Herunterladen Diese Seite drucken
ENGLISH
High-current terminal block with screw connection for
Voltage V
use in potentially explosive areas
Maximum load current A
The terminal is designed for connecting and linking copper wires in wiring spaces
Connectable conductor cross
with "eb", "ec" or "nA" types of protection.
sections
NOTE: Observe the general safety notes. These are available in the down-
Conductor connection method Factory and field wiring
load area in the 'Safety notes' category.
Tightening torque
1. Installation instructions Increased safety "e"
Marking
The terminal block must be installed in a housing which is suitable for the type of
protection. Depending on the type of protection, the housing must meet the follow-
5.1 Acceptance criteria
ing requirements:
– The suitability of the mounting equipment and the mounting method must be as-
- Flammable gases: IEC/EN 60079-0 and IEC/EN 60079-7
sessed in the end application.
- Combustible dust: IEC/EN 60079-0 and IEC/EN 60079-31
– The connection cables at the terminal blocks must be adequately insulated for
When arranging terminal blocks of other series and sizes, as well as other certified
the voltages. The clearance between conductor insulation and the metal of the ter-
components in rows, ensure that the required air clearances and creepage dis-
minal point may not exceed 1 mm (see stripping length).
tances are observed.
– During operation, the terminal blocks may not be used in an ambient temperature
The terminal block can be used in equipment (e. g. junction or connection boxes)
lower than -60°C or higher than +110°C.
with temperature class T6. The rated values must be adhered to. The ambient tem-
– The terminal blocks have been rated for use in a housing with a minimum require-
perature at the installation location must not exceed +40 °C [104 °F]. The terminal
ment of IP54. The suitability of the housing for the end application for increased
block can also be used in equipment with temperature classes T1 to T5. The max-
safety is to be taken into consideration.
imum permissible operating temperature at the insulating parts for applications in
– The terminal points for the external connections of these terminal blocks have
T1 to T4 must be maintained (see technical data "Operating temperature range").
been rated in accordance with ANSI/UL 486E "Equipment Wiring Terminals for
2. Installation and connection
Use with Aluminum and/or Copper Conductors". The suitability of the terminal
points must be assessed during the final acceptance.
2.1 Installation on the DIN rail
– The air clearances and creepage distances between bare live parts with different
Snap the terminal blocks onto a corresponding DIN rail. For optical or electrical iso-
potentials are to be taken into consideration in the end application.
lation, partition plates or covers can be inserted between the terminal blocks.
– The suitability of the terminal blocks is to be confirmed via a temperature-rise test
When the terminal blocks are arranged in rows, fit the end terminal with the open
in the end application.
half of the housing with the corresponding cover. If the terminal strip is not pro-
– If used in connection and junction boxes, the specified design and installation
tected against twisting, slipping or moving by other certified components, it must
regulations must be taken into consideration.
be fixed on both sides with one of the specified end brackets (see accessories).
Observe the accompanying example when installing the accessories. ()
Note: When fixing terminal blocks with other certified components, ensure
that the required air clearances and creepage distances are observed.
2.2 Use of bridges
In order to form terminal blocks groups with the same potential you can connect
two or three adjacent terminal blocks. Insert the insertion bridge (EB...) into the ter-
minal point of the high-current terminal block one until the pin of the bridge in the
terminal housing snaps on. Tighten the screws of the terminal point to the specified
torque (see technical data). ()
NOTE: Observe the maximum rated currents when using jumpers (see
technical data)!
2.3 Connecting the conductors
Strip the conductors to the specified length (see technical data). Stranded conduc-
tors can be fitted with ferrules. Crimp the ferrules using crimping pliers and ensure
that the test requirements listed in DIN 46228 Part 4 are met. The length of the cop-
per ferrules must equal the specified conductor stripping length. Insert the conduc-
tor into the terminal point up to the stop. Tighten the screw of the terminal point (tool
recommendation, see accessories), adhere to the specified torque range.
Recommendation: tighten all screws including those which are on terminal points
that are not used.
3. Attestation of Conformity
The above-mentioned product conforms with the most important requirements of
directive 2014/34/EU (ATEX directive) and its amending directives. The following
relevant standards were consulted for evaluating the conformity:
- IEC 60079-0/EN 60079-0
- IEC 60079-7/EN 60079-7
For the complete list of relevant standards, including the issue status, see attesta-
tion of conformity. This is available in the download area under the category Man-
ufacturer's Declaration.
Conformance with the provisions of the ATEX directive was certified by the follow-
ing notified body:
DEKRA Certification B.V., P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Meander 1051, 6825
MJ Arnhem, NETHERLANDS [ID No. 0344]
4. Additional valid certificate
Country
Notified body
Certificate no. / file no.
USA/Canada
UL
E 192998
5. Technical data/requirements in accordance with UL and CSA
standards
USR:
UL 60079-0, 4th Edition
UL 60079-7, 2nd Edition
CNR:
CAN/CSA E60079-0:02
CAN/CSA E60079-7:03
For applications in North America, these installation instructions apply with
the following additions:
Technical data
Technical data
EU-type examination certificate
IECEx certificate
Marking on the product
Rated insulation voltage
Rated voltage
- at bridging with insertion bridge
Rated current
Maximum load current
Temperature increase
Contact resistance
Operating temperature range
Connection capacity
Rated cross section
Connection capacity rigid
Connection capacity flexible
2 conductors with same cross section, rigid
2 conductors with same cross section, flexible
Stripping length
Torque
Accessories / Type / Item No.
Tool / VDE-ISS 8 / 1201947
End clamp / E/AL-NS 32 / 1201659
End clamp / E/AL-NS 35 / 1201662
Insertion bridge / EB 2-31/UKH / 0201388
Insertion bridge / EB 3-31/UKH / 0201391
ENGLISH
Hochstromklemme mit Schraubanschluss für den Ein-
600
satz in explosionsgefährdeten Bereichen
285
Die Klemme ist zum Anschließen und Verbinden von Kupferleitern in Anschluss-
AWG 2-300 MCM rigid and flexible copper con-
räumen der Zündschutzarten „eb", „ec", bzw. „nA" vorgesehen.
ductors
Achtung: Beachten Sie die Allgemeinen Sicherheitshinweise. Diese ste-
hen Ihnen im Download-Bereich unter der Kategorie Sicherheitshinweis zur
25 Nm ... 30 Nm
Verfügung.
USR: Class I, Zone I, AEx e IIC Gb/ CNR: Ex e
1. Installationshinweise Erhöhte Sicherheit „e"
IIC Gb
Sie müssen die Klemme in einem Gehäuse einbauen, das für die Zündschutzart
geeignet ist. Je nach Zündschutzart muss das Gehäuse diesen Anforderungen
entsprechen:
- Brennbare Gase: IEC/EN 60079-0 und IEC/EN 60079-7
- Brennbarer Staub: IEC/EN 60079-0 und IEC/EN 60079-31
Achten Sie bei der Aneinanderreihung von Reihenklemmen anderer Baureihen
und -größen sowie anderen bescheinigten Bauteilen darauf, dass die erforderli-
chen Luft- und Kriechstrecken eingehalten werden.
Sie dürfen die Klemme in Betriebsmittel mit der Temperaturklasse T6 einsetzen (z.
B. Abzweig- oder Verbindungskästen). Halten Sie dabei die Bemessungswerte
ein. Die Umgebungstemperatur an der Einbaustelle darf maximal +40 °C betra-
gen. Die Klemme ist auch in Betriebsmittel mit den Temperaturklassen T1 bis T5
einsetzbar. Halten Sie für Anwendungen im T1 bis T4 die höchstzulässige Ein-
satztemperatur an den Isolationsteilen ein (siehe technische Daten "Einsatztem-
peraturbereich").
2. Montieren und Anschließen
2.1 Montieren auf der Tragschiene
Rasten Sie die Klemmen auf eine zugehörige Tragschiene. Zur optischen oder
elektrischen Trennung können Sie Abteilungstrennplatten oder Deckel zwischen
den Klemmen einsetzen. Versehen Sie bei Aneinanderreihung der Klemmen die
Endklemme mit offener Gehäuseseite mit dem zugehörigen Deckel. Wird die
Klemmenleiste nicht durch andere bescheinigte Bauteile gegen verdrehen, verrut-
Document valid for all color versions!
schen oder verschieben gesichert, muss diese beidseitig mit einem der benannten
Endhalter fixiert werden (siehe Zubehör). Richten Sie sich bei der Montage des
Zubehörs nach dem nebenstehenden Beispiel. ()
Achtung: Beachten Sie bei der Fixierung von Reihenklemmen mit anderen
bescheinigten Bauteilen darauf, dass die erforderlichen Luft- und Kriech-
strecken eingehalten werden.
2.2 Verwendung von Brücken
Um Klemmengruppen gleichen Potenzials zu bilden, können Sie zwei oder drei
benachbarte Klemmen verbinden. Führen Sie die Einlegebrücke (EB...) in die
Klemmstelle der Hochstromklemme ein bis der Zapfen der Brücke im Klemmen-
gehäuse einrastet. Drehen Sie die Schrauben der Klemmstelle mit dem angege-
benen Drehmoment an (siehe technische Daten). ()
ACHTUNG: Beachten Sie die maximalen Bemessungsströme bei Verwen-
dung der Brücken, siehe technische Daten!
2.3 Anschließen der Leiter
Isolieren Sie die Leiter mit der angegebenen Länge ab (siehe technische Daten).
Flexible Leiter können mit Aderendhülsen versehen werden. Verpressen Sie Ade-
rendhülsen mit einer Presszange und stellen Sie sicher, dass die Prüfanforderun-
gen gemäß DIN 46228 Teil 4 eingehalten werden. Die Länge der Kupferhülsen
muss der angegeben Abisolierlänge der Leiter entsprechen. Führen Sie den Leiter
bis zum Anschlag in die Klemmstelle ein. Drehen Sie die Schraube der
Klemmstelle an (Werkzeugempfehlung, siehe Zubehör), beachten Sie den ange-
gebenen Drehmomentbereich.
Empfehlung: Drehen Sie alle Schrauben, auch die der nicht belegten Klemmstel-
len an.
3. Konformitätsbescheinigung
Das vorstehend bezeichnete Produkt stimmt mit den wesentlichen Anforderungen
der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX-Richtlinie) und deren Änderungsrichtlinien über-
ein. Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden folgende einschlägige Nor-
men herangezogen:
- IEC 60079-0/EN 60079-0
- IEC 60079-7/EN 60079-7
Die vollständige Liste der einschlägigen Normen, einschließlich der Ausgabe-
stände, siehe Konformitätsbescheinigung. Diese steht Ihnen im Download-Be-
reich unter der Kategorie Herstellererklärung zur Verfügung.
Die folgende benannte Stelle bescheinigt die Übereinstimmung mit den Vorschrif-
ten der ATEX-Richtlinie:
DEKRA Certification B.V., P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Meander 1051, 6825
MJ Arnhem, NIEDERLANDE [Kenn-Nr. 0344]
4. Zusätzlich gültiges Zertifikat
Land
USA/Kanada
5. Technische Daten / Anforderungen nach UL- und CSA-Stan-
dards
USR:
UL 60079-0, 4-Ausgabe
UL 60079-7, 2-Ausgabe
CNR:
Technische Daten
Technische Daten
EU-Baumusterprüfbescheinigung
IECEx-Zertifikat
Kennzeichnung am Produkt
Bemessungsisolationsspannung
Bemessungsspannung
- bei Brückung mit Einlegebrücke
Bemessungsstrom
Belastungsstrom maximal
Temperaturerhöhung
Durchgangswiderstand
Einsatztemperaturbereich
Anschlussvermögen
Bemessungsquerschnitt
Anschlussvermögen starr
Anschlussvermögen flexibel
2 Leiter gleichen Querschnitts starr
2 Leiter gleichen Querschnitts flexibel
Abisolierlänge
Drehmoment
Zubehör / Typ / Artikelnr.
Werkzeug / VDE-ISS 8 / 1201947
Endhalter / E/AL-NS 32 / 1201659
Endhalter / E/AL-NS 35 / 1201662
Einlegebrücke / EB 2-31/UKH / 0201388
Einlegebrücke / EB 3-31/UKH / 0201391
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
DEUTSCH
CAN/CSA E60079-0:02
CAN/CSA E60079-7:03
Für die Anwendung in Nordamerika gilt diese Installationsanweisung mit
den folgenden Ergänzungen:
Spannung V
Max. Belastungsstrom A
Anschließbare Leiterquer-
schnitte
Anschlussart der Leiter
Anzugdrehmoment
Kennzeichnung
5.1 Annahmebedingungen
- Die Eignung der Montagemittel und der Montageart muss in der Endanwendung
festgestellt werden.
- Die Anschlussleitungen an den Klemmen müssen für die Spannungen angemes-
sen isoliert sein. Der Abstand zwischen Leiterisolation und dem Metall der
Klemmstelle darf 1 mm nicht überschreiten (siehe Abisolierlänge).
- Während des Betriebs dürfen die Reihenklemmen nicht in einer Umgebungstem-
peratur niedriger als -60 °C und höher als +110 °C verwendet werden.
- Die Reihenklemmen wurden für die Anwendung in einem Gehäuse mit einer Min-
destanforderung von IP54 beurteilt. Die Eignung des Gehäuses für die Endanwen-
dung für die erhöhte Sicherheit ist zu berücksichtigen.
- Die Klemmstellen für äußere Anschlüsse dieser Reihenklemmen wurden nach
ANSI/UL 486E „Equipment Wiring Terminals for Use with Aluminium and/or Cop-
per Conductors" beurteilt. Die Eignung der Klemmstellen muss in der
Endabnahme festgestellt werden.
- Die Luft- und Kriechstrecken zwischen blanken spannungsführenden Teilen mit
unterschiedlichen Potenzialen sind in der Endanwendung zu beachten.
- Durch eine Erwärmungsprüfung in der Endanwendung ist die Eignung der Klem-
men zu bestätigen.
- Bei Verwendung in Anschluss- und Verbindungskästen müssen die festgelegten
Aufbau- und Installationsvorgaben berücksichtigt werden.
Dokument für alle Farbvarianten gültig!
Benannte Stelle
Zertifikatsnr./Filenr.
UL
E 192998
   
Ex:
KEMA 99ATEX8332 U
IECEx KEM 06.0030U
Ex eb IIC Gb
1000 V
1100 V
880 V
256 A
256 A
40 K (281,5 A / 150 mm²)
0,06 mΩ
-60 °C ... 110 °C
150 mm² // AWG 300 kcmil
35 mm² ... 150 mm² // AWG 2 - 300 kcmil
50 mm² ... 150 mm² // AWG 1/0 - 300 kcmil
25 mm² ... 50 mm² // AWG 4 - 1/0
35 mm² ... 50 mm² // AWG 2 - 1/0
40 mm
25 Nm ... 30 Nm
195,5 A / 150 mm²
DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
DEUTSCH
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
600
285
AWG 2-300 MCM starre und flexible Kupferlei-
UKH 150
ter
 
Factory and field wiring
25 Nm ... 30 Nm
USR: Class I, Zone I, AEx e IIC Gb/ CNR: Ex e
IIC Gb
 
© PHOENIX CONTACT 2019
MNR 01064643 - 02
2019-10-28
3010110
loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact UKH 150

  • Seite 1 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany CAN/CSA E60079-0:02 High-current terminal block with screw connection for Hochstromklemme mit Schraubanschluss für den Ein- Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Voltage V CAN/CSA E60079-7:03 phoenixcontact.com...
  • Seite 2 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG ITALIANO ITALIANO FRANÇAIS FRANÇAIS Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany UL 60079-0, 4ème édition Morsetto per correnti elevate con connessione a vite Bloc de jonction haute intensité à raccordement vissé, Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Tensione V UL 60079-7, 2ème édition...
  • Seite 3 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG PORTUGUÊS PORTUGUÊS ESPAÑOL ESPAÑOL Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany CAN/CSA E60079-7:03 CAN/CSA E60079-0:02 Borne de corrente elevada com conexão a parafuso Borne de potencia con conexión por tornillo para su uti- Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 CAN/CSA E60079-7:03...
  • Seite 4 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG ČEŠTINA ČEŠTINA POLSKI POLSKI Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany CNR: Svornice pro velký proud se šroubovou přípojkou, pro Wysokoprądowa złączka szynowa z przyłączem śrubo- Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Napětí V CAN/CSA E60079-0:02 phoenixcontact.com...
  • Seite 5 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG MAGYAR MAGYAR TÜRKÇE TÜRKÇE Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany CAN/CSA E60079-7:03 Nagy áramú sorkapocs csavaros csatlakozással robba- Patlama riskli ortamlarda kullanılmak üzere vidalı bağ- Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Gerilim V phoenixcontact.com MNR 01064643 - 02 2019-10-28 násveszélyes területen történő...
  • Seite 6 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ РУССКИЙ Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany UL 60079-0, έκδοση 4 5. Технические характеристики/требования согласно стан- Κλέμα ρεύματος υψηλής έντασης με βιδωτή σύνδεση Клемма для высокого тока с винтовым зажимом...
  • Seite 7 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG NORSK NORSK SVENSKA SVENSKA Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Sterkstrømsrekkeklemme med skrutilkobling for bruk i Kraftkabelplint med skruvanslutning för användning i Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Spenning V Spänning V phoenixcontact.com MNR 01064643 - 02 2019-10-28 eksplosjonsfarlige områder...
  • Seite 8 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG SUOMI SUOMI NEDERLANDS NEDERLANDS Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Ruuviliitäntäinen suurvirtapistoliitin, sopii räjähdysvaa- Klem voor hoge stromen met schroefaansluiting voor Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Voor gebruik in Noord-Amerika geldt deze montagehandleiding met de vol- Jännite V...
  • Seite 9 DOWNLOADED FROM WWW.SCATTS.CO.UK PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG SLOVENSKO SLOVENSKO DANSK DANSK Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Sponka za velik tok z vijačnim priključkom za uporabo v Stærkstrømsklemme med skruetilslutning til brug i Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 Napetost V Spænding V...
  • Seite 10: Functional Safety

    At Scattergood & Johnson Ltd, we pride ourselves on being a technical distributor to specialist industries. Working with a range of quality product suppliers across a number of specialist markets, we are not your average ‘box shifter’ - we are your technical and supply chain partner. We fully support every product we sell - for free! Our internal team and external sales engineers can answer any product or application question, no matter the complexity.

Diese Anleitung auch für:

3010110