplate -arrow-.) The lock blocks the eccentric lever. - 18 - - Proceed in the same way to fix the rear rack on the roof of the car.
  • Seite 46 - 19 - - Snap the bottom end cap into the carrying section. - 20 - - Lock the bottom end cap lock (the key is in horizontal position), take the key out and store it.
  • Seite 47 Disassembling - 21 - - Proceed in reverse for disassembling the roof rack. Caution. When the side door of the vehicle is closed, one by one unlock and release the levers of all eccentrics. When lifting the eccentric lever, brake the movement of it by your hand all the way whilst holding the bot- tom end of the rack at the vehicle roof with your other hand.
  • Seite 48 - 22 - - Open the side door of the car and eject the centring pins of the hook off the riveting nut holes. - 23 - - Lift the roof rack carefully to such height that the hooks are beyond the rood sideplate.
  • Seite 49 - 24 - - Press the eccentric levers down and put the rack to a suitable place in your garage or cellar, as the case may be. - We recommend that the roof rack caps are stored separately. When the cap is mounted on an non-fitted rack, it is pushed away by a return spring that might cause malformation of the cap in case of a long-term exposure.
  • Seite 50 Operating instructions Caution Always check fastening of the rack and that of the load after short period of your drive. Provide the same check before every drive! Before the drive always check the roof rack for correct position and the load for proper securing and fastening. If you need to mount accessories holders on the roof rack (bicycle Attention.
  • Seite 51 Soporte básico de techo Estimado cliente! el soporte básico de techo con número de pedido 5JA 071 126 está pensado para los vehículos ŠKODA Rapid (5JA). Antes de instalar el soporte básico de techo, lea atentamente las presentes instruc- soporte perfil ciones en su totalidad.
  • Seite 52 - 2 - - Desbloquee con la llave (B) la cerradura de la cubierta de los pies del soporte de techo (la llave se encuentra en posición vertical y no se puede retirar de la cerradura). - Retire la cubierta de las patas del perfil de carga y colóquela en un lugar adecuado.
  • Seite 53 - 4, 5 - Soporte delantero Advertencia. Preste atención a la designación de las piezas del soporte básico de techo. - Cada pata del perfil de carga dispone lleva indicada su colocación en la parte inferior tanto en checo como en inglés -detalle-. Soporte delantero - Přední...
  • Seite 54 - 6 - - Limpie cuidadosamente los puntos en que vaya a colocar las patas del soporte en el techo del vehículo con un producto ade- cuado. (La posición de estos puntos se encuentra en los perfiles del lateral del techo, junto a las tuercas remachables). - En la parte inferior del bastidor siempre hay tuercas remachables para la introducción de los pernos de los gancho del soporte básico de techo.
  • Seite 55 - 7, 8 - - Coloque el soporte básico (A) en el techo del vehículo. Advertencia. ¡Preste atención para diferenciar el soporte delantero del trasero y las marcas de lado derecho e izquierdo! Soporte delantero Soporte trasero...
  • Seite 56 Colocación y fijación del soporte de techo Atención. Durante la colocación y fijación del soporte de techo, respete cuidadosamente los siguientes pasos de montaje. - 9 - - Introduzca los pernos de centrado -detalle- del gancho de fijación (E) en los orificios de las tuercas remachables en el perfil del lateral del techo.
  • Seite 57 - 11 - - Levante el soporte de tal modo que el gancho quede prendido en los orificios de las tuercas remachables. Atención. Cierre las puertas laterales del vehículo. - Las puertas cerradas fijan el gancho del soporte para que no se libere.
  • Seite 58 - 13 - - Presione el gancho contra el lateral del techo del vehículo. Advertencia. Tras presionar el gancho contra el lateral del techo del vehículo, compruebe siempre que los pernos del gancho estén completamente introducidos en los orificios de las tuercas remachables. - 14 - - Levante el soporte de tal modo que el gancho quede prendido en los orificios de las tuercas remachables.
  • Seite 59 - 15 - - Presione lentamente la palanca de leva hasta la posición inferior. Advertencia. Cuando esté presionando la palanca de leva hacia abajo, compruebe en todo momento la posición de las patas en relación con el perfil del techo. Las patas deben estar en la posición indicada en los detalles.
  • Seite 60 - 16 - - Pase al otro lado del vehículo. - Presione la pata del soporte contra el techo del vehículo y com- pruebe su colocación en relación con el perfil del techo. Advertencia. Las patas deben estar en la posición indicada en los detalles, es decir, a una distancia máxi- ma de 2 mm del perfil del techo.
  • Seite 61 - 17 - Advertencia. Compruebe la correcta colocación del gancho en relación con el lateral del techo. (La superficie inferior del gancho debe copiar la forma del lateral del techo -flecha-.) El seguro bloquea la palanca de leva. - 18 - - Proceda de la misma manera para fijar el soporte trasero al techo del vehículo.
  • Seite 62 - 19 - - Coloque la cubierta de patas en el perfil de carga. - 20 - - Bloquee la cerradura de la cubierta de la pata (la llave queda en posición horizontal); retire la llave y guárdela.
  • Seite 63 Desmontaje - 21 - - Para el desmontaje del soporte de techo, realice el procedimiento inverso. Advertencia. Con las puertas laterales del vehículo cerradas, suelte gradualmente y libere la palanca de todas las levas. Cuando levante la palanca de leva por todo su reco- rrido, frene su movimiento con la mano y, con la otra mano, mantenga la pata del soporte contra el techo del vehículo.
  • Seite 64 - 22 - - Abra las puertas laterales del vehículo y retire los pernos de cen- trado del gancho de los orificios de las tuercas remachables. - 23 - - Levante con cuidado el soporte de techo hasta una altura tal que los ganchos queden fuera del lateral del techo.
  • Seite 65 - 24 - - Presione la palanca de levas y coloque el soporte en un lugar adecuado del garaje o, en su caso, trastero. - Le recomendamos que guarde la cubierta del soporte de techo, por separado. Cuando se cierra la cubierta sobre el soporte no instalado, el resorte de retorno ejerce una gran presión sobre la cubierta que, en caso de larga exposición, podría deformarla.
  • Seite 66 Instrucciones de funcionamiento Atención. Tras un breve período de conducción, compruebe siempre la fijación del soporte y la sujeción de la carga. De la misma manera, ¡realice dicha Antes de conducir siempre verifique la correcta fijación del soporte comprobación antes de cada viaje! de techo y asegúrese de que la carga esté...
  • Seite 67 Galerie de toit de base Cher client! La galerie de toit de base, numéro de commande 5JA 071 126, est destinée aux véhicules ŠKODA Rapid (5JA). Avant le montage de la galerie de toit, veuillez étudier attentivement ces instructions. profil portant En cas d’ambiguïté, n’hésitez pas à...
  • Seite 68 - 2 - - Avec la clé (B), ouvrez la serrure antivol de la barre de toit (la clé est en position verticale, il n’est pas possible de la sortir). - Retirez le couvercle pour la patte de fixation du profil portant et mettez-le à...
  • Seite 69 - 4, 5 - Barre de toit avant Avertissement. Prêtez attention à l’identification des pièces constituantes de la galerie de toit de base. - Chaque patte de fixation du profil portant porte sur la face infé- rieure son emplacement (en tchéque et en anglais) -détail-. Barre de toit avant - Přední...
  • Seite 70 - 6 - - Avec un détergent approprié, nettoyez soigneusement les en- droits destinés aux emplacements des pattes de fixation sur le toit. (Les emplacements se trouvent près de la dépression sur la paroi latérale du toit près des écrous rivetés.) - Destinés à...
  • Seite 71 - 7, 8 - - Mettez la barre de toit de base (A) sur le toit du véhicule. Avertissement. Différenciez la barre de toit avant/ arrière et le côté gauche/droit! Barre de toit avant Barre de toit arrière...
  • Seite 72 Mise en place et fixation de la barre de toit Attention. En positionnant et en fixant la barre de toit, respectez exactement les étapes suivantes du montage. - 9 - - Insérez les goujons de centrage -détail- du crochet de fixation (E) dans les orifices des écrous rivetés dans la dépression de la paroi latérale du toit.
  • Seite 73 - 11 - - Soulevez la barre de toit de sorte que le crochet reste fixé dans les orifices des écrous rivetés. Avertissement. Fermez la porte latérale du véhicule. - Avec la porte fermée, le crochet de la barre de toit est assuré contre le déblocage.
  • Seite 74 - 13 - - Poussez le crochet contre la paroi latérale du toit du véhicule. Avertissement. Une fois le crochet poussé contre la paroi latérale du toit du véhicule, persuadez-vous toujours que les goujons de centrage sont complète- ment insérés dans les orifices des écrous rivetés. - 14 - - Soulevez la barre de toit de sorte que le crochet reste fixé...
  • Seite 75 - 15 - - Lentement, poussez le levier d’excetrique jusqu’à la position inférieure. Avertissement. Pendant le mouvement vers le bas du levier d’excentrique, contrôlez toujours la position de la patte de fixation par rapport à la dépression du toit. La patte de fixation doit être en position représentée en détail sur la figure.
  • Seite 76 - 16 - - Passez à l’autre côté du véhicule. - Poussez lä patte de fixation de la barre de toit contre le toit du véhicule et contrôlez sa position par rapport à la dépression du toit. Avertissement. La patte de fixation doit être en position représentée en détail sur la figure, évent.
  • Seite 77 - 17 - Avertissement. Contrôlez la position correcte du crochet par rapport à la paroi latérale du toit. (La surface inférieure du crochet doit copier la forme de la paroi latérale du toit -flèche-.) L’arrêtoir bloque le levier d’excentrique. - 18 - - Lors de la fixation de la barre de toit arrière sur le toit du véhi- cule, procédez de la même façon.
  • Seite 78 - 19 - - Réinsérez le couvercle pour la patte de fixation dans profil por- tant. - 20 - - Fermez la serrure antivol de la barre de toit (la clé est en position horizontale), retirez la clé et rangez-la.
  • Seite 79 Démontage - 21 - - En utilisant le procédé inverse, réalisez le démontage de la galerie de toit. Attention.En ayant les portes latérales fermées, déblo- quez, au fur et à mesure, les leviers de tous les excentriques. En soulevant le levier d’excentrique, freinez son mou- vement avec une main sur toute la trajectoire et, à...
  • Seite 80 - 22 - - Ouvrez les portes latérales du véhicule et retirez les goujons de centrage des orifices des écrous rivetés. - 23 - - Avec prudence, soulevez la barre de toit à une telle hauteur que les crochets seront ‘hors de la paroi latérale du toit. - Mettez la galerie de toit à...
  • Seite 81 - 24 - - Poussez les leviers d’excentriques vers le bas et rangez la galerie de toit à l’endroit approprié (garage, cave). - Nous vous recommandons de stocker les couvercles pour les pattes de fixation séparément. Si vous fermez à clé le couvercle pour la patte de fixation sur la barre de toit non-montée, un res- sort de rappel pousse contre le couvercle avec une grande force, ce qui pourrait, en cas d’exposition de longue durée, déformer le...
  • Seite 82 Règles d’exploitation Attention. Après une certaine période de conduite, vérifiez toujours la fixation de la galerie de toit et de la charge. De la même façon, effectuez un contrôle Avant de partir, vérifiez toujours la fixation correcte de la galerie de chaque fois que vous mettez votre véhicule en marche! toit et la sûreté...
  • Seite 83 Portapacchi da tetto semplice Spettabile cliente! il portapacchi da tetto semplice n. d’ordine 5JA 071 126 è destinato ai veicoli ŠKODA Rapid (5JA). Prima di montare il portapacchi da tetto semplice, si prega di leggere attentamente le presenti profilo portante istruzioni.
  • Seite 84 - 2 - - Aprire con la chiave (B) la serratura dei coperchi ai piedi del por- tapacchi da tetto (la chiave è in posizione verticale e non si può estrarre dalla serratura). - Rimuovere il coperchio del piede dal profilo portante e riporlo in un luogo adatto.
  • Seite 85 - 4, 5 - Traversa anteriore Attenzione. Fare attenzione alla marcatura dei componenti del portapacchi da tetto. - Ogni piede del profilo portante reca in rilievo, nella parte bassa, la propria collocazione, in lingua ceca e inglese -dettaglio-. Traversa anteriore - Přední...
  • Seite 86 - 6 - - Pulire accuratamente con un detergente adatto le sedi di mon- taggio dei piedi del portapacchi da tetto. (La posizione delle sedi presso le piastre si trova sulla sponda del tetto presso i dadi rivettati.) - Sul lato inferiore del telaio si trovano sempre dei dadi rivettati per inserire i perni dei ganci del portapacchi da tetto semplice.
  • Seite 87 - 7, 8 - - Collocare il portapacchi da tetto semplice (A) sul tetto del veicolo. Attenzione. Fare attenzione alla distinzione fra la traversa posteriore e quella anteriore e alla marcatura dei lati destro e sinistro! Traversa anteriore Traversa posteriore...
  • Seite 88 Collocazione e fissaggio del portapacchi da tetto Attenzione. Durante la collocazione vera e propria e il fissaggio del portapacchi da tetto, rispettare con precisione le fasi seguenti di montaggio. - 9 - - Infilare i perni centranti -dettaglio- del gancio di fissaggio (E) nei fori dei dadi rivettati nella piastra della sponda del tetto.
  • Seite 89 - 11 - - Sollevare il portapacchi in modo che il gancio resti agganciato nei fori dei dadi rivettati. Avvertenza. Chiudere le porte laterali del veicolo. - Le porte chiuse garantiscono che il gancio non si sganci. - 12 - - Passare all’altro lato del veicolo.
  • Seite 90 - 13 - - Premere il gancio contro la sponda del tetto del veicolo. Attenzione. Dopo aver premuto il gancio contro la sponda del tetto del veicolo, assicurarsi che i perni centranti del gancio siano infilati del tutto nei fori dei dadi rivettati.
  • Seite 91 - 15 - - Premere lentamente la leva eccentrica finché non raggiunge la posizione bassa. Attenzione. Mentre si preme verso il basso la leva eccentrica, controllare sempre la posizione del piede rispetto alla piastra del tetto. Il piede deve essere nella posizione riportata nel det- taglio.
  • Seite 92 - 16 - - Passare all’altro lato del veicolo. - Premere il piede del portapacchi contro il tetto del veicolo e con- trollare la sua posizione rispetto alla piastra del tetto. Attenzione. Il piede deve essere nella posizione riportata nel dettaglio, event. a max. 2 mm dalla piastra del tetto.
  • Seite 93 - 17 - Attenzione. Controllare la posizione corretta del gancio rispetto alla sponda del tetto. (La superficie inferiore del gancio deve combaciare con la forma della sponda del tetto -freccia-.) La sicura blocca la leva eccentrica. - 18 - - Procedere allo stesso modo anche per fissare la traversa poste- riore sul tetto del veicolo.
  • Seite 94 - 19 - - Infilare il coperchio del piede nel profilo portante. - 20 - - Chiudere la serratura del coperchio del piede (la chiave è in posi- zione orizzontale), estrarre e conservare la chiave.
  • Seite 95 Smontaggio - 21 - - Smontare il portapacchi da tetto con il procedimento inverso. Attenzione. Mentre le porte laterali del veicolo sono chiuse, sbloccare e rilasciare gradualmente tutte le leve eccentriche. Quando una leva eccentrica, sollevandosi, percorre la propria guida, frenarne il movimento con una mano, mentre l’altra tiene fermo il piede del portapacchi da tetto.
  • Seite 96 - 22 - - Aprire le porte laterali del veicolo ed estrarre i perni centranti del gancio dai fori dei dadi rivettati. - 23 - - Sollevare con cautela il portapacchi da tetto fino a raggiungere un’altezza tale per cui i ganci saranno fuori della sponda del tetto. - Deporre il portapacchi in un luogo adatto.
  • Seite 97 - 24 - - Premere le leve eccentriche e deporre il portapacchi in un luogo adatto nel garage o in cantina. - Consigliamo di conservare a parte i coperchi del portapacchi da tetto. Quando si chiude il coperchio di un portapacchi non mon- tato, il coperchio viene spinto con forza dalla molla antagonista e, in caso di esposizione prolungata, questo potrebbe causare la deformazione del coperchio.
  • Seite 98 Istruzioni d’uso Attenzione. Poco dopo la partenza, controllare sempre il fissaggio del portapacchi e del carico. Effettuare allo stesso modo il controllo prima di ogni viaggio! Prima di intraprendere un viaggio, controllare sempre il corretto fissaggio del portapacchi da tetto e del relativo carico. Se è...
  • Seite 99 Bastakräcke Kära kund! Bastakräcket best.nr. 5JA 071 126 är avsett för ŠKODA Rapid (5JA). Läs noggrant igenom denna bruksanvisningen innan montering av bastakräcke. Vid eventuella frågor kontakta vänligen ŠKODA bärprofil AUTO återförsäljare. fotskydd Användningsområde Takräcket är avsett för transport av last inkl. skrymmande föremål fästkrok...
  • Seite 100 - 2 - - Lås upp skyddet för takräckets fotlås med hjälp av en nyckel (B) (nyckel är i vertikalt läge och kan inte dras ut ur låset). - Skjut ut fotskyddet ur bärprofilen och lämna det på lämplig plats. - 3 - - Trycka av låset med tummen (C) -pi1- och fäll ut excenterspak (D) med höger hand i övre läget -pil 2-.
  • Seite 101 - 4, 5 - Främre takräcke Observera. Ge akt på markering av delar till takräcke. - Varje fot pĺ bärprofilen har markerad placering pĺ botten skriven pĺ tjeckiska och engelska sprĺk -detalj-. Främre takräcke - Přední pravý - Front right = frontsida höger - Přední...
  • Seite 102 - 6 - -Rengör uppställningsplatser för takräckets fötter noggrant med lämpligt rengöringsmedel. (Placering av positioner befinner sig vid fördjupningar på sidan av taket vid fastnitade muttrar.) - På undersidan av ramen finns alltid fastnitade muttrar för att skjuta in kroktappar av ett bastakräcke.
  • Seite 103 - 7, 8 - - Ställ upp bastakräcket (A) på fordonets taket. Observera. Var noga med att skilja mellan främre och bakre takräcket respektive vänster - och höger sida! Främre takräcke Bakre takräcke...
  • Seite 104 Uppställning och fäste av takräcke Varning. Följ dessa nedanstående steg noga när du installerar takräcke. - 9 - - Skjut in centreringsstift -bild- på fästkrok (E) i hål på nitmuttrar i fördjupning på sidan av taket. - 10 - - Tryck kroken mot sidan av fordonets taket. Observera.
  • Seite 105 - 11 - - Lyft takräcket så, att kroken blir kvar i hål på fastnitade muttrar. Observera. Stäng sidodörr på fordonet. - Takräckets krok är säkrad mot lossning genom stängda dörren. - 12 - - Gå till andra sidan av fordonet. Gör på samma sätt när du installe- rar takräcket.
  • Seite 106 - 13 - - Tryck kroken mot sidan av fordonets taket. Observera. Se alltid till att krokens centreringsstift är helt inskjutna i hål på nitmuttrar efter att du tryckt mot sidan av fordonets tak. - 14 - - Lyft takräcket så, att kroken blir kvar i hål på fastnitade muttrar. Observera.
  • Seite 107 - 15 - - Tryck långsamt excenterspak till lägsta läget. Observera. Kontrollera jämt fotens läge i förhållande mot takets fördjupning samtidigt som du trycker excenterspak ner. Foten skall ligga i det läget som bilden visar. Takräck- ets foten skall i inget fall vara uppställd utanför takets fördjupning! - Du hör ett klick-ljud när excenterspak är i sitt lägsta läge vilket också...
  • Seite 108 - 16 - - Gå till andra sidan av fordonet. - Tryck takräckets fot mot fordonets tak och kontrollera att den är rätt uppställd i förhållande mot takets fördjupning. Observera. Foten skall ligga i det läget som bilden visar ev. 2 mm från takets fördjupning. Takräckets foten skall aldrig vara uppställd i avstånd som överskrider 2 mm och däremot inte heller vara utanför takets fördjupning!
  • Seite 109 - 17 - Observera. Kontrollera att kroken är i rätt läge i förhållande mot sidan av taket. (Krokens nedre ytan måste kopiera form av sidan på taket -pilen-.) Säkringar spärrar in excenterspak. - 18 - - Gör på samma sätt som ovan när du sätter fast bakre takräcke på...
  • Seite 110 - 19 - - Skjut in fotskydd i bärprofilen. - 20 - - Lås upp fotskyddets lås (nyckel är i vertiklat läge), ta ut nákel och förvara den.
  • Seite 111 Demontering - 21 - - Demontering av takräcke görs i omvänd ordning. Varning. Säkra av och släpp stegvis spakar på alla excentrar vid stängda sidodörrar på fordonet. Bromsa excenterspak på dess hela vägen för hand när du lyfter den medan håll fast takräckets fot med andra hand vid fordonets tak.
  • Seite 112 - 22 - - Öppna sidodörr på fordonet och skjut ut krokens centreringsstift ur hål på nitmuttrar. - 23 - - Lyft takräcket försiktigt i höjd tills krokarna befinner sig utanför sidan av taket. - Lägg takräcket på lämplig plats.
  • Seite 113 - 24 - - Tryck ner excenterspak och lägg takräcket på lämplig plats i din garage ev. källare. - Takräckets skydd bör förvaras separat. Returfjäder trycker av skyddet med stor kraft vid låsning av skyddet som kan leda till deformation av skyddet vid långvarig exponering. - 25 - - Maximal tillåten belastning för fordonets tak inklusive takräcke är 75 kg.
  • Seite 114 Driftinstruktioner Varning. Kontrollera alltid efter kort körning att takräcket är korrekt fäst och laster är säkrade. Utför samma kontroll innan varje körning! Kontrollera alltid innan körning att takräcket är korrekt fäst och att transporterade föremål är säkrade och fästa. Om du behöver montera tillbehörshållare på takräcke (cykelhållare, Observera.
  • Seite 115 Dakdragers Geachte klant! Dakdragers met bestelnummer 5JA 071 126 zijn bestemd voor wa- gens ŠKODA Rapid (5JA). Voordat u de dakdragers gaat monteren, lees eerst zorgvuldig deze hele montageaanwijzing door. Ingeval draagprofiel iets onduidelijk is, neem a.u.b. contact op met een erkende ŠKODA kapje op voetje AUTO dealer.
  • Seite 116 - 2 - - Maak met het sleuteltje (B) het slot van de kapjes op voetjes van de dakdrager open (sleuteltje is verticaal en zit in het slot vast). - Schuif het kapje van het voetje uit het draagprofiel en leg het op een geschikte plaats weg.
  • Seite 117 - 4, 5 - Voorste drager Let op. Let goed op de aanduiding van aparte delen van de dakdragers. - Op elk voetje van het draagprofiel is aan de onderkant in het Tsjechisch en Engels de plaatsaanduiding te vinden -detail-. Voorste drager - Přední...
  • Seite 118 - 6 - - Maak de plaatsen op het dak, waar de voetjes van de dragers komen te zitten, zorgvuldig schoon met een geschikte reiniger. (Positie van deze plaatsen is bij de dakgootjes aan de zijkanten van het dak, waar de moeren zijn geklonken.) - Aan de onderkant van het frame zitten altijd klinkmoeren, vastgezet voor het inzetten van de pinnen van de haken van de dakdragers.
  • Seite 119 - 7, 8 - - Zet de dakdrager (A) op het dak van de wagen. Let op. Let goed op, welke de voorste en welke de achterste drager is, en op de aanduiding van de linker- en rechterkant! Voorste drager Achterste drager...
  • Seite 120 Dakdragers plaatsen en bevestigen Let op. Volg bij het plaatsen en bevestigen van de dakdragers de volgende montagestappen nauwkeurig - 9 - - Centreerpinnen -detail- van de bevestigingshaak (E) in de op- geklonken moeren in de dakgootjes aan de zijkant van het dak inschuiven.
  • Seite 121 - 11 - - Til de drager zodanig op, dat de haak in de opgeklonken moeren blijft zitten. Attentie. Doe de zijdeur van de wagen dicht. - Zodra de deur dicht is, kan de haak van de drager niet meer losraken.
  • Seite 122 - 13 - - Druk de haak aan tegen de zijkant van het dak van de wagen. Let op. Nadat de haak tegen de zijkant van het dak is aangedrukt, controleer altijd of de centreerpinnen van de haak volledig in de opgeklonken moeren zitten. - 14 - - Til de drager zodanig op, dat de haak in de opgeklonken moeren blijft zitten.
  • Seite 123 - 15 - - Druk het hendel van de excenter langzaam omlaag tot in de uiterste positie. Let op. Tijdens het omlaag drukken van het hendel van de excenter steeds de positie van het voetje t.a.v. het dakgootje controleren. Het voetje moet in de positie zijn zoals in het detail is afgebeeld.
  • Seite 124 - 16 - - Loop naar de andere zijkant van de wagen. - Druk het voetje van de drager aan tegen het dak van de wagen en controleer de positie ervan t.a.v. het dakgootje. Let op. Het voetje moet in de positie zijn zoals afgebeeld in het detail, event.
  • Seite 125 - 17 - Let op. Controleer de juiste positie van de haak t.a.v. de zijkant van het dak. (De haak moet aan de onderkant op de vorm van de zijkant van het dak aansluiten -pijltje-.) Het hendel van de excenter wordt door de zekering geblokkeerd.
  • Seite 126 - 19 - - Schuif het kapje van het voetje in het draagprofiel. - 20 - - Zet het kapje van het voetje op slot (het sleuteltje is horizontaal), neem het sleuteltje uit en berg het op.
  • Seite 127 Demontage - 21 - - Ga bij de demontage van de dakdragers in de omgekeerde volgor- de te werk. Let op. Laat de zijdeuren van de wagen dicht en ontgrendel en maak één na het andere hendel van alle excenters los. Bij het omhoog duwen van hendels van excenters met één hand de beweging ervan afremmen en gelijktijdig met de andere hand het voetje van de drager tegen...
  • Seite 128 - 22 - - Doe de zijdeur van de wagen open en trek de centreerpinnen van de haak uit de opgeklonken moeren uit. - 23 - - Til voorzichtig de dakdrager op, tot de haken zich buiten de zijkant van het dak bevinden. - Leg de drager neer op een geschikte plaats.
  • Seite 129 - 24 - - Duw de hendels van excenters omlaag en borg de dragers op een geschikte plaats op, in de garage, event. een bergkamer. - Wij adviseren om de kapjes van de dakdragers apart te leggen. Als het kapje op een niet gemonteerde dakdrager op slot zit, wordt het door een veer met grote kracht afgeduwd, wat op lange termijn vervorming van het kapje tot gevolg kan hebben.
  • Seite 130 Instructies voor gebruik Let op. Na kort gereden te hebben, controleer altijd het vastzitten van de dragers en de bevestiging van de lading. U moet bij het rijden over slechte wegen of Voordat u gaat rijden, altijd controleren of de dakdragers goed zijn in onregelmatig bergachtig terrein de controle vaker vastgezet en of de lading goed zit en bevestigd is.
  • Seite 131 Bagażnik dachowy bazowy Szanowny Kliencie! Bagażnik bazowy numer katalogowy 5JA 071 126 jest przeznaczony do pojazdów ŠKODA Rapid (5JA). Przed montażem bagażnika należy dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję. W profil nośny razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z osłona stopy autoryzowanym sprzedawcą...
  • Seite 132 - 2 - - Kluczykiem (B) otworzyć zamek osłon bagażnika dachowego (kluczyk jest w pozycji pionowej i nie można go wyjąć z zamka). - Osłonę stopy wysunąć z profilu nośnego i odłożyć w odpowiednim miejscu. - 3 - - Kciukiem lewej ręki odepchnąć bezpiecznik (C) -strzałka 1- a prawą...
  • Seite 133 - 4, 5 - Belka przednia Uwaga. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie elementów bagażnika. - Każda stopa profilu nośnego ma na spodniej stronie wytłoczone w języku czeskim i angielskim umieszczenie -detal-. Belka przednia - Přední pravý - Front right = przednia prawa - Přední...
  • Seite 134 - 6 - - Miejsca, w których na dachu będą mocowane stopy bagażnika, należy dokładnie oczyścić odpowiednim środkiem czyszczącym. (Położenie miejsc przy wytłoczeniach na boku dachu przy nanitowanych nakrętkach.) - Na spodniej stronie ramy są zawsze nanitowane nakrętki do zasunięcia czopów bazowego bagażnika dachowego.
  • Seite 135 - 7, 8 - - Ustawić bazowy bagażnik dachowy (A) na dachu pojazdu. Uwaga. Dbać o rozróżnienie przedniej i tylnej belki i oznaczenia lewej i prawej strony! Belka przednia Tylna belka...
  • Seite 136 Ustawienie i umocowanie bagażnika dachowego Uwaga. Podczas ustawiania i mocowania bagażnika dachowego dokładnie dotrzymywać następujących kroków. - 9 - - Kołki centrujące -detal- haka mocującego (E) zasunąć do otworów nakrętek do nitowania w wytłoczeniu boku. - 10 - - Docisnąć hak do boku dachu pojazdu. Uwaga.
  • Seite 137 - 11 - - Podnieść belkę tak, aby hak został umocowany w otworach nanitowanych nakrętek. Uwaga. Zamknąć drzwi boczne pojazdu. - Hak bagażnika jest zabezpieczony przed zvolnieniem zamkniętymi drzwiami. - 12 - - Przejść na drugą stronę pojazdu. Ustawiając bagażnik postępować...
  • Seite 138 - 13 - - Docisnąć hak do boku dachu pojazdu. Uwaga. Po dociśnięciu haka do boku dachu pojazdu zawsze upewnić się, że kołki centrujące haka są całkowicie dociśnięte w otworach nakrętek do nitowania. - 14 - - Podnieść belkę tak, aby hak został umocowany w otworach nanitowanych nakrętek.
  • Seite 139 - 15 - - Powoli nacisnąć dźwignię mimośrodu aż do dolnej pozycji. Uwaga. Podczas naciskania dźwigni mimośrodku wciąż kontrolować pozycję dźwigni w stosunku do wytłoczenia dachu. Stopa musí być w pozycja przedstawionej detalu. W żadnym wypadku stopa bagażnika nie może być ustawiona poza wytłoczeniem dachu! - W dolnej pozycji dźwignia mimośrodu zatrzaśnie się...
  • Seite 140 - 16 - - Przejść na drugą stronę pojazdu. - Docisnąć stopę bagażnika do dachu pojazdu i skontrolować jej ustawienie w stosunku do wytłoczenia dachu. Uwaga. Stopa musí być w pozycji przedstawionej na detalu, ew. w pozycji maks. 2 mm od wytłoczenia dachu.
  • Seite 141 - 17 - Uwaga. Skontrolować prawidłowość pozycji haka w stosunku do boku dachu. (Dolna powierzchnia haka musi kopiować kształt boku dachu -strzałka-). Bezpiecznik blokuje dźwignię mimośrodu. - 18 - - W taki sam sposób postępować mocując tylną belkę na dachu pojazdu.
  • Seite 142 - 19 - - Osłonę stopy zasunąć do profilu belki nośnej. - 20 - - Zamknąć zamek osłony stopy (kluczyk jest w pozycji poziomej), kluczyk wyjąć i ułożyć.
  • Seite 143 Demontaż - 21 - - Demontaż bagażnika należy przeprowadzić postępując w odwrotnej kolejności. Uwaga. Z zamkniętymi drzwiami bocznymi pojazdu stopniowo odbezpieczyć i zwolnić dźwignie wszystkich mimośrodów. Podnosząc dźwignię mimośrodu na całej jej drodze hamować jej ruch ręką i jednocześnie drugą ręką przytrzymywać...
  • Seite 144 - 22 - - Otworzyć drzwi boczne pojazdu i wysunąć kołki centrujące haka z otworów nakrętek do nitowania. - 23 - - Ostrożnie pdnieść bagażnik dachowy na taką wysokość, aby haki były poza bokiem dachu. - Położyć bagażnik w odpowiednim miejscu.
  • Seite 145 - 24 - - Nacisnąć dźwignie mimośrodów i odłożyć bagażnik w odpowiednim miejscu w garażu lub piwnicy. - Osłony bagażnika dachowego zalecamy przechowywać samodzielnie. Z zamkniętą osłoną na niezamontowanym bagażniku osłonę dużą siłą odpycha sprężyna powrotna, która w razie długotrwałego obciążenia mogłaby spowodować deformację osłony.
  • Seite 146 Zalecenia eksploatacyjne Uwaga. Po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi należy zawsze sprawdzić umocowanie bagażnika i bagażu. Taką samą kontrolę należy przeprowadzać Przed jazdą należy zawsze skontrolować prawidłowość przed każdą jazdą! umocowania bagażnika dachowego, oraz zabezpieczenie i umocowanie bagażu. W razie potrzeby zamontowania na bagażnik dachowy uchwytów Uwaga.
  • Seite 147 Základný strešný nosič Vážený zákazník! Základný strešný nosič obj. číslo 5JA 071 126 je určený pre vozidlá ŠKODA Rapid (5JA). Pred montážou strešného nosiča si pozorne prečítajte celý tento návod. V prípade akýchkoľvek nejasností nosný profil kontaktujte autorizovaného predajcu ŠKODA AUTO.
  • Seite 148 - 2 - - Kľúčikom (B) odomknite zámok krytov pätiek strešného nosiča (kľúčik je vo zvislej polohe a nie je možné ho vybrať zo zámku). - Kryt pätky vysuňte z nosného profilu a odložte na vhodné miesto. - 3 - - Palcom ľavej ruky odtlačte poistku (C) -šípka 1- a pravou rukou vyklopte páku excentra (D) do hornej polohy -šípka 2-.
  • Seite 149 - 4, 5 - Predný nosič Upozornenie. Venujte pozornosť označeniu dielov strešného nosiča. - Každá pätka nosného profilu má na spodnej strane vytlačené v českom a anglickom jazyku umiestnenie -detail-. Predný nosič - Přední pravý - Front right = predný pravý - Přední...
  • Seite 150 - 6 - - Miesta pre pripevnenie pätiek nosiča na strechu vozidla dôkladne očistite vhodným čističom. (Poloha miest je pri prelisoch na bočnici strechy pri nanitovaných maticiach.) - Na spodnej strane rámu sú vždy nanitované matice pre zasunutie čapov hákov základného strešného nosiča.
  • Seite 151 - 7, 8 - - Položte základný strešný nosič (A) na strechu vozidla. Upozornenie. Dbajte na rozlíšenie predného a zadného nosiča a označenie ľavá a pravá strana! Predný nosič Zadný nosič...
  • Seite 152 Položenie a uchytenie strešného nosiča Pozor. Pri samotnom umiestňovaní a uchytení strešného nosiča presne dodržujte tieto nasledujúce kroky montáže. - 9 - - Centrovacie kolíky -detail- upínacieho háku (E) zasuňte do otvorov nitovacích matíc v prelise bočnice strechy. - 10 - - Hák pritlačte k bočnici strechy vozidla.
  • Seite 153 - 11 - - Naddvihnite nosič tak, aby hák zostal uchytený v otvoroch nanitovaných matíc. Upozornenie. Zatvorte bočné dvere vozidla. - Hák nosiča je zavretými dvermi zaistený proti uvoľneniu. - 12 - - Prejdite na druhú stranu vozidla. Pri pripevňovaní nosiča postupujte rovnakým spôsobom.
  • Seite 154 - 13 - - Hák pritlačte k bočnici strechy vozidla. Upozornenie. Po pritlačení háku k bočnici strechy vozidla sa vždy presvedčte, či sú centrovacie kolíky háku úplne zasunuté v otvoroch nitovacích matíc. - 14 - - Naddvihnite nosič tak, aby hák zostal uchytený v otvoroch nanitovaných matíc.
  • Seite 155 - 15 - - Pomaly stlačte páku excentra až do spodnej polohy. Upozornenie. Počas stlačovania páky excentra dole stále kontrolujte polohu pätky voči prelisu strechy. Pätka musí byť v pozícii znázornenej v detaile. V žiadnom prípade nesmie byť pätka nosiča umiestnená mimo prelisu strechy! - V spodnej polohe páka excentra cvakne a je zaistená...
  • Seite 156 - 16 - - Prejdite na druhú stranu vozidla. - Pritlačte pätku nosiče k streche vozidla a skontrolujte jej umiestnenie voči prelisu strechy. Upozornenie. Pätka musí byť v pozícii znázornenej v detaile, popr. v pozícii max. 2 mm od prelisu strechy. V žiadnom prípade nesmie byť...
  • Seite 157 - 17 - Upozornenie. Skontrolujte správnu polohu háku oproti bočnici strechy. (Spodná plocha háku musí kopírovať tvar bočnice strechy -šípka-.) Poistka blokuje páku excentra. - 18 - - Rovnakým spôsobom postupujte aj pri uchytení zadného nosiča na strechu vozidla. - Skontrolujte správne umiestnenie všetkých štyroch pätiek.
  • Seite 158 - 19 - - Kryt pätky zasuňte do nosného profilu. - 20 - - Zamknite zámok krytu pätky (kľúčik je vo vodorovnej polohe), kľúčik vyberte a uložte.
  • Seite 159 Demontáž - 21 - - Demontáž strešného nosiča vykonajte opačným postupom. Pozor. Pri zavretých bočných dverách vozidla postupne odistite a uvoľnite páky všetkých excentrov. Pri zdvíhaní páky excentra po celú jej dráhu brzdite jej pohyb rukou a zároveň druhou rukou pridržujte pätku nosiča pri streche vozidla.
  • Seite 160 - 22 - - Otvorte bočné dvere vozidla a vysuňte centrovacie kolíky háku z otvorov nitovacích matíc. - 23 - - Strešný nosič opatrne zdvihnite do takej výšky, až budú háky mimo bočnice strechy. - Položte nosič na vhodné miesto.
  • Seite 161 - 24 - - Stlačte páky excentrov a odložte nosič na vhodné miesto vo vašej garáži, popr. pivnici. - Kryty strešného nosiča odporúčame skladovať samostatne. Pri uzamknutí krytu na nenamontovanom nosiči odtlačuje kryt veľkou silou vratná pružina, ktorá by pri dlhodobej expozícii mohla viesť k deformácii krytu.
  • Seite 162 Prevádzkové pokyny Pozor. Uchytenie nosiča a upevnenie nákladu po kratšom čase jazdy vždy skontrolujte. Rovnakým spôsobom vykonávajte kontrolu pred každou jazdou! Pred jazdou vždy skontrolujte správne uchytenie strešného nosiča a zaistenie a upevnenie nákladu. Ak potrebujete na strešný nosič namontovať držiaky príslušenstva Upozornenie.
  • Seite 163 Базовый багажник на крышу Уважаемый покупатель! Базовый багажник на крышу, номер зак. 5JA 071 126, предназначен для автомобилей ŠKODA Rapid (5JA). Перед монтажом багажника на крышу внимательно прочитайте данную инструкцию. В случае каких-либо неясностей а обращайтесь к авторизованному продавцу ŠKODA AUTO.
  • Seite 164 - 2 - - Ключом (B) отпереть замок, имеющийся в крышках опор багажника (ключ находится в вертикальном положении и не вынимается из замка). - Крышку опоры снять с несущего профиля и отложить на подходящее место. - 3 - - Большим пальцем левой руки отжать предохранитель (C) -стрелка...
  • Seite 165 - 4, 5 - П а а а а Предупреждение. Обратите внимание на обозначение деталей багажника на крышу. - На каждой опоре несущего профиля с нижней стороны вытиснено место ее установки на чешском и английском языках -деталь-. Передняя дуга багажника - Přední...
  • Seite 166 - 6 - - Места установки опор багажника на крыше автомобиля тщательно обработать соответствующим чистящим средством (эти места располагаются в углублениях на боковине крыши, у наклепанных гаек). - На нижней поверхности рамы всегда наклепаны гайки для вставления штырей крепежных скоб базового багажника на крышу.
  • Seite 167 - 7, 8 - - Установить базовый багажник (A) на крышу автомобиля. Предупреждение. Обратите внимание на отличия передней и задней дуг багажника и обозначение левой и правой сторон! П а а а а За а а а а...
  • Seite 168 Установка и закрепление багажника на крышу Внимание. При установке и закреплении багажника на крышу строго соблюдать описанную ниже последовательность монтажа. - 9 - - Центрирующие штифты -деталь- крепежной скобы (E) вставить в отверстия клепаных гаек в углублении боковины крыши. - 10 - - Скобу...
  • Seite 169 - 11 - - Приподнять дугу багажника таким образом, чтобы скоба осталась закрепленной в отверстиях клепаных гаек. Предупреждение. Закрыть боковые двери автомобиля. - Закрытые двери предохраняют скобу дуги багажника от освобождения. - 12 - - Перейти на другую сторону автомобиля. При установке багажника...
  • Seite 170 - 13 - - Скобу прижать к боковине крыши автомобиля. Предупреждение. После прижатия скобы к боковине крыши автомобиля необходимо проверить, полностью ли вставлены центрирующие штифты скобы в отверстия клепаных гаек. - 14 - - Приподнять дугу багажника таким образом, чтобы скоба осталась...
  • Seite 171 - 15 - - Медленно нажать на рычаг эксцентрика, переведя его в нижнее положение. Предупреждение. При нажатии на рычаг эксцентрика постоянно контролировать положение опоры относительно углубления в крыше. Опора должна занимать позицию, указанную на детальном изображении. Ни в коем случае не устанавливать...
  • Seite 172 - 16 - - Перейти на другую сторону автомобиля. - Прижать опору багажника к крыше автомобиля и проверить ее установку относительно углубления в крыше. Предупреждение. Опора должна занимать позицию, указанную на детальном изображении, или располагаться макс. в 2 мм от углубления в крыше.
  • Seite 173 - 17 - Предупреждение. Проверить правильность положения скобы относительно боковины крыши (нижняя поверхность скобы должна повторять форму боковины крыши -стрелка-). Предохранитель блокирует рычаг эксцентрика. - 18 - - Таким же образом действовать и при закреплении задней дуги багажника на крыше автомобиля. - Проверить...
  • Seite 174 - 19 - - Крышку опоры вставить в несущий профиль. - 20 - - Запереть замок крышки опоры (ключ находится в горизонтальном положении), ключ вынуть и отложить в соответствующее место.
  • Seite 175 Демонтаж - 21 - - Демонтаж багажника на крышу выполнить в обратном порядке. Внимание. При закрытых боковых дверях автомобиля последовательно разблокировать и отпустить рычаги всех эксцентриков. При подъеме рычага эксцентрика тормозить его движение рукой, а другой рукой в это время придерживать...
  • Seite 176 - 22 - - Открыть боковую дверь автомобиля и вынуть центрирующие штифты скобы из отверстий клепаных гаек. - 23 - - Багажник на крышу осторожно поднять на такую высоту, чтобы скобы находились вне боковины крыши. - Отложить багажник на подходящее место.
  • Seite 177 - 24 - - Нажать на рычаги эксцентриков и отложить багажник на соответствующее место в гараже или подвале. - Крышки опор багажника рекомендуется хранить отдельно. При запирании крышки на несмонтированном багажнике возвратная пружина с большой силой отжимает крышку и при длительном...
  • Seite 178 Рабочие инструкции Внимание. Через некоторое время после начала езды обязательно проверить закрепление багажника и прикрепление груза. Такой контроль Перед ездой всегда проверять правильность прикрепления проводить перед каждой поездкой! багажника на крышу, фиксацию и закрепление груза. Если требуется установить на багажник аксессуары (велокрепления, крепления...
  • Seite 179 Alap tetőcsomagtartó Tisztelt ügyfelünk! Az 5JA 071 126 megr. számú alap tetőcsomagtartó a ŠKODA Rapid (5JA) gépkocsikhoz készült. A tetőcsomagtartó felszerelése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Bármilyen kérdés tartó profil esetén keresse fel bármelyik hivatalos ŠKODA AUTO kereskedőt.
  • Seite 180 - 2 - - A kulccsal (B) nyissa ki a tetőcsomagtartó lábain lévő borítások zárát (a kulcs függőleges helyzetben van és nem lehet kivenni a zárból). - A láb borítását vegye ki a tartóprofilból és tegye megfelelő helyre. - 3 - - Bal hüvelykujjával tolja el a biztosítékot (C) -1.
  • Seite 181 - 4, 5 - Elülső tartó Figyelem. Szentelje figyelmet a tetőcsomagtartó részei megjelölésének. - A tartóprofil összes lábának alján cseh és angol nyelven fel van tüntetve annak helye -részlet-. Elülső tartó - Přední pravý - Front right = első jobb - Přední...
  • Seite 182 - 6 - - A gépkocsi tetején a tartó lábainak felhelyezésére kijelölt helyeket gondosan tisztítsa le megfelelő tisztítószerrel. (A helyek a tető oldalsó részén lévő beugrásoknál vannak a felszegecselt anyáknál.) - A keret alján mindig fel vannak szegecselve az anyák az alap tetőcsomagtartó...
  • Seite 183 - 7, 8 - - Helyezze az alap tetőcsomagtartót (A) a gépkocsi tetejére. Figyelem. Ügyeljen az elülső és a hátsó tartó, valamint a jobb és a bal oldal megkülönböztetésére! Elülső tartó Hátsó tartó...
  • Seite 184 Tetőcsomagtartó beállítása és rögzítése Figyelem. A tetőcsomagtartó beállításakor és rögzítésekor pontosan tartsa be a következő szerelési menetet. - 9 - - A rögzítő horog (E) központosító csapjait -részlet- helyezze a tető oldalán lévő bemélyedésekben található szegecsanyák nyílásaiba. - 10 - - A kampót nyomja a tető...
  • Seite 185 - 11 - - Emelje meg a tartót úgy. hogy a kampó a szegecsanyák nyílásaiban maradjanak. Megjegyzés. Csukja be a gépkocsi ajtaját. - A tartó kampóját a becsukott ajtó biztosítja a kilazulás ellen. - 12 - - Menjen a gépkocsi másik oldalára. A tartó beállításakor hasonlóan járjon el.
  • Seite 186 - 13 - - A kampót nyomja a tető oldalához. Figyelem. Miután a kampót a gépkocsi tetejének oldalához nyomta, mindig győződjön meg arról, hogy a kampó központosító csapjai teljesen benne vannak-e a szegecsanyák nyílásaiban. - 14 - - Emelje meg a tartót úgy. hogy a kampó a szegecsanyák nyílásaiban maradjanak.
  • Seite 187 - 15 - - Lassan nyomja le az excentrikus elem karját az alsó helyzetbe. Figyelem. Miközben az excentrikus elem karját lefelé nyomja, mindig figyelje a lábnak a tető bemélyedéséhez viszonyított helyzetét. A lábnak mindig a részletes ábrán feltüntetett helyzetben kell lennie. A tartó lábának soha nem szabad a tető...
  • Seite 188 - 16 - - Menjen a gépkocsi másik oldalára. - Nyomja rá a tartó lábát a gépkocsi tetejére, és ellenőrizze annak helyzetét a tető bemélyedéséhez képest. Figyelem. A lábnak mindig a részletes ábrán feltüntetett helyzetben, esetleg a tető bemélyedésétől max. 2mm-re kell lennie. A tartó lába soha nem lehet 2 mm-nél távolabb a tető...
  • Seite 189 - 17 - Figyelem. Ellenőrizze a kampónak a tető oldalához viszonyított helyzetét. (A kampó alsó felületének illeszkednie kell a tető oldalának alakjához -nyíl-.) A biztosíték rögzíti az excentrikus elem karját. - 18 - - Hasonlóan járjon el, amikor a hátsó tartót rögzíti a gépkocsi tetejére.
  • Seite 190 - 19 - - Helyezze a láb borítását a tartóprofilba. - 20 - - Zárja le a láb borításának zárját (kulcs vízszintes helyzetben), a kulcsot vegye ki és tegye el.
  • Seite 191 Leszerelés - 21 - - A tetőcsomagtartó leszerelését a lépések fordított sorrendjében végezze el. Figyelem. Miközben a gépkocsi oldalsó ajtói be vannak csukva, biztosítsa ki és oldja ki az összes excentrikus elem karját. Az excentrikus elem karjának felemelésekor a teljes mozgási tartományban fékezze a kar mozgását, egyúttal másik kezével tartsa a tartó...
  • Seite 192 - 22 - - Nyissa ki a gépkocsi oldalsó ajtóit és tolja ki a központosító csapokat a szegecsanyákból. - 23 - - Óvatosan emelje meg a tetőcsomagtartót olyan magasságba, hogy a kampók a tető oldalsó részén kívül legyenek. - Tegye a csomagtartót megfelelő helyre.
  • Seite 193 - 24 - - Nyomja le az excentrikus elemek karjait, és tegye el a tartót megfelelő helyre a garázsban vagy pincében. - A tetőcsomagtartó borításait ajánlatos külön tárolni. Ha a borítást nem felszerelt kereszttartón zárja le, a borítást nagy erővel egy feszítő...
  • Seite 194 Üzemeltetési utasítások Figyelem. Rövidebb idő után mindig ellenőrizze a csomagtartó felfogatását és a rakomány rögzítését. Ugyanilyen módon vezetés előtt mindig végezze el az Vezetés előtt mindig ellenőrizze a tetőcsomagtartó megfelelő ellenőrzést! rögzítését, valamint a rakomány biztosítását és rögzítését. Ha a tetőcsomagtartóra kiegészítők (kerékpártartó, síléc-tartó stb.) tartóit akarja felszerelni, vegye ki a tömítőprofilt a T-horonyból és Megjegyzés.
  • Seite 195 Portbagaj elementar de acoperiş Stimate client! Portbagajul elementar de acoperiş cu număr com. 5JA 071 126 este destinat pentru vehiculele ŠKODA Rapid (5JA). Înainte de montarea portbagajului transversal, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. În profil portant cazul oricăror nelămuriri, contactaţi vânzătorul Škoda Auto.
  • Seite 196 - 2 - - Cu cheia (B), desciuaţi lacătul dopurilor tălpilor portbagajului de acoperiş (cheia este în poziţie verticală şi nu se poate scoate din lacăt). - Scoateţi dopul tălpii din profilul portant şi puneţi-l într-un loc adecvat. - 3 - - Cu degetul mare al mâinii stângi, împingeţi piedica (C) -săgeată...
  • Seite 197 - 4, 5 - Suportul din faţă Atenţionare. Acordaţi atenţie indicaţiei de pe piesele portbagajului de acoperiş. - Fiecare talpă a profilului portant, are pe partea inferioară ştanţată amplasarea în limba cehă şi engleză -detaliu-. Suportul din faţă - Přední pravý - Front right = faţă dreapta - Přední...
  • Seite 198 - 6 - - Curăţaţi cu un purificator adecvat locurile pe care vor fi fixate tălpile portbagajului pe acoperişul automobilului. (Poziţia locurilor se află lângă profilele de pe laterala acoperişului la piuliţele nituite.) - Pe partea inferioară a cadrului sunt întotdeauna nituite piuliţele pentru introducerea bulonilor cârligelor portbagajului de acoperiş.
  • Seite 199 - 7, 8 - - Fixaţi portbagajul elementar de acoperiş (A) pe acoperişul automobilului. Atenţionare. Atenţie la distingerea suportului din faţă şi din spate şi la marcajul partea stângă şi dreaptă! Suportul din spate Suportul din faţă...
  • Seite 200 Poziţionarea şi prinderea portbagajului de acoperiş Atenţie. La poziţionarea şi prinderea ca atare a portbagajului de acoperiş, respectaţi cu stricteţe următorii paşi de montaj. - 9 - - Introduceţi ştifturile de centrare -detaliu- ale cârligului de fixare (E) în orificiile piuliţelor nituite din profilului lateralei acoperişului. - 10 - - Apăsaţi cârligul pe laterala acoperişului vehiculului.
  • Seite 201 - 11 - - Ridicaţi suportul astfel, încât cârligul să rămână prins în orificiile piuliţelor nituite. Atenţionare. Închideţi uşile laterale ale vehiculului. - Cârligul suportului este asigurat contra degajării cu uşa închisă. - 12 - - Treceţi pe partea cealaltă a vehiculului. La poziţionarea suportului, procedaţi în acelaşi mod.
  • Seite 202 - 13 - - Apăsaţi cârligul pe laterala acoperişului vehiculului. Atenţionare. La apăsarea cârligului de laterala acoperişului vehicului, ţineţi cont întotdeuna ca ştifturile de centrare ale cârligului să fie cu totul introduse în orificiile piuliţelor nituite. - 14 - - Ridicaţi suportul astfel, încât cârligul să rămână prins în orificiile piuliţelor nituite.
  • Seite 203 - 15 - - Apăsaţi încet maneta excentrului până în poziţia inferioară. Atenţionare. În timpul apăsării manetei excentrului în jos, verificaţi mereu poziţia tălpii faţă de profilul acoperişului. Talpa trebuie să fie în poziţia ilustrată în detaliu. Talpa suportului nu are voie în nici un caz să fie poziţionată în afara profilului acoperişului! - În poziţia inferioară, maneta excentrului va face un zgomot specific de închidere şi se va asigura cu piedica.
  • Seite 204 - 16 - - Treceţi pe partea cealaltă a vehiculului. - Apăsaţi talpa suportului de acoperişul vehiculului şi verificaţi poziţionarea acesteia faţă de profilul acoperişului. Atenţionare. Talpa trebuie să fie în poziţia ilustrată în detaliu, ev. în poziţia de max. 2 mm de la profilul acoperişului.
  • Seite 205 - 17 - Atenţionare. Verificaţi poziţia corectă a cârligului faţă de laterala acoperişului. (Suprafaţa inferioară a cârligului trebuie să copeize forma lateralei acoperişului -săgeată-). Piedica blochează maneta în excentru. - 18 - - Procedaţi în acelaşi mod şi la fixarea suportului din spate pe acoperişul vehiculului.
  • Seite 206 - 19 - - Introduceţi dopul tălpii în profilul portant. - 20 - - Încuiaţi lacătul dopului tălpii (cheia este în poziţie orizontală), scoateţi cheia şi păstraţi-o.
  • Seite 207 Demontaj - 21 - - Demontajul portbagajului de acoperiş se face prin procesul opus. Atenţie. Cu uşile laterale ale vehiculului închise, deblocaţi şi degajaţi treptat manetele tuturor excentrelor. Când ridicaţi maneta excentrului pe tot traseul acesteia, frânaţi cu mâna deplasarea acesteia şi totodată...
  • Seite 208 - 22 - - Deschideţi uşile laterale ale vehiculului şi scoateţi ştifturile de centrare ale cârligului din orificiile piuliţelor nituite. - 23 - - Ridicaţi cu atenţie suportul la o asemenea înălţime, în care cârligele vor fi în afara lateralei acoperişului. - Puneţi portbagajul într-un loc adecvat.
  • Seite 209 - 24 - - Apăsaţi manetele excentrilor şi puneţi portbagajul într-un loc adecvat în garajul, ev. beciul Dvs. - Vă recomandăm să păstraţi separat dopurile portbagajului de acoperiş. Dacă dopul este încuiat pe portbagajul nemontat, arcul regresiv împinge dopul cu forţă mare şi la o expoziţie îndelungată ar putea duce la deformarea dopului.
  • Seite 210 Instrucţiuni de funcţionare Atenţie. Verificaţi fixarea portbagajului şi a încărcăturii întotdeauna după parcurgerea unui traseu mai scurt. În acelaşi mod efectuaţi controlul înaintea fiecărei Înainte de cursă, controlaţi întotdeauna fixarea corectă a curse! portbagajului de acoperiş şi fixarea încărcăturii. Dacă aveţi nevoie să montaţi pe portbagajul de acoperiş suporturi de accesorii (suport biciclete, suport schiuri ş.a.), scoateţi profilul de Atenţionare.
  • Seite 212 Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul exterior se referă la momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fabrică îşi rezervă dreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu schimbările măsurilor pentru diferitele modele). Nr. 5JA 071 126/ 01.2013 www.skoda-auto.com...