Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
■ Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, Priorität bei der Entwicklung der Akku-Astsäge. scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Feuer zur Folge haben. ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem VERWENDUNG BEHANDLUNG Akku austreten.
festen, sicheren ebenen Fläche stehen. ergreifen, damit während des Schneidens keine Unfälle Rutschige oder instabile Böden können zu einem geschehen oder Verletzungen verursacht werden. Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Ein Rückschlag entsteht durch Fehlgebrauch der Astsäge Astsäge führen. und/oder fehlerhafte Betriebsverfahren und -bedingungen und kann vermieden werden, indem die korrekten ■...
■ Stoppen Sie die Säge nicht während des Sägevorgangs. ■ Jacken zum Schutz des Oberkörpers für Astsägen Lassen Sie die Säge laufen, bis sie den Sägeschnitt – sollte 11393-6 erfüllen beendet hat. gekennzeichnet sein. ■ Um das mit dem Berühren von beweglichen Teilen WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU einhergehende Verletzungsrisiko zu verringern, schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie den Akkupack...
RUTSCHEN / SPRINGEN TRANSPORT UND LAGERUNG Wenn die Astsäge sich während eines Schneidvorgangs ■ Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den nicht vertieft, kann die Führungsschiene auf der Oberfl äche Akkupack und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie des Stammes oder Zweiges gefährlich anfangen zu es aufbewahren oder transportieren.
■ Reinigen Sie die Kunststoffteile nach jeder Nutzung mit die Aufgabe ist. Längere Führungsschienen erhöhen die einem trockenen weichen Tuch. Gefahr eines Kontrollverlustes beim Sägen. Überprüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig. Beim Sägen kleinerer ■ Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer Äste (dünner als die volle Länge der Führungsschiene), wieder, ob alle fest angezogen sind, so dass das Produkt ist die Gefahr, dass die Kette abgeworfen wird, wenn die...
ERSTE SCHRITTE Tragen Sie rutschfeste, Siehe Seiten 176-177. strapazierfähige Schutzhandschuhe. 1. Tragen beim Bedienen Geräts immer Augenschutz, Gehörschutz, rutschfeste Tragen Sie rutschfeste Arbeitshandschuhe für starke Beanspruchung, stabile Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Schuhe und Schutzkleidung. Arbeiten Sie mit der Produkt benutzen. Maschine niemals Barfuß...
Seite 184
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless pruning saw Akku-Astsäge Sierra de poda Lama di potatura Snoerloze snoeizaag Scie d'élagage sans fil Serra de podar sem fios inalámbrica senza fili Model...
Seite 188
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and di loro.
Seite 192
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE-SAMSVARSERKLÆRING Lama di potatura senza fili Trådløs trebeskjæringssag Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Seite 207
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.